El representante de la Federación de Rusia presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre una exención para usos esenciales del CFC-113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia. | UN | 107- وقدم ممثل الاتحاد الروسي ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 بشأن التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي. |
Decisión XXV/3: exención para usos esenciales del clorofluorocarbono-113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia | UN | المقرر 25/3: إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري - 113 لأغراض التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي |
Sin embargo, si el hecho de que se hubiesen ampliado las instalaciones en el mismo lugar de su ubicación de la fábrica del caso significaba que no se cumplían los requisitos para esa exención, las Partes tal vez desearían considerar la concesión de una exención temporal para agentes de procesos para ese uso hasta que se pudiera examinar una solicitud de exención para usos esenciales en 2009. | UN | غير أنه إذا كانت حقيقة أن المصنع ذي الصلة قد توسع في نفس الموقع يعني أنه غير مؤهل للإعفاء، فإن الأطراف قد ترغب في النظر في منح إعفاء مؤقت لعوامل التصنيع لهذا الاستخدام إلى أن يمكن استعراض طلب إعفاء الاستخدامات الأساسية في عام 2009. |
exención para usos esenciales del clorofluorocarbono-113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia | UN | الإعفاء للاستخدامات الضرورية لمركّب الكربون الكلوروي فلوري-113 |
Ese sector era el menos preparado para encargarse de la disminución de los suministros mundiales de halones, y era muy probable que en el futuro ese sector solicitara una exención para usos esenciales. | UN | وهذا القطاع هو أقل القطاعات استعداداً للتعامل مع الإمدادات العالمية المتناقضة للهالونات، ومن المرجح جداً أن يقدم هذا القطاع طلب إعفاء للاستخدامات الضرورية في المستقبل. |
Posteriormente, el representante de la Federación de Rusia comunicó que existía pleno acuerdo sobre el proyecto de decisión sobre la exención para usos esenciales para la industria aeroespacial de Rusia. | UN | 139- وعقب ذلك أورد ممثل الاتحاد الروسي أن هناك اتفاقاً تاماً حول مشروع المقرر المتعلق بإعفاءات الاستخدامات الضرورية لصناعة الفضاء الجوي في روسيا. |
El representante de Polonia dijo que su país había presentado solicitudes de exención para usos esenciales en relación con CFC-113 y tetracloruro de carbono para usos analítico y de laboratorio que no se incluyeron en la lista. | UN | 76 - قال ممثل بولندا إن بولندا قد قدمت طلبات بشأن إعفاءات الاستخدامات الأساسية لـ CFC-113 ورابع كلوريد الكربون للاستخدامات المختبرية والتحليلية التي لم تكن متضمنة في القائمة. |
[A. exención para usos esenciales del clorofluorocarbono-113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia | UN | [ألف - إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري - 113 لأغراض التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي |
B. Proyecto de decisión XXVI/[B]: Propuesta de exención para usos esenciales para usos analíticos y de laboratorio para 2015 | UN | باء - مشروع المقرر 26/[باء]: إعفاءات الاستخدامات الضرورية للاستخدامات المختبرية والتحليلية لعام 2015 |
XXVI/3: exención para usos esenciales del clorofluorocarbono113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia | UN | المقرر 26/3: إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري - 113 في التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي |
XXVI/4: exención para usos esenciales en aplicaciones analíticas y de laboratorio para 2015 en China | UN | المقرر 26/4: إعفاءات الاستخدامات الضرورية للاستخدامات المختبرية والتحليلية لعام 2015 في الصين |
Tomando nota de que la propuesta de la Federación de Rusia fue presentada el 15 de abril de 2006, varias semanas después del plazo estipulado para el proceso de exención para usos esenciales establecido en la decisión IV/25, | UN | وإذ يلاحظ أن تعيينات الاتحاد الروسي قد قدمت في 15 نيسان/أبريل 2006 أي بعد عدة أسابيع من الموعد النهائي المقرر لعملية إعفاءات الاستخدامات الضرورية المحددة في المقرر 4/25، |
H. Proyecto de decisión XIX/H: exención para usos esenciales del clorofluorocarbono-113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia | UN | حاء - مشروع المقرر 19/حاء: إعفاء الاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 لأغراض التطبيقات الفضائية الجوية في الاتحاد الروسي |
Decisión XIX/14: exención para usos esenciales del clorofluorocarbono113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia | UN | المقرر 19/14: إعفاء الاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 لأغراض التطبيقات الفضائية الجوية في الاتحاد الروسي |
Señalando que la Federación de Rusia incluyó en su propuesta de exención para usos esenciales un plan de eliminación definitiva y propuso el año 2016 como la fecha límite para el uso del CFC113 en esta aplicación, | UN | وإذ يشير إلى أن الاتحاد الروسي قد قدم في تعيين الإعفاء للاستخدامات الضرورية خطة نهائية للتخلص التدريجي من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113، وحدد عام 2016 موعداً نهائياً لاستخدام هذا المركب في التطبيقات المذكورة، |
Los miembros del Comité también recordaron que después de 2010, Bangladesh tendría la oportunidad de solicitar una exención para usos esenciales para la utilización de CFC en inhaladores de dosis medidas. | UN | وأشار أعضاء اللجنة أيضاً إلى أنه سيكون بمقدور بنغلاديش، بعد عام 2010، أن تتقدّم بطلب للحصول على إعفاء للاستخدامات الضرورية فيما يتعلق بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة العاملة بمركّبات الكربون الكلورية فلورية. |
Al concluir las consultas oficiosas entre China y las partes interesadas, las Partes aprobaron el proyecto de decisión sobre la exención para usos esenciales del tetracloruro de carbono en aplicaciones analíticas y de laboratorio para China, para su examen y adopción durante la serie de sesiones de alto nivel. | UN | 50 - عقب المشاورات غير الرسمية بين الصين والأطراف المعنية وافقت الأطراف على مشروع المقرر المتعلق بإعفاءات الاستخدامات الضرورية فيما يخص الاستخدامات المختبرية والتحليلية لرابع كلوريد الكربون للصين للنظر فيه واعتماده خلال الجزء الرفيع المستوى. |
En la decisión XVII/10, la Reunión de las Partes autorizó una exención para usos críticos analíticos y de laboratorio para ciertas categorías de de uso de metilbromuro hasta el 31 de diciembre de 2006, con sujeción a las condiciones que se aplican actualmente a la exención para usos esenciales analíticos y de laboratorio. | UN | 29- رخص اجتماع الأطراف في المقرر 17/10 بإعفاءات استخدامات حرجة مختبرية وتحليلية لفئات معينة من بروميد الميثيل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 رهنا بالظروف المطبقة في الوقت الراهن على إعفاءات الاستخدامات الأساسية للاستخدامات المختبرية والتحليلية. |
A. Proyecto de decisión sobre la exención para usos esenciales del clorofluorocarbono113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia | UN | ألف - مشروع مقرر بشأن إعفاء الاستخدام الضروري لمركب الكلوروفلوروكربون - 113 في التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي |
La Secretaría no pudo determinar si este consumo se atenía a las decisiones de las Partes relativas a la exención para usos esenciales destinada a usos analíticos y de laboratorio. | UN | ولم تستطع الأمانة أن تقرر ما إن كان الاستهلاك متسقا مع مقررات الأطراف بخصوص اعفاءات الاستخدامات الأساسية من أجل الاستخدامات المختبرية والتحليلية. |
Decisión XVIII/8: exención para usos esenciales para el clorofluorocarbono-113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia para 2007 | UN | مشروع المقرر 18/8: تعيين لإعفاء الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية -113 لاستخدامات الفضاء الجوي في الاتحاد الروسي لعام 2007 |
1. Autorizar un nivel de producción y consumo de CFC-113 en la Federación de Rusia de hasta 120 toneladas métricas en 2010 como exención para usos esenciales de clorofluorocarbonos en la industria aeroespacial; | UN | 1 - أن يأذن للاتحاد الروسي في عام 2010 بإنتاج واستهلاك 120 طناً مترياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 لإعفاءات الاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الكلورية فلورية في صناعة الفضاء الجوي؛ |
Las Partes acordaron que el grupo de contacto establecido para examinar las propuestas de exención para usos esenciales examinara también la producción unificada. | UN | 58 - واتفقت الأطراف على أن فريق الاتصال الذي أنشئ للنظر في تعيينات الاستخدامات الأساسية سينظر أيضاً في حملة الإنتاج. |
2. Pedir a las Partes proponentes que proporcionen al Comité de Opciones Técnicas Médicas información que permita evaluar las propuestas de exención para usos esenciales de conformidad con los criterios establecidos en la decisión IV/25 y en las decisiones posteriores pertinentes reproducidas en el Manual sobre propuestas de exención para usos esenciales; | UN | 2 - أن يطلب إلى الأطراف التي تقدم طلبات لتخصيص تعيينات أن تقدم للجنة الخيارات التقنية الطبية معلومات تمكنها من تقييم طلبات تخصيص تعيينات للاستخدامات الضرورية وفقاً للمعايير التي حددها المقرر 4/25 والمقررات اللاحقة ذات الصلة الواردة في دليل طلب تخصيص تعيينات الاستخدامات الضرورية؛ |
A continuación el representante de la Secretaría presentó un informe sobre una solicitud presentada por la República Dominicana sobre una exención para usos esenciales de emergencia de 0,332 toneladas métricas de CFC-113 para su uso en la fabricación de dispositivos médicos. | UN | 106- وأبلغت الأمانة بعدئذ عن طلب من الجمهورية الدومينيكية بشأن إعفاء استخدام ضروري طارئ لكمية 0.332 طن متري من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 لاستخدامها في تصنيع أجهزة طبية. |