ويكيبيديا

    "exhorta al secretario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تهيب بالأمين
        
    • تطلب إلى اﻷمين
        
    • تدعو الأمين
        
    • تحث الأمين
        
    • يدعو الأمين
        
    • يطلب إلى الأمين
        
    • يهيب بالأمين
        
    • تطلب الى اﻷمين
        
    • ويحث الأمين
        
    • وتحث الأمين
        
    • يحث اﻷمين
        
    • تطلب من اﻷمين
        
    • ُتهيب باﻷمين
        
    • وتدعو الأمين
        
    • وتطلب إلى اﻷمين
        
    7. exhorta al Secretario General a que continúe sus esfuerzos para crear una mayor conciencia pública mundial acerca de los problemas y las necesidades de la región de Semipalatinsk; UN 7 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده لتعزيز الوعي العام في العالم بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها؛
    8. exhorta al Secretario General a que continúe movilizando la asistencia internacional humanitaria, de rehabilitación y de reconstrucción para Somalia; UN 8 - تهيب بالأمين العام أن يواصل تعبئة المساعدة الدولية للصومال في المجال الإنساني ومجالي إعادة التأهيل والتعمير؛
    7. exhorta al Secretario General a que continúe movilizando la asistencia internacional humanitaria y de rehabilitación en favor de Somalia; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل على الصعيد الدولي تعبئة المساعدة اﻹنسانية ومساعدات اﻹنعاش للصومال؛
    4. exhorta al Secretario General a que procure, lo antes posible, la plena aplicación de su estrategia, teniendo presentes las disposiciones de la presente resolución; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التنفيذ الكامل لاستراتيجيته، في أقرب وقت ممكن، آخذا في الاعتبار أحكام هذا القرار؛
    19. exhorta al Secretario General a que designe lo antes posible a un secretario general para la Conferencia; UN 19 - تدعو الأمين العام إلى القيام بتعيين أمين عام للمؤتمر في أقرب تاريخ ممكن؛
    La ASEAN exhorta al Secretario General a que busque, con carácter urgente, solución al problema de los pagos atrasados, en particular a los países en desarrollo. UN وأعلن أن رابطة أمم جنوب شرق آسيا تحث الأمين العام بقوة على إيلاء اهتمام عاجل لمشكلة المدفوعات المتأخرة وبخاصة المستحقة للبلدان النامية.
    3. exhorta al Secretario General a que lleve a cabo una evaluación exhaustiva de la función de la UNIOSIL, en una fecha más próxima a las elecciones, con el fin de preparar su estrategia de salida; UN 3 - يدعو الأمين العام إلى إجراء تقييم شامل لدور المكتب، في موعد قريب من الانتخابات، بهدف وضع استراتيجيته للخروج؛
    7. exhorta al Secretario General a que continúe sus esfuerzos para crear una mayor conciencia pública mundial acerca de los problemas y las necesidades de la región de Semipalatinsk; UN " 7 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود لزيادة الوعي العالمي بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها؛
    7. exhorta al Secretario General a que continúe sus esfuerzos para intensificar la concienciación a nivel mundial sobre los problemas y las necesidades de la región de Semipalatinsk; UN 7 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود لزيادة الوعي العالمي بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها؛
    7. exhorta al Secretario General a que continúe sus esfuerzos para intensificar la concienciación a nivel mundial sobre los problemas y las necesidades de la región de Semipalatinsk; UN 7 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود لزيادة الوعي العام العالمي بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها؛
    10. exhorta al Secretario General a proseguir con sus esfuerzos para poner al día ambas publicaciones; UN 10 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى استكمال هذين المنشورين؛
    83. exhorta al Secretario General a que, con carácter de urgencia, llene el puesto vacante de Secretario General Adjunto y Asesor Especial para África, como cuestión prioritaria; UN 83 - تهيب بالأمين العام أن يعجل بملء وظيفة وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا على سبيل الأولوية؛
    10. exhorta al Secretario General a que continúe movilizando la asistencia internacional humanitaria, de rehabilitación y de reconstrucción en favor de Somalia; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل على الصعيد الدولي تعبئة المساعدة اﻹنسانية ومساعدات اﻹنعاش والتعمير للصومال؛
    20. exhorta al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que, cuando proceda: UN ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام وإلى مفوضة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن يضطلعا، حسب الاقتضاء، بما يلي:
    7. exhorta al Secretario General a que continúe sus esfuerzos para crear una mayor conciencia pública mundial acerca de los problemas y necesidades de la región de Semipalatinsk; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده ﻹذكاء الوعي العام العالمي بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها؛
    2. exhorta al Secretario General a que nombre un embajador especial para que aumente la conciencia existente de las necesidades y preocupaciones especiales de las niñas; UN " ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعين سفيرا خاصا ﻹثارة الوعي للاحتياجات والشواغل الخاصة بالطفلة؛
    19. exhorta al Secretario General a que designe lo antes posible a un secretario general para la Conferencia; UN 19 - تدعو الأمين العام إلى أن يعين أمينا عاما للمؤتمر في أقرب وقت ممكن؛
    Su Gobierno exhorta al Secretario General a que continúe reforzando la función del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW). UN وأضاف أن حكومته تحث الأمين العام على مواصلة تعزيز دور المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    3. exhorta al Secretario General a que lleve a cabo una evaluación exhaustiva de la función de la UNIOSIL, en una fecha más próxima a las elecciones, con el fin de preparar su estrategia de salida; UN 3 - يدعو الأمين العام إلى إجراء تقييم شامل لدور المكتب، في موعد قريب من الانتخابات، بهدف وضع استراتيجيته للخروج؛
    4. exhorta al Secretario General a que informe a los países interesados inmediatamente después de concluir la reunión del Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones de las medidas adoptadas con respecto a ellos; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، فور اختتام اجتماع الفريق العامل المعني بالبلاغات، بإحاطة البلدان المعنية علماً بما يُتخذ من إجراءات بشأنها؛
    La delegación de la Federación de Rusia exhorta al Secretario General a evitar la presupuestación fragmentaria, que impide que los Estados Miembros adopten decisiones con conocimiento de causa. UN وأضاف قائلا إن وفده يهيب بالأمين العام أن يتجنب وضع الميزانية بصورة مجزأة، لأن ذلك يمنع الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مستنيرة.
    3. exhorta al Secretario General a que mantenga la integridad y la identidad del programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento; UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحافظ على سلامة وهوية برنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة؛
    El Consejo acoge con beneplácito los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas por formular y ejecutar estrategias y programas para prevenir y denunciar la violencia basada en el género y exhorta al Secretario General a que siga tomando medidas al respecto. UN ويرحب المجلس بجهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج لمنع العنف القائم على أساس نوع الجنس والإبلاغ عنه، ويحث الأمين العام على مواصلة جهوده في هذا الصدد.
    Asimismo, toma nota con satisfacción de los logros del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW), y exhorta al Secretario General a seguir fortaleciendo el Instituto. UN وتلاحظ بارتياح منجزات معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وتحث الأمين العام على الاستمرار في تعزيز هذا المعهد.
    5. exhorta al Secretario General a que preste a la Comisión toda la asistencia necesaria para facilitar su labor; UN " ٥ - يحث اﻷمين العام على تقديم كل مساعدة تلزم للجنة من أجل تيسير عملها؛
    5. exhorta al Secretario General a que, dentro de los límites de los recursos existentes, fortalezca el mecanismo de coordinación de la situación de la mujer en la Secretaría para que tenga autoridad en materia de aplicación y responsabilidad en materia de rendición de cuentas y para permitirle evaluar y facilitar con mayor eficacia los progresos del plan de acción para 1995; UN ٥ - تطلب من اﻷمين العام أن يعزز، مستخدما الموارد الموجودة، مركز تنسيق شؤون المرأة في اﻷمانة العامة لضمان سلطة التنفيذ ومسؤولية المحاسبة ولتمكينه من القيام بصورة أكثر فعالية برصد وتسهيل إحراز التقدم في برنامج عمل ١٩٩٥؛
    9. exhorta al Secretario General a que continúe movilizando la asistencia internacional humanitaria, de rehabilitación y de reconstrucción en favor de Somalia; UN ٩ - ُتهيب باﻷمين العام أن يواصل على الصعيد الدولي تعبئة المساعدة اﻹنسانية ومساعدات اﻹنعاش والتعمير للصومال؛
    A la Comisión Consultiva le preocupa la reducción de la tasa de utilización del centro de conferencias de la CEPA y exhorta al Secretario General a que proceda con rapidez a fin de formular una estructura de precios más competitivos y una estrategia de comercialización apropiada. UN ويساور اللجنة الاستشارية القلق إزاء نقصان نسبة استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وتدعو الأمين العام إلى العمل بسرعة من أجل صياغة هيكل تسعير أكثر تنافسية واستراتيجية تسويق ملائمة.
    2. Hace suyas también las propuestas del Secretario General sobre las mejoras del formato de los presupuestos, que aparecen resumidas en el párrafo 41 del informe de la Comisión Consultiva, y exhorta al Secretario General a que en lo sucesivo prepare todos los presupuestos para las operaciones de mantenimiento de la paz en consecuencia; UN ٢ - تؤيد أيضا اقتراحات اﻷمين العام بشأن تحسين شكل الميزانية، بصيغتها الموجزة في الفقرة ١٤ من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يعد جميع ميزانيات حفظ السلام مستقبلا تبعا لذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد