El Movimiento de los Países No Alineados exige a Israel que cese inmediatamente en sus ataques militares y cumpla todas las obligaciones que le imponen el derecho internacional y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | إن حركة عدم الانحياز تطالب إسرائيل بأن تبادر على الفور إلى وقف هجماتها العسكرية والوفاء بجميع التزاماتها بمقتضى القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
En cientos de resoluciones, incluida la resolución 497 (1981) del Consejo de Seguridad, se exige a Israel que se retire de los territorios árabes ocupados, incluido el Golán sirio. No obstante, Israel ha aumentado el número de colonos en el Golán y les ha suministrado infraestructura, empresas, agua y otros recursos naturales. | UN | وبالرغم من صدور مئات القرارات عن الأمم المتحدة التي تطالب إسرائيل بالانسحاب من الأراضي العربية المحتلة بما في ذلك الجولان السوري المحتل، ومن بينها قرار مجلس الأمن 497 (1981)، تواصل إسرائيل السلطة القائمة بالاحتلال زيادة عدد المستوطنين في الجولان السوري المحتل وإقامة هياكل أساسية ومصانع جديدة. |
El Consejo de Seguridad ha aprobado resoluciones consecutivas en las que se exige a Israel que cese de cometer actos de violación contra la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional humanitario que socavan las bases para un acuerdo político de la cuestión del Oriente Medio. | UN | وأصدر المجلس قرارات متتالية تطلب من إسرائيل وقف انتهاكها لميثاق الأمم المتحدة، والقانون الدولي الإنساني، وتدميرها لأسس الحل السلم في نزاع الشرق الأوسط. |
8. exige a Israel que se retire por completo de todo el Golán sirio ocupado hasta la línea existente el 4 de junio de 1967, en aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, y comience de inmediato a demarcar esa línea; | UN | 8 - يطالب إسرائيل بالانسحاب الكامل من كل الجولان السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967 تنفيذاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.والبدء بترسيم هذا الخط. |
Estos asesinatos han sido llevados a cabo por la Potencia ocupante en violación flagrante del derecho internacional y de las condiciones de la hoja de ruta, que exige a Israel poner fin inmediatamente a la violencia contra los palestinos en todos los lugares. | UN | لقد ارتكبت السلطة القائمة بالاحتلال عمليات القتل هذه في انتهاك صارخ للقانون الدولي وكذلك في انتهاك للشروط المنصوص عليها في خريطة الطريق التي تطلب من إسرائيل القيام على الفور بإنهاء " العنف المرتكب ضد الفلسطينيين في كل مكان " . |
8. exige a Israel que se retire por completo de todo el Golán sirio ocupado hasta la línea existente el 4 de junio de 1967, en aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, y comience de inmediato a demarcar esa línea; | UN | 8 - يطالب إسرائيل بالانسحاب الكامل من كل الجولان السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967 تنفيذاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.والبدء بترسيم هذا الخط. |