ويكيبيديا

    "exhorto a todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأدعو جميع
        
    • أدعو جميع
        
    • وأناشد جميع
        
    • أناشد جميع
        
    • وأحث جميع
        
    • أحث جميع
        
    • وأهيب بجميع
        
    • وإنني أهيب بجميع
        
    • وإنني أدعو
        
    • وأدعو الجميع
        
    • وأطلب إلى جميع
        
    • أدعو كل
        
    exhorto a todos los interesados a que cooperen más estrechamente para refrenar esa tendencia. UN وأدعو جميع من يعنيهـــم اﻷمــــر إلى التعاون بصورة أوثق لكبح جماح هذا المد.
    exhorto a todos los que aún no lo hayan hecho a que se unan a nosotros para declarar una moratoria. UN وأدعو جميع الذين لم يقوموا بذلك إلى الانضمام إلينا وإعلان وقف اختياري.
    exhorto a todos los Estados Miembros para que se unan a nosotros y hagan lo propio. UN وإنني أدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى الانضمام إلينا والاقتداء بنا.
    exhorto a todos los miembros a que busquen en forma activa los elementos de interés común y definan las esferas de acuerdo, antes que las de desacuerdo. UN وأناشد جميع الأعضاء أن يبحثوا بشكل فعال عن الأسس المشتركة وان يحددوا مجالات الاتفاق بدلا من الخلاف.
    Además, exhorto a todos los Estados a que trabajen enérgicamente por la reducción y el control de las armas convencionales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أناشد جميع الدول أن تعمل بقوة من أجل خفض اﻷسلحة التقليدية وتحديدها.
    exhorto a todos los Estados Miembros a que detengan ahora dicho ciclo y se unan sinceramente en favor de la paz votando en contra de este proyecto de resolución. UN وأحث جميع الدول اﻷعضاء على وقف هذه الدوامة اﻵن وأن تتوحد حقا من أجل السلام بالتصويت معارضة لمشروع القرار.
    exhorto a todos los Estados Miembros a que apoyen activamente las iniciativas que las Naciones Unidas emprendan en este ámbito. UN ومن ثم فإنني أحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تدعم بنشاط مبادرات اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    exhorto a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que respalden los esfuerzos internacionales por eliminar los más graves delitos conocidos contra la humanidad. UN وأهيب بجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن توحد صفوفها وراء الجهود الدولية المبذولة لقمع أبشع الجرائم التي عرفتها البشرية.
    exhorto a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que se ocupen de los riesgos asociados a la seguridad cibernética con suma seriedad. UN وأدعو جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى معالجة المخاطر المرتبطة بالأمن الإلكتروني بأقصى قدر من الجدية.
    exhorto a todos los actores a que brinden su plena cooperación a mi Enviado Especial. UN وأدعو جميع الأطراف الفاعلة إلى التعاون الكامل مع مبعوثي الخاص.
    exhorto a todos los interesados a que colaboren de forma constructiva con la UNMIK para resolver las cuestiones que son de su mutua incumbencia. UN وأدعو جميع الجهات المعنية إلى العمل مع البعثة بشكل بناء من أجل التصدي للمسائل ذات الاهتمام المشترك.
    exhorto a todos los interesados a que le presten todo su apoyo y cooperación. UN وأدعو جميع الجهات المعنية إلى تقديم كامل دعمها له وتعاونها معه.
    exhorto a todos los aliados de Côte d ' Ivoire a que sigan cooperando activamente a fin de consolidar los logros y allanar el camino hacia una recuperación sostenible. UN وأدعو جميع شركاء كوت ديفوار إلى مواصلة مشاركتهم الفعلية توطيدا للمكاسب المحققة وتمهيدا للوصول إلى الانتعاش المستدام.
    Una vez más exhorto a todos los Estados a que arresten a los acusados de crímenes de guerra y los entreguen al Tribunal. UN وإنني أدعو جميع الدول من جديد إلى اعتقال مجرمي الحرب الذين وجهت إليهم التهم مع تسليمهم إلى المحكمة.
    exhorto a todos los Estados aquí representados a que no demoren más esta negociación. UN وأنا أدعو جميع الدول الممثلة هنا ألا تؤجل هذا الأمر أكثر.
    exhorto a todos los interesados a que cooperen en el cumplimiento de las obligaciones humanitarias que les corresponden en relación con los migrantes, dondequiera que se encuentren. UN وأناشد جميع الأطراف المعنية التعاون في التمسك بالتزاماتها الإنسانية تجاه المهاجرين أينما عثر عليهم.
    En nombre de los patrocinadores, doy las gracias por el debate y exhorto a todos los Estados Miembros a que tengan en cuenta la gravedad de la situación en el Líbano y voten a favor del proyecto de resolución en su forma oralmente enmendada. UN وباسم المشاركين في تقديم مشروع القرار، أتوجه بالشكر ﻹجراء المناقشة وأناشد جميع الدول اﻷعضاء النظر في خطورة الحالة في لبنان والتصويت بتأييد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    Por lo tanto, exhorto a todos los países, y a los que, sobre todo, son nuestros aliados y asociados, a que se abstengan de utilizar un lenguaje excesivo. UN ولذلك، أناشد جميع البلدان، وبخاصة البلدان الحليفة أو الشريكة، أن تمتنع عن استخدام لغة متشددة.
    exhorto a todos los interesados a que encaren esa cuestión como máxima prioridad. UN وأحث جميع المعنيين بإيلاء أولوية قصوى لهذه المسألة.
    Por tanto, exhorto a todos los representantes a que entablen en este foro un diálogo orientado a la acción. UN ومن ثم، فإنني أحث جميع الوفود على الانخراط في حوار ذي توجه عملي في هذا المحفل.
    exhorto a todos los Estados Miembros a impedir las transferencias de armas y material conexo a entidades o personas del Líbano sin el consentimiento del Estado libanés. UN 78 - وأهيب بجميع الدول الأعضاء منعَ نقل الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة للكيانات أو الأشخاص في لبنان دون موافقة الدولة اللبنانية.
    exhorto a todos los participantes en las conversaciones de Ginebra a que trabajen de manera constructiva en esta cuestión, basándose en el derecho internacional y los principios pertinentes. UN وإنني أهيب بجميع المشاركين في مناقشات جنيف أن يعملوا بصورة بناءة بشأن هذه المسألة، استنادا إلى القانون الدولي والمبادئ ذات الصلة.
    Les exhorto a todos a que sigan reforzando el proceso y la confianza acumulada hasta ahora. UN وأدعو الجميع إلى مواصلة تدعيم هذه العملية والثقة التي أرسيت أسسها حتى الآن.
    exhorto a todos los Estados de la región a que respeten la independencia, la soberanía y la integridad territorial de Somalia. UN وأطلب إلى جميع الدول في المنطقة احترام استقلال الصومال وسيادته وسلامته الإقليمية.
    Por lo tanto, exhorto a todos a responder a ese pedido. UN وهكذا أدعو كل واحد إلـى الوفاء بذلك الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد