c) Destinar la suma de 2.014.000 dólares del excedente del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz correspondiente al período que terminó el 30 de junio de 2007 a sufragar las necesidades de recursos de la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008, y | UN | (ج) استعمال المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 البالغ 000 014 2 دولار لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
d) Destinar la suma de 469.600 dólares, que constituye el saldo restante del excedente del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz correspondiente al período que terminó el 30 de junio de 2007, a sufragar las necesidades de recursos de la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. | UN | (د) استعمال مبلغ 600 469 دولار، الذي يمثل الرصيد المتبقي من المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009. |
c) Destine la suma de 2.014.000 dólares del excedente del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz correspondiente al período que terminó el 30 de junio de 2007 a sufragar las necesidades de recursos de la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008; | UN | (ج) أن تقرر استخدام المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 البالغ 000 014 2 دولار لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
Hay que señalar, como indica el proyecto de resolución, que el total del excedente del presupuesto ordinario debido por la Organización a los Estados Miembros, antes de la operación, asciende a 122.238.000 dólares, mientras que en los presupuestos de operaciones de mantenimiento de la paz esta cantidad es de 173.400.000 dólares. | UN | وينبغــي أن نلاحــظ، كمــا هو مذكــور في مشروع القرار، أنه قبل هذا الاجراء فإن الفائض في الميزانية العادية المتاح كأرصدة دائنة لحساب الدول اﻷعضاء من المنظمة يبلــغ ٠٠٠ ٢٣٨ ١٢٢ دولار، بينمــا يصــل في ميزانيات عمليات حفظ السلام الى حوالي ٠٠٠ ٤٠٠ ١٨٣ دولار. |
El saldo excedente del Fondo General del Centro al final de un bienio se acredita a las Naciones Unidas y a la OMC en el bienio siguiente. | UN | يُقيد الرصيد الفائض في الصندوق العام لمركز التجارة الدولية في نهاية كل فترة سنتين لحساب الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية في فترة السنتين المقبلة. |
Su delegación está dispuesta a aceptar la propuesta de que se recurra al excedente del bienio 1992-1993 para cubrir el exceso de gastos. | UN | وقال إن وفده مستعد لقبول الاقتراح المتمثل بالاعتماد على الفائض من فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ لتغطية النفقات الزائدة. |
El saldo restante del excedente del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz durante el período finalizado el 30 de junio de 2007 se elevaría, por tanto, a 460.600 dólares. | UN | وبذلك يصبح الرصيد المتبقي من المبلغ الزائد عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 ما قدره 600 469 دولار. |
Siempre se dispone que todo excedente del producto, una vez efectuado el pago a todos los acreedores con derecho a ello, deberá restituirse al otorgante (véase A/CN.9/631, recomendación 152). | UN | وتنص تشريعات الدول أيضا دائما على أن يُحال إلى المانح أي فائض يتبقى من العائدات بعد الوفاء بما يحق لجميع الدائنين من مدفوعات (انظر التوصية 1٥۲ في الوثيقة A/CN.9/631). |
d) Destine la suma de 469.600 dólares, que constituye el saldo restante del excedente del nivel autorizado del Fondo de Reserva para el mantenimiento de la Paz correspondiente al período que terminó el 30 de junio de 2007, a sufragar las necesidades de recursos de la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. | UN | (د) أن تقرر استخدام مبلغ 600 469 الذي يمثل الرصيد المتبقي من المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009. |
c) La suma de 4.303.500 dólares, que representa el excedente del monto autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2009, se destinará para sufragar las necesidades del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; | UN | (ج) يستخدم مبلغ 500 303 4 دولار، الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009، لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
c) La suma de 4.303.500 dólares, que representa el excedente del monto autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2009, se destinará para sufragar las necesidades del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; | UN | (ج) يستخدم مبلغ 500 303 4 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
c) La suma de 4.303.500 dólares, que representa el excedente del monto autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2009, se destinará para sufragar las necesidades del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; | UN | (ج) يستخدم مبلغ 500 303 4 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
c) La suma de 3.377.000 dólares, que representa el excedente del monto autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2010, se destinará a sufragar las necesidades del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012; | UN | (ج) يستخدم مبلغ 000 377 3 دولار، ويمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010، لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛ |
c) La suma de 3.377.000 dólares, que representa el excedente del monto autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2010, se destinará a sufragar las necesidades del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012; | UN | (ج) يستخدم مبلغ 000 377 3 دولار الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛ |
c) La suma de 3.377.000 dólares, que representa el excedente del monto autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2010, se destinará a sufragar las necesidades del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012; | UN | (ج) يستخدم مبلغ 000 377 3 دولار، ويمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010، لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛ |
c) La suma de 2.474.300 dólares, que representa el excedente del monto autorizado del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2011, se destinará para sufragar las necesidades de recursos del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013; | UN | (ج) يستخدم مبلغ 300 474 2 دولار، الذي يمثل الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليـات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛ |
El saldo excedente del fondo general del Centro al final de un bienio se acredita a las Naciones Unidas y a la OMC en el bienio siguiente. | UN | يُقيد الرصيد الفائض في الصندوق العام لمركز التجارة الدولية في نهاية كل فترة سنتين لحساب الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية في فترة السنتين المقبلة. |
El saldo excedente del fondo general del Centro al final de un bienio se acredita a las Naciones Unidas y a la OMC en el bienio siguiente. | UN | يقيَّد الرصيد الفائض في الصندوق العام للمركز في نهاية فترة السنتين لحساب الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية في فترة السنتين التالية. |
Por ejemplo, en 1992 cerca del 70% del crecimiento demográfico se podía atribuir al excedente del saldo migratorio La estadística migratoria (nominal) arroja un saldo positivo de 11.772. | UN | ففي عام ٢٩٩١ على سبيل المثال، كان يمكن أن يعزى ٠٧ في المائة من النمو السكاني تقريباً إلى الفائض في ميزان الهجرة)٥(. |
La ARMSCOR que al 1º de abril de 1992 tenía dos funciones básicas, a saber, la adquisición y la fabricación, también concedería permisos para la exportación de armamentos y comercializaría el excedente del equipo de las Fuerzas de Defensa en el exterior. | UN | ولما كان " ﻵرمسكور " وظيفتان أساسيتان اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢ وهما الحيازة والصنع، فهي تمنح أيضا تصاريح بتصدير اﻷسلحة كما تسوق الفائض من معدات قوات دفاع جنوب افريقيا في الخارج. |
a) El saldo excedente del presupuesto por programas para el bienio | UN | (أ) الرصيد الفائض من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛ |
b) A fin de compensar el déficit de fondos de la cuenta de apoyo en el período 2007/2008, de 2.014.000 dólares, que se utilice la suma equivalente procedente del excedente del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz al 30 de junio de 2007; | UN | (ب) سد العجز في تمويل حساب الدعم للفترة 2007-2008 البالغ 000 014 2 دولار، باستخدام مبلغ مكافئ يخصم من المبلغ الزائد عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2007؛ |
Siempre se dispone que todo excedente del producto, una vez efectuado el pago a todos los acreedores con derecho a ello, deberá restituirse al otorgante (véase la recomendación 149). | UN | وتنص تشريعات الدول أيضا دائما على أن يرُد إلى المانح أي فائض يتبقى من العائدات بعد الوفاء بما يحق لجميع الدائنين من مدفوعات (انظر التوصية 149). |