ويكيبيديا

    "exhumaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استخراج الجثث
        
    • إخراج الجثث
        
    • باستخراج الجثث
        
    • استخراج الرفات
        
    • ﻻستخراج الجثث
        
    • إخراج الجُثث
        
    • استخراج جثث
        
    • بإخراج الجثث من القبور
        
    • عمليات النبش
        
    • عمليات لاستخراج الجثث
        
    • عمليات حفر
        
    • الجثت
        
    • باستخراج الرفات
        
    • الجثث من المقابر
        
    • نبش القبور
        
    Sin embargo, no se tuvo acceso a los lugares de las exhumaciones hasta mucho después de haberse cometido los crímenes. UN بيد أنه لم يكن من الممكن الوصول إلى مواقع استخراج الجثث إلا بعد ارتكاب الجرائم بوقت طويل.
    Por consiguiente, espero que el Comisionado bosníaco y de los croatas de Bosnia comience de inmediato las exhumaciones. UN وبالتالي فإني أتوقع من مفوض البوشناق وكروات البوسنة الشروع على الفور في عملية استخراج الجثث.
    Por último, los procesos judiciales sobre cementerios clandestinos que, por regla general, quedan paralizados luego de practicadas las exhumaciones. UN وفي الختام ما زالت الدعاوى القضائية المتعلقة بالمقابر الخفية متوقفة كقاعدة عامة بعد ممارسات استخراج الجثث.
    El acceso permitió que el Fiscal utilizase las pruebas obtenidas de las exhumaciones en sus investigaciones. UN ووفﱠر ذلك للمدعي العام فرصة دمج اﻷدلة التي حصل عليها بواسطة إخراج الجثث في استراتيجية التحقيق التي ينتهجها.
    Antes de ese año los gastos correspondientes a las exhumaciones no constaban por separado. UN وفيما قبل عام ١٩٩٧، لم تسجل النفقات المتعلقة باستخراج الجثث بصورة مستقلة.
    Las exhumaciones se han realizado en función de la información disponible y no de la nacionalidad o la religión. UN وجرى استخراج الرفات بناء على المعلومات المتوافرة، لا على القومية أو الديانة.
    Las exhumaciones se deberían realizar únicamente con las autorizaciones correspondientes y con arreglo a las condiciones establecidas por la ley. UN وينبغي عدم تنفيذ عمليات استخراج الجثث إلا بعد الحصول على التصاريح اللازمة ووفقا للشروط المحددة في القانون.
    Las exhumaciones se deberían realizar únicamente con las autorizaciones correspondientes y con arreglo a las condiciones establecidas por la ley. UN ويجب ألا تُنفذ عمليات استخراج الجثث إلا بعد الحصول على التصاريح اللازمة ووفقاً للشروط المحددة في القانون.
    Cuando sea necesario, se debe proceder a exhumaciones bajo la supervisión de expertos internacionales. UN وينبغي عند اللزوم استخراج الجثث من المقابر تحت اشراف خبراء دوليين.
    Cuando sea necesario, se debe proceder a exhumaciones bajo la supervisión de expertos internacionales. UN وينبغي عند اللزوم استخراج الجثث من المقابر تحت اشراف خبراء دوليين.
    Con posterioridad a esto, no se ha establecido ningún acuerdo relativo a otros lugares en los que realizan exhumaciones. UN وبعد ذلك لم يتم التوصل إلى اتفاق يتعلق بمواقع استخراج الجثث.
    exhumaciones efectivas terminadas de fosas comunes UN عمليات استخراج الجثث من المقابر الجماعية التي أنجزت
    El antropólogo brindaría una continuidad importante a la labor forense realizada en conexión con las exhumaciones de fosas comunes. UN وسيوفر اﻷخصائي اﻷنثروبولوجي الاستمرارية الهامة ﻷعمال الطب الشرعي المرتبطة بعمليات استخراج الجثث من المقابر الجماعية.
    A finales de 1995 comenzaron a hacerse preparativos para las exhumaciones, que continúan en las zonas indicadas y en Ovcara. UN وبدأ التخطيط لعملية إخراج الجثث في أواخر عام ٥٩٩١ ولا تزال مستمرة في المناطق المذكورة أعلاه وفي أوفكارا.
    Por ejemplo, con los documentos existentes no fue posible verificar cuánto se había gastado en exhumaciones de cadáveres en 1996, qué tipo de apoyo en especie se había facilitado, cuáles eran las necesidades exactas de recursos en 1997 y cómo debían financiarse éstas. UN فمثلا لم يمكن التحقق من واقع السجلات المتاحة من المقدار الذي تم إنفاقه عام ١٩٩٦ على إخراج الجثث أو من مستوى الدعم العيني المقدم، أو من الاحتياجات الدقيقة من الموارد عام ١٩٩٧ أو من طريقة تمويلها.
    El acceso permitió que el Fiscal utilizase las pruebas obtenidas de las exhumaciones en sus investigaciones. UN وأتاح ذلك للمدعي العام فرصة دمج اﻷدلة التي حصل عليها بواسطة إخراج الجثث في استراتيجية التحقيق التي ينتهجها.
    En algunos casos, especialmente en lo que se refiere a las fosas comunes de la zona de Srebrenica, las exhumaciones y los consiguientes intentos de identificación no han permitido una identificación positiva de todos los cadáveres. UN وقد حدث في بعض الحالات، ولا سيما بخصوص المقابر الجماعية في منطقة سريبرينيتشا، أن الجهود المتعلقة باستخراج الجثث وما تلاها من تحديد للهوية لم تؤد إلى التحديد الايجابي لهوية جميع الجثث.
    Se permitió también estar presentes en las exhumaciones a las organizaciones de la sociedad civil y asociaciones de familias de personas desaparecidas. UN وسُمح أيضاً لمنظمات المجتمع المدني ورابطات أسر المفقودين بالمشاركة في عمليات استخراج الرفات.
    6.4 El Estado parte señala que, para evitar un trauma aún mayor, no se suele informar a los familiares de las exhumaciones y las pruebas de ADN. UN 6-4 وترى الدولة الطرف أن أفراد الأسر لا يُبلَّغون عادةً بعمليات إخراج الجُثث وفحص حمض DNA لتجنيبهم مزيداً من الصدمات النفسية.
    No ha habido más acuerdos sobre los lugares donde se han de practicar exhumaciones. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق آخر بشأن المواقع التي يتعين استخراج جثث منها.
    En ese caso, la única forma de saber cuál ha sido la suerte de los desaparecidos es llevar a cabo exhumaciones. UN وفي هذه الحالة، تكون الوسيلة الوحيدة لمعرفة مصير اﻷشخاص المفقودين هي القيام بإخراج الجثث من القبور.
    La Comisión no pudo realizar exhumaciones por falta de recursos humanos y científicos. UN لكن اللجنة لم تتمكن من إجراء عمليات النبش بسبب انعدام الموارد البشرية والعلمية.
    Este último colaboró de forma destacada en dos proyectos de exhumación llevados a cabo por la Oficina en 2001, por lo que la Fiscal pudo solicitar a las autoridades croatas la realización de tres exhumaciones en 2002 en nombre de su Oficina. UN وقد أبدت الحكومة تعاونا طيبا فيما يتعلق بمشروعي استخراج الجثث، اضطلع بهما مكتب المدعية العامة خلال عام 2001، مما مكّن المدعية العامة من أن تطلب من السلطات الكرواتية إجراء ثلاث عمليات لاستخراج الجثث نيابة عن مكتبها خلال عام 2002.
    La misión también organizó reuniones informativas periódicas para el equipo del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, que está realizando exhumaciones en la fosa común de Ovcara, y le proporcionó orientación con respecto a sus contactos con los medios de difusión croatas, serbios locales e internacionales. UN ونظمت البعثة كذلك اجتماعات إحاطة إعلامية منتظمة للفريق التابع للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة الذي يجري عمليات حفر بحثا عن الجثث في المقبرة الجماعية في أوفكارا وقدمت التوجيه لاتصالاتهم مع وسائل اﻹعلام المحلي والدولي الكرواتية والصربية.
    :: exhumaciones en apoyo de un grupo de vigilancia que investiga las fosas comunes secundarias UN :: استخراج الجثت لمساعدة فريق الرصد على إجراء التحقيق بشأن مواقع المقابر الجماعية الثانوية؛
    Más aún, en el proceso de identificación de los restos de las fosas colectivas, desde 1991 los expertos colaboraban estrechamente con los investigadores in situ del Tribunal Penal Internacional para la Ex Yugoslavia, en lo que respectaba a las exhumaciones de la sepultura colectiva de Ovcara. UN وفضلاً عن هذا، يحتفظ الخبراء، في إطار عملية التعرف على الرفات المستخرج من المقابر الجماعية، بتعاون وثيق مع المحققين الموقعيين التابعين للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ فيما يتعلق باستخراج الرفات من مقبرة أوفكارا الجماعية.
    57. En cuanto a las desapariciones que se produjeron durante el actual Gobierno, en particular los casos ocurridos en 1996 en la península de Jaffna en relación con los LTTE, más de 2.600 denuncias han sido investigadas por la Junta de Investigación del Ministerio de Defensa, se han esclarecido más de 200 casos de desapariciones y se han realizado algunas exhumaciones. UN 57- وفيما يتعلق بحالات الاختفاء التي حدثت في ظل الحكومة الحالية، وبخاصة الحالات المتصلة بجبهة نمور تحرير شعب تاميل إيلام والتي حدثت في عام 1996 في شبه جزيرة جفنا، أجرت هيئة التحقيق التابعة لوزارة الدفاع تحقيقات في أكثر من 600 2 شكوى، وتم استجلاء ما يزيد عن 200 حالة من حالات الاختفاء، وأُجريت بعض عمليات نبش القبور بحثاً عن الجثث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد