ويكيبيديا

    "exhorta a todos los estados partes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تهيب بجميع الدول الأطراف
        
    • تحث جميع الدول الأطراف
        
    • تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف
        
    • يدعو جميع الدول الأطراف
        
    • وتهيب بجميع الدول الأطراف
        
    • تناشد جميع الدول الأطراف
        
    • تطلب من جميع الدول اﻷطراف
        
    • ودعا جميع الدول الأطراف
        
    • ويحث جميع الدول الأطراف
        
    • تطلب الى جميع الدول اﻷطراف
        
    • يحث جميع الدول الأطراف
        
    • يهيب بالدول الأطراف كافة
        
    • وتدعو جميع الدول الأطراف
        
    • ويدعو جميع الدول الأطراف
        
    2. exhorta a todos los Estados partes en la Convención que todavía no lo hayan hecho a que expresen su consentimiento a considerarse obligados por los Protocolos de la Convención; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها بأن تكون ملزمة ببروتوكولات الاتفاقية، أن تفعل ذلك؛
    2. exhorta a todos los Estados partes en la Convención que todavía no lo hayan hecho a que expresen su consentimiento a considerarse obligados por los Protocolos de la Convención; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها الالتزام ببروتوكولات الاتفاقية، أن تفعل ذلك؛
    2. exhorta a todos los Estados partes en la Convención que todavía no lo hayan hecho a que expresen su consentimiento a considerarse obligados por los Protocolos de la Convención; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها بأن تكون ملزمة ببروتوكولات الاتفاقية، أن تفعل ذلك؛
    La oradora exhorta a todos los Estados partes en la Convención y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que apoyen la labor del Comité a este respecto. UN وأردفت أنها تحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على دعم اللجنة في هذا الصدد.
    4. exhorta a todos los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que desplieguen un máximo de esfuerzos con miras al éxito de la próxima conferencia de examen que se celebrará en el año 2000; UN ٤ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أن تبذل قصارى جهودها لتحقيق النجاح في المؤتمر الاستعراضي المقبل، الذي سيعقد في سنة ٢٠٠٠؛
    2. exhorta a todos los Estados partes en la Convención que todavía no lo hayan hecho a que expresen su consentimiento a considerarse obligados por los Protocolos de la Convención; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها الالتزام ببروتوكولات الاتفاقية، أن تفعل ذلك؛
    5. exhorta a todos los Estados partes en los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra a que les den amplia difusión y los apliquen plenamente; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف أن تكفل نشرهما على نطاق واسع وتطبيقهما بشكل كامل؛
    5. exhorta a todos los Estados partes en los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra a que les den amplia difusión y los apliquen plenamente; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف أن تكفل نشرهما على نطاق واسع وتطبيقهما بشكل كامل؛
    6. exhorta a todos los Estados partes en los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra a que les den amplia difusión y los apliquen plenamente; UN 6 - تهيب بجميع الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف أن تكفل نشرهما على نطاق واسع وتطبيقهما بشكل كامل؛
    6. exhorta a todos los Estados partes en los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra a que les den amplia difusión y los apliquen plenamente; UN 6 - تهيب بجميع الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف أن تكفل نشرهما على نطاق واسع وتطبيقهما بشكل كامل؛
    6. exhorta a todos los Estados partes en los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra a que les den amplia difusión y los apliquen plenamente; UN 6 - تهيب بجميع الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف أن تكفل نشرهما على نطاق واسع وتطبيقهما بشكل كامل؛
    6. exhorta a todos los Estados partes en los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra a que les den amplia difusión y los apliquen plenamente; UN 6 - تهيب بجميع الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف أن تكفل نشرهما على نطاق واسع وتطبيقهما بشكل كامل؛
    El Canadá exhorta a todos los Estados partes a que velen por que se mantenga el uso de la energía nuclear con esos fines sin dar lugar a preocupaciones de que puedan contribuir a la proliferación de las armas nucleares. UN وقال إن كندا تحث جميع الدول الأطراف على كفالة استمرار هذه الاستخدامات على ألا تنطوي على خطر إسهامها في انتشار الأسلحة النووية.
    El Japón exhorta a todos los Estados partes a reafirmar su voluntad de eliminar todas las armas nucleares para que no se produzcan nunca más catástrofes similares, situación a la que también aspiran la opinión pública y la comunidad internacional. UN وقال إن اليابان تحث جميع الدول الأطراف على إعادة تأكيد إرادتها لإزالة كافة الأسلحة النووية، حتى لا يتكرر أبدا حدوث كوارث من هذا النوع، الأمر الذي يطمح إليه أيضا الرأي العام والمجتمع الدولي.
    El CICR exhorta a todos los Estados partes a que continúen invirtiendo el tiempo y los recursos necesarios para velar por que esta Convención única cumpla sus promesas para con las víctimas y evite que las generaciones futuras sufran la lacra de esas armas perniciosas. UN ولجنة الصليب الأحمر الدولية تحث جميع الدول الأطراف على مواصلة استثمار ما يلزم من الوقت والموارد لكفالة وفاء هذه الاتفاقية الفريدة من نوعها بوعودها للضحايا وتجنيبها الأجيال المقبلة ويلات هذه الأسلحة الغدارة.
    4. exhorta a todos los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que desplieguen un máximo de esfuerzos con miras al éxito de la próxima conferencia de examen que se celebrará en el año 2000; UN ٤ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أن تبذل قصارى جهودها لتحقيق نجاح المؤتمر الاستعراضي المقبل، الذي سيعقد في سنة ٢٠٠٠؛
    Su delegación exhorta a todos los Estados partes a renovar su compromiso en pro de la eliminación total de las armas nucleares. UN وقال إن وفده يدعو جميع الدول الأطراف إلى تجديد التزامها بالقضاء الكلي على الأسلحة النووية.
    1. Subraya el papel central del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares para la consecución del desarme nuclear y la no proliferación nuclear, y exhorta a todos los Estados partes a que cumplan sus obligaciones en virtud del Tratado; UN 1 - تشدد على الدور المركزي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، وتهيب بجميع الدول الأطراف الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة؛
    4. exhorta a todos los Estados partes a llevar adelante, con determinación y vigor continuado, la aplicación plena y efectiva de los acuerdos sustanciales alcanzados en la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, cuyo documento final proporciona un plan detallado para lograr el desarme nuclear; UN 4 - تناشد جميع الدول الأطراف أن تواصل بتصميم وعزم مستمر التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقات الجوهرية المتوصل إليها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، وهو المؤتمر الذي توفر نتائجه الخطة الأساسية المطلوبة لتحقيق نزع السلاح النووي؛
    2. exhorta a todos los Estados partes a que consideren seriamente las repercusiones que tiene el incumplimiento de cualquier disposición de las obligaciones en materia de limitación de armamentos y de desarme para la seguridad y la estabilidad internacionales, así como para las perspectivas de lograr nuevos progresos en la esfera del desarme; UN ٢ - تطلب من جميع الدول اﻷطراف إيلاء نظرة جدية لما لعدم التقيد بأي حكم من أحكام الالتزامات المتعلقة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح من آثار في مجال اﻷمن والاستقرار الدوليين، فضلا عن مجال احتمالات إحراز المزيد من التقدم في ميدان نزع السلاح؛
    El orador se pronuncia a favor del fortalecimiento de ese sistema y exhorta a todos los Estados partes a que concluyan esos acuerdos y los pongan en vigor. UN وطالب بتعزيز هذا النظام ودعا جميع الدول الأطراف بأن تُبرِم وأن تنفّذ هذه الاتفاقات.
    exhorta a todos los Estados partes a seguir cumpliendo sus obligaciones tanto en virtud del TNP como de los acuerdos de 1995 y 2000. UN ويحث جميع الدول الأطراف على مواصلة تقيدها الكامل بالتزاماتها بمقتضى معاهدة عدم الانتشار والاتفاقات المتوصل إليها في 1995 و 2000.
    8. exhorta a todos los Estados partes a que cumplan cabalmente y sin demora las obligaciones financieras, incluido el pago de los atrasos, en virtud de la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial y la Convención contra la Tortura y Otros Tratos y Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes hasta que las enmiendas entren en vigor; UN ٨ - تطلب الى جميع الدول اﻷطراف أن تفي بالكامل ودون ابطاء بالتزاماتها المالية، بما في ذلك مدفوعاتها المتأخرة، المقررة بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ريثما يبدأ نفاذ التعديلات؛
    La Unión Europea exhorta a todos los Estados partes a que acepten quedar vinculados por el Protocolo y a que lo apliquen lo antes posible. UN وإن الاتحاد يحث جميع الدول الأطراف على الموافقة على الالتزام بالبروتوكول وتطبيقه في أقرب وقت ممكن.
    2. Destaca la importancia de un proceso de examen efectivo del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y exhorta a todos los Estados partes en el Tratado a aunar esfuerzos para que la Conferencia de las Partes de 2015 Encargada del Examen del Tratado pueda reforzar satisfactoriamente el régimen del Tratado y hacer avanzar el plan de acción aprobado en la Conferencia de Examen de 2010 en relación con los tres pilares del Tratado5; UN 2 - تشدد على أهمية وجود عملية فعالة لاستعراض المعاهدة، وتدعو جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى العمل معا حتى يتسنى لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2015 إحراز النجاح في تعزيز نظام المعاهدة والنهوض بخطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 والتي تغطي جميع الركائز الثلاث للمعاهدة؛
    La Unión Europea trabaja de manera activa para lograr, sin demora y de manera equilibrada, la aplicación del plan de acción orientado al futuro y exhorta a todos los Estados partes a que hagan lo mismo. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي بنشاط، دونما إبطاء وعلى نحو متوازن، تنفيذ خطة العمل المستقبلية هذه، ويدعو جميع الدول الأطراف إلى أن تحذو حذوه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد