Para conseguir tierra para el camino, cada unidad familiar tuvo que excavar un pozo de un tamaño especificado. | UN | ومن أجل توفير اﻷتربة اللازمة للطريق، كان على كل أسرة حفر حفرة من حجم معين. |
Y casi perdimos los nervios porque tampoco podíamos excavar un hueco en la nieve. | Open Subtitles | و فقدنا التحكم في هذه النقطة لأننا لم نستطع حفر خندق ثلجي |
Como decimos en Texas, querida, si te encuentras en un agujero, lo primero que tienes que hacer es dejar de excavar. | Open Subtitles | ،كما قلنا في تكساس عزيزتي إذا وجدتي نفسكِ في حفرة أول شيء تفعلينه هو ان تتوقفي عن الحفر |
¿Por qué haría alguien todo esto, excavar de este sótano al suyo? | Open Subtitles | الحفر من هذا القبو إلى قبوها؟ أعلم طريقة لإكتشاف ذلك |
Todo lo que tenemos que hacer es solidificar las partes que necesitamos que sean sólidas, y luego excavar la arena, y tenemos la arquitectura. | TED | كل ما نحتاج فعله هو أن نقوم بتحجير الأجزاء التي يجب أن تكون صلبة ومن ثم نستطيع أن نحفر في الرمل و نقوم بفننا المعماري |
¡Esperen! No pueden excavar la tumba de alguien. ¡Es nauseabundo! | Open Subtitles | إنتظر، لا أنت لا يمكن أن تحفر قبر شخص ما ذلك مقرف |
A estos escuadrones de trabajo se les ha hecho excavar trincheras para formaciones paramilitares, realizar trabajos de limpieza y de otro tipo. | UN | وقد فرض على هذه الفصائل أن تقوم بحفر الخنادق للتشكيلات شبه العسكرية، وأن تؤدي أعمال النظافة وغيرها من اﻷعمال. |
Apenas había empezado a excavar un hoyo y salía corriendo a Java o a las Islas Orkney a excavar otro. | Open Subtitles | لقد قام بالحفر مؤخراً في حفرة واحدة ثم توقف عن البحث أو اراد البحث في جزيرة اخرى |
De esa forma, no tendremos que excavar todo indiscriminadamente. Estoy segura que el consejo estará agradecido por sus esfuerzos. | Open Subtitles | بتلكَ الطريقة ، لن يتوجبَ علينا حفر كل شئ انا متأكدة ان المجلس سيكونُ ممتناً لجهودكم |
Marceline y las otras mujeres fueron obligadas a excavar fosas para enterrar a los hombres. | UN | وأُجبرت مارسيلين والنساء اﻷخريات على حفر مقابر لدفن الرجال. |
Por lo general se usa la propia mano de obra para excavar el pozo, y tanto las mujeres como los niños pueden participar en los trabajos acarreando arena y grava. | UN | وعادة ما يُعوَّل على العمل الذاتي في حفر البئر، ويتيسر للنساء والأطفال جميعاً المساعدة في جلب ونقل الرمال والحصى. |
En el año 2000, el Tribunal tiene previsto excavar cerca de 300 fosas comunes. | UN | وأثناء عملياتها التي ستتم في عام 2000، تعتزم المحكمة الدولية حفر ما يقرب من 300 مقبرة جماعية. |
El 3 de abril se comenzaron a excavar cuatro fosas comunes pero se hizo evidente que estas no contenían restos mortales de los kuwaitíes desaparecidos. | UN | وفي 3 نيسان/أبريل، بدأت أعمال الحفر في أربعة مواقع لقبور جماعية، ولكن تبيّن أنها لا تحتوي على أي رفات لمفقودين كويتيين. |
no necesitas excavar en busca de productos químicos, y podemos hacer las cosas de manera más eficiente. | TED | ليس علينا الحفر عميقا لإستخراج المواد من أجل الطاقة ، ويمكننا عمل ذلك بكفاءة وتوفير أكبر. |
Estos son usados para excavar dentro del hueso y tomar muestras de médula ósea o de lesiones óseas. | TED | هذه في الحقيقة تستعمل في الحفر داخل العظم لتجمع أجزاء من النخاع العظمي او عينات من إصابات العظم |
Y...tenemos que excavar la zanja bien profunda... para que el agua la rodee... y podamos nadar en ella. | Open Subtitles | نحفر حفرة عميقة فعلا والماء سوف يغمر كل الطريق حولنا ويمكننا نسبح فيها |
¿Puede excavar el foso tu madre cuando se despierte? | Open Subtitles | ألا يمكن أن تحفر أمكِ الخندق عندما تستيقظ؟ |
Esta circunstancia favorable permite a los propietarios de los terrenos excavar pozos y tener acceso directo al agua. | UN | وهذا الظرف المؤاتي يسمح لمالكي الأراضي بحفر الآبار والتمتع بإمكانية الوصول إلى الماء بصورة مباشرة. |
Y surgirá una nueva civilización sobre esta, y Empezarán a excavar, descubrirán las pirámides de Egipto, la Torre Eiffel, | Open Subtitles | و حضارات جديدة قد تنشأ هم لا يبدأون بالحفر هم لا يبدأون بالحفر للبحث عن الأهرامات في مصر هم لا يبحثون عن برج إيفيل |
Teníamos juegos divertidos como coger agua del pozo y excavar el pozo. | Open Subtitles | كان لدينا ألعاباً ممتعة كإحضار الماء من البئر وحفر البئر |
A mi marca, las dos parejan saldrán para excavar en busca de una bolsa... | Open Subtitles | عندما أقول أبدأ أثنين من كل قبيلة يتسابقون للحفر ليجدوا وسادة |
Invitado por Calvert, Schliemann visitó los terrenos en 1868 y decidió excavar. | TED | عند دعوة كالفرت، زار شليمان الأرض عام 1868 وقرر التنقيب. |
Las Fuerzas Armadas Libanesas no hicieron lugar al pedido de la FPNUL de excavar el sitio de la explosión. | UN | ولم تقبل القوات المسلحة اللبنانية طلب اليونيفيل بالتنقيب في موقع الانفجار. |
Durante varios años fue marginado por su comunidad, e incluso se vio obligado a excavar su propio pozo para abastecer a su familia. | UN | وظل منبوذا في مجتمعه لعدة سنوات، بل وأُجبر حتى على أن يحفر بنفسه بئرا لأسرته. |
Normalmente cerebro fresco significa excavar en una tumba reciente o conseguir uno a través de la donación. | Open Subtitles | يعني نبش قبر جديد او الحصول على واحد من خلال التبرع |
Sin embargo, la Comisión decidió hacer lo posible por excavar el lugar. | UN | ومع ذلك قررت اللجنة أن تبذل جهدا كبيرا لحفر الموقع. |
La FPNUL ha solicitado a las Fuerzas Armadas Libanesas autorización para excavar el lugar, así como información adicional, y sigue investigando. | UN | وطلبت اليونيفيل إذنا من القوات المسلحة اللبنانية بنبش الموقع والحصول على معلومات إضافية. وما زال التحقيق الذي تجريه اليونيفيل مستمرا. |
Las técnicas modernas de perforación de petróleo y gas suelen abarcar la perforación direccional empleada para excavar yacimientos de petróleo y gas en las profundidades de la Tierra, lo que depende de una determinación de la posición sumamente exacta mediante la utilización de los GNSS. | UN | وكثيرا ما تتضمن حفريات النفط والغاز الحديثة عمليات حفر موجهة لاستغلال مكامن النفط والغاز الموجودة في أعماق الأرض، وهذه تعتمد على تحديد دقيق جدا لمواقعها باستخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة. |