El medio ambiente puede definirse de diferentes formas para fines diferentes, y es aconsejable tener en cuenta que no existe una definición universalmente aceptada. | UN | ويمكن تعريف البيئة بطرق تختلف باختلاف أغراض التعريف، ويحسن ألا يغرب عن البال أنه لا يوجد تعريف يلقى قبولاً عالمياً. |
Como no existe una definición única de las personas desplazadas internamente, las cifras calculadas varían, al igual que las causas de la migración. | UN | ولما كان لا يوجد تعريف وحيد لﻷشخاص المشردين داخليا، فإن تقديرات عددهم تختلف كما تختلف بواعثهم على الهجرة. |
Como no existe una definición única de las personas desplazadas internamente, las cifras varían, al igual que las causas de la migración. | UN | ونتيجة ﻷنه لا يوجد تعريف واحد للمشردين داخليا، فإن تقديرات أعدادهم تتباين وكذلك أسباب هجرتهم. |
Recuerda que no existe una definición internacionalmente reconocida de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado. | UN | وأشارت إلى عدم وجود تعريف مقبول دوليا للإرهاب بما في ذلك إرهاب الدولة. |
Se llegó a la conclusión de que hay una relación sinérgica entre el buen gobierno y los derechos humanos y de que no existe una definición exhaustiva del concepto de buen gobierno. | UN | وخلص الاجتماع إلى وجود علاقة دعم متبادل بين الحكم السديد وحقوق الإنسان، وعدم وجود تعريف واحد شامل لمفهوم الحكم السديد. |
En la legislación de Swazilandia no existe una definición legal del terrorismo. | UN | وليس هناك تعريف قانوني للإرهاب في قوانين سوازيلند. |
Ciertamente, no existe una definición universal del concepto de daño, cuya apreciación se realiza en un determinado contexto, en relación con un determinado uso y en circunstancias particulares. | UN | والواقع أنه لا يوجد تعريف عالمي لمفهوم الضرر الذي يُقﱠيم في سياق معين، من زاوية استخدام معين وفي ظروف معينة. |
El Representante Especial entiende que no existe una definición generalmente aceptada de esa expresión en el glosario de terminología de las Naciones Unidas. | UN | ويدرك الممثل الخاص أنه لا يوجد تعريف واحد مقبول بشكل عام لهذا المصطلح ضمن قوائم مصلطحات اﻷمم المتحدة. |
No existe una definición generalmente aceptable y operativa del concepto mercenario. | UN | فلا يوجد تعريف مقبول عموما وإجرائي لمفهوم الارتزاق. |
Por lo menos, ahora hemos convenido que en ninguna parte existe una definición y una práctica comúnmente aceptadas de buena gestión pública. | UN | إننا قد اتفقنا الآن على الأقل أنه لا يوجد تعريف ولا ممارسة مقبولان قبولا مشتركا لسلامة الحكم في أي مكان. |
Tampoco existe una definición exacta, debidamente consensuada, ni un modelo único internacionalmente aceptado. | UN | كما أنه لا يوجد تعريف دقيق متفق عليه حسب الأصول ولا نموذج واحد مقبول دوليا. |
No existe una definición acordada de este tipo de gestión, ni siquiera entre los profesionales. | UN | ولا يوجد تعريف متفق عليه لإدارة المعرفة، ولو بين ممارسيها. |
La definición de persona sin hogar varía y no existe una definición acordada internacionalmente. | UN | ويختلف تعريف التشرد حيث لا يوجد تعريف دولي متفق عليه. |
No existe una definición general de " explotador " en derecho internacional. | UN | ولا يوجد تعريف عام للمشغِّل في القانون الدولي. |
Un problema que se ha planteado muchas veces es que no existe una definición de pueblos indígenas. | UN | وإحدى المسائل التي أثيرت مرات عدة هي عدم وجود تعريف للشعوب الأصلية. |
Esas obligaciones conforman un régimen amplio a pesar de que no existe una definición de terrorismo aceptada universalmente. | UN | وتشكل هذه الالتزامات نظاما شاملا، رغم عدم وجود تعريف عالمي متفق عليه للإرهاب. |
Aunque no existe una definición jurídica de esas misiones, la práctica ha venido determinando que son aquellas que, aunque tienen un importante componente de paz y seguridad, no cuentan con unidades policiales o militares constituidas. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود تعريف لهذه البعثات في سنداتها التشريعية، قد تضمنت في الممارسة العملية عنصراً قوياً للسلام والأمن بها، لكنها لا تتضمن سياسة عامة أو وحدات عسكرية مشكلة. |
Dada la falta de legislación especial contra el blanqueo de dinero, no existe una definición clara de " transacción sospechosa o poco habitual " en el derecho interno. | UN | ليس هناك تعريف واضح يحدد ماهية ``المعاملة المشبوهة أو غير العادية ' ' في ظل غياب تشريع خاص بمكافحة غسل الأموال. |
Sin embargo, no existe una definición universalmente aceptada de esos productos. | UN | إلا أنه ليس هناك تعريف مقبول عالمياً للمنتجات المفضّلة بيئياً. |
De hecho, no existe una definición sobre lo que constituye un tema prioritario. | UN | والواقع أنه ليس هناك تعريف بما يشكل بندا ذا أولوية. |
11. Tras hacer hincapié en que la pregunta que está por formular puede responderse en el próximo informe, dice que sería interesante saber si en la legislación peruana existe una definición de discriminación similar a la del artículo 1 de la Convención, que abarca tanto la discriminación intencional como la no intencional. | UN | 11 - وفي معرض تأكيدها على أن الأسئلة التي توشك على طرحها يمكن الرد عليها في التقرير التالي، قالت إنه من المهم معرفة ما إذا كان تشريع بيرو يتضمن تعريفا للتمييز مشابها للتعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، التي تشمل التمييز المقصود وغير المقصود على حد سواء. |
Esos Estados sostienen que no existe una definición universalmente aceptada de la agresión. | UN | وتذهب تلك الدول إلى القول بعدم وجود أي تعريف للعدوان مقبول عالميا. |
existe una definición científica bien establecida de esta doctrina: se trata de tomar, sobre la base de los datos científicos más fidedignos de que dispongan los Estados interesados, medidas con miras a mantener o restablecer las poblaciones de las especies capturadas a niveles que puedan producir el máximo rendimiento sostenible. | UN | وهناك تعريف علمي مستقر لهذا المذهب، وهو يتمثل في اتخاذ تدابير، على أساس أفضل الأدلة العلمية المتوفرة، بهدف صون أو استعادة مستوى الموارد الذي يمكن أن يدر أقصى غلة مستدامة(). |
Como no existe una definición única de las personas desplazadas internamente, las cifras varían, al igual que las causas de la migración. | UN | وبسبب عدم توفر تعريف واحد للمشردين داخليا، تتباين تقديرات أعدادهم كما تتباين أسباب هجرتهم. |
El Comité expresa su preocupación por el hecho de que, si bien la Constitución proclama que “El hombre y la mujer gozan de igualdad de derechos y libertades”, ni en la Constitución ni en la legislación existe una definición de la discriminación, ni había mecanismos para fortalecer la lucha contra las prácticas discriminatorias de que era víctima la mujer. | UN | ٦٥ - يساور اللجنة القلق ﻷنه وإن كان الدستور يعلن أن الرجال والنساء يتمتعون بحقوق وحريات متساوية، فليس ثمة تعريف للتمييز في الدستور أو في القوانين وليس ثمة آليات لتدعيم الملاحقة القضائية للممارسات التمييزية ضد المرأة. |
Hasta el momento no existe una definición internacionalmente aceptada de venta; por consiguiente, resulta difícil distinguir entre venta y tráfico, o incluso determinar si esa diferencia existe. | UN | ولا يوجد حتى اﻵن تعريف لمفهوم البيع؛ مما يؤدي بالتالي إلى صعوبة التمييز بين البيع والاتجار، أو حتى تحديد ما إذا كان مثل هذا التمييز موجودا. |
Relativa a la referencia de que no existe una definición del delito de tortura en la legislación jordana | UN | لا وجود لتعريف جريمة التعذيب في القانون الأردني |