ويكيبيديا

    "exista un entorno internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تهيئة بيئة دولية
        
    17. Reafirma también la necesidad de que exista un entorno internacional propicio a la realización del derecho al desarrollo; UN 17 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛
    18. Reafirma también la necesidad de que exista un entorno internacional propicio a la realización del derecho al desarrollo; UN " 18 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛
    17. Reafirma también la necesidad de que exista un entorno internacional propicio a la realización del derecho al desarrollo; UN 17 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛
    19. Reafirma también la necesidad de que exista un entorno internacional propicio a la realización del derecho al desarrollo; UN " 19 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛
    17. Reafirma también la necesidad de que exista un entorno internacional propicio a la realización del derecho al desarrollo; UN 17 - تؤكد من جديد أيضا ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى إعمال الحق في التنمية؛
    19. Reafirma también la necesidad de que exista un entorno internacional propicio a la realización del derecho al desarrollo; UN 19 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية لإعمال الحق في التنمية؛
    19. Reafirma también la necesidad de que exista un entorno internacional propicio a la realización del derecho al desarrollo; UN 19 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية لإعمال الحق في التنمية؛
    17. Reafirma también la necesidad de que exista un entorno internacional propicio a la realización del derecho al desarrollo; UN 17 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية لإعمال الحق في التنمية؛
    19. Reafirma también la necesidad de que exista un entorno internacional propicio a la realización del derecho al desarrollo; UN 19 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية لإعمال الحق في التنمية؛
    17. Reafirma también la necesidad de que exista un entorno internacional propicio a la realización del derecho al desarrollo; UN " 17 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية لإعمال الحق في التنمية؛
    17. Reafirma también la necesidad de que exista un entorno internacional propicio a la realización del derecho al desarrollo; UN 17 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية لإعمال الحق في التنمية؛
    17. Reafirma también la necesidad de que exista un entorno internacional propicio a la realización del derecho al desarrollo; UN 17 - تعيد أيضا تأكيد ضرورة تهيئة بيئة دولية مؤاتية لإعمال الحق في التنمية؛
    19. Hace hincapié en la importancia de desarrollar las infraestructuras y capacidades humanas, institucionales y reguladoras, y en las esferas de la investigación, las política comercial y el desarrollo con el fin de mejorar la capacidad y la competitividad de la oferta, así como de asegurar que exista un entorno internacional propicio para la integración plena y efectiva de los países en desarrollo en el sistema comercial internacional; UN 19 - تشـدد على أهمية تطوير القدرات البشرية والمؤسسية والتنظيمية والقدرات في مجال البحث والتنمية وهياكلها الأساسية الرامية إلى تعزيز قدرات جانب العرض والقدرة التنافسية، وكذلك ضمان تهيئة بيئة دولية مؤاتية من أجل اندماج البلدان النامية في النظام التجاري الدولي اندماجا تاما وفعالا؛
    19. Hace hincapié en la importancia de desarrollar las infraestructuras y capacidades humanas, institucionales y reguladoras, y en las esferas de la investigación, las política comercial y el desarrollo con el fin de mejorar la capacidad y la competitividad de la oferta, así como de asegurar que exista un entorno internacional propicio para la integración plena y efectiva de los países en desarrollo en el sistema comercial internacional; UN 19 - تشـدد على أهمية تطوير القدرات البشرية والمؤسسية والتنظيمية والقدرات في مجال البحث والسياسة التجارية والتنمية وهياكلها الأساسية الرامية إلى تعزيز قدرات جانب العرض والقدرة التنافسية، وكذلك ضمان تهيئة بيئة دولية مؤاتية من أجل اندماج البلدان النامية في النظام التجاري الدولي اندماجا تاما وفعالا؛
    29. Hace hincapié en la importancia de desarrollar las infraestructuras y capacidades humanas, institucionales, reguladoras y de investigación y desarrollo para mejorar la capacidad y la competitividad de la oferta, así como de asegurar que exista un entorno internacional propicio para la integración plena y efectiva de los países en desarrollo y los países de economías en transición en el sistema de comercio internacional; UN 29 - تؤكد على ضرورة بناء القدرات البشرية والمؤسسية والتنظيمية والقدرات في مجال البحث والتطوير وهياكلها الأساسية الرامية إلى تعزيز قدرات جانب العرض والقدرة التنافسية، فضلا عن ضمان تهيئة بيئة دولية مواتية واتخاذ تدابير داعمة من أجل اندماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي اندماجا تاما يعود عليها بالفائدة؛
    29. Hace hincapié en la importancia de desarrollar las infraestructuras y capacidades humanas, institucionales, reguladoras y de investigación y desarrollo para mejorar la capacidad y la competitividad de la oferta, así como de asegurar que exista un entorno internacional propicio para la integración plena y efectiva de los países en desarrollo y los países de economía en transición en el sistema de comercio internacional; UN 29 - تشدد على أهمية تطوير القدرات البشرية والمؤسسية والتنظيمية والقدرات في مجال البحث والتنمية وهياكلها الأساسية الرامية إلى تعزيز قدرات جانب العرض والقدرة التنافسية، وكذلك ضمان تهيئة بيئة دولية مؤاتية من أجل اندماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي اندماجا تاما وفعالا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد