ويكيبيديا

    "expediente del proceso de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سجل إجراءات
        
    • سجل اجراءات
        
    • تسجيل إجراءات
        
    La decisión por la que la entidad adjudicadora determine la urgencia quedará consignada, junto con su motivación, en el expediente del proceso de adjudicación. UN ويُدرج قرار الجهة المشترية بوجود تلك الاعتبارات العاجلة وأسباب هذا القرار في سجل إجراءات الاشتراء.
    La decisión por la que la entidad adjudicadora determine la urgencia quedará consignada, junto con su motivación, en el expediente del proceso de adjudicación. UN ويُدرَجُ قرارُ الجهة المشترية بوجود تلك الاعتبارات العاجلة وأسباب هذا القرار في سجل إجراءات الاشتراء.
    Artículo 11. expediente del proceso de contratación UN المادة ١١ - سجل إجراءات الاشتراء
    La certificación, en la cual se harán constar las razones por las cuales se afirme la existencia de esas consideraciones urgentes y que será consignada en el expediente del proceso de contratación, será definitiva en todas las instancias de la vía administrativa y sólo podrá impugnarse por la vía contencioso-administrativa. UN وتكون الشهادة، التي يجب أن تذكر فيها اﻷسباب الداعية إلى القول بوجود هذه الاعتبارات الملحة، وأن تدرج في سجل إجراءات الاشتراء، حاسمة فيما يتصل بجميع مراحل إعادة النظر باستثناء إعادة النظر القضائية.
    En los párrafos relativos al expediente del proceso de selección debería también quedar clara la necesidad de mantener la confidencialidad de la información de propiedad de los ofertantes, algo que ya se hizo en la Ley Modelo. UN كما ان الفقرات عن سجل اجراءات الاختيار ينبغي أن توضح أيضا ضرورة الحفاظ على معلومات الملكية، وهو ما فعله القانون النموذجي.
    expediente del proceso de selección (recomendación 25) y párrafos 95 a 99) UN تسجيل إجراءات الاختيار )التوصية التشريعية )٢٥( والفقرتان ٩٥ و ٩٦(
    Artículo 11. expediente del proceso de contratación UN المادة ١١ - سجل إجراءات الاشتراء
    La certificación, en la cual se harán constar las razones por las cuales se afirme la existencia de esas consideraciones urgentes y que será consignada en el expediente del proceso de contratación, será definitiva en todas las instancias de la vía administrativa y sólo podrá impugnarse por la vía contencioso-administrativa. UN وتكون الشهادة، التي يجب أن تذكر فيها اﻷسباب الداعية إلى القول بوجود هذه الاعتبارات الملحة، وأن تدرج في سجل إجراءات الاشتراء، حاسمة فيما يتصل بجميع مراحل إعادة النظر باستثناء إعادة النظر القضائية.
    H. expediente del proceso de selección y adjudicación 124-130 42 UN حاء - سجل إجراءات الاختيار وإرساء المشروع
    H. expediente del proceso de selección y adjudicación UN حاء - سجل إجراءات الاختيار وإرساء المشروع
    La autoridad contratante indicará en el expediente del proceso de selección que deberá mantenerse conforme a la disposición modelo 26 el motivo que justifique cualquier revisión de la solicitud de propuestas. UN وتبين السلطة المتعاقدة في سجل إجراءات الاختيار الذي يتعين حفظه عملا بالحكم النموذجي 26 المبرر لأي تعديل لطلب الاقتراحات.
    La autoridad contratante indicará en el expediente del proceso de selección que deberá mantenerse conforme a la disposición modelo 26 el motivo que justifique cualquier revisión de la solicitud de propuestas. UN وتبين السلطة المتعاقدة في سجل إجراءات الاختيار الذي يتعين حفظه عملا بالحكم النموذجي 26 المبرر لأي تعديل لطلب الاقتراحات.
    Se expresaron reservas por el hecho de que el capítulo contenía otras muchas disposiciones que obligaban a consignar en el expediente del proceso de contratación diversas de las decisiones adoptadas en el desarrollo de un acuerdo marco. UN وأُعرب عن القلق من وجود أحكام عديدة في الفصل تقتضي إدراج قرارات مختلفة ذات صلة بإجراءات الاتفاقات الإطارية في سجل إجراءات الاشتراء.
    La decisión que adopte el [indíquese aquí el nombre del órgano independiente] a raíz de esa solicitud entrará a formar parte del expediente del proceso de contratación. UN ويُدرَج قرار [يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة] بشأن ذلك الطلب كجزء من سجل إجراءات الاشتراء.
    6. Todas las comunicaciones que se produzcan en virtud de lo dispuesto en el presente artículo se consignarán en el expediente del proceso de contratación. " UN 6- تُدرَج جميعُ المراسلات التي تجري بموجب هذه المادة في سجل إجراءات الاشتراء. "
    6. Todas las comunicaciones que se produzcan en virtud de lo dispuesto en el presente artículo se consignarán en el expediente del proceso de contratación. UN 6- تُدرَج جميع المراسلات التي تجري بموجب هذه المادة في سجل إجراءات الاشتراء.
    expediente del proceso de contratación (artículo 11 del texto de 1994) (Expediente del procedimiento de adjudicación (artículo 25 del texto de 2011)) UN سجل إجراءات الاشتراء (المادة 11 في نصّ عام 1994)؛ (السجل المستندي لإجراءات الاشتراء (المادة 25 في نصّ عام 2011))
    También figura ahora el requisito expreso de incluir la decisión y los motivos de la cancelación en el expediente del proceso de contratación y publicar un aviso de cancelación en el mismo lugar y en la misma forma en que se hubiera publicado el anuncio de la contratación. UN كما يوجد الآن شرط صريح بإدراج القرار وأسبابه في سجل إجراءات الاشتراء وبنشر إشعار بالإلغاء بالطريقة نفسها التي نُشر بها إشعار الاشتراء الأصلي وفي المكان نفسه.
    El reglamento debe exigir que en el expediente del proceso de contratación la entidad adjudicadora explique las razones para excluir de la segunda etapa competitiva a alguna de las partes en el acuerdo. UN ويجب على لوائح الاشتراء أن تشترط على الجهة المشترية أن تدرج في سجل إجراءات الاشتراء إيضاحا يبيِّن أسباب استبعاد أي مورِّدين أو مقاولين أطراف في الاتفاق من مرحلة التنافس الثانية.
    expediente del proceso de selección UN سجل اجراءات الانتقاء
    97. Además de la información arriba mencionada, puede ser útil requerir a la autoridad adjudicadora que consigne la siguiente información en el expediente del proceso de selección: UN ٧٩ - واضافة الى المعلومات اﻵنفة الذكر ، قد يكون من المفيد أن تطالب السلطة المانحة بادراج المعلومات التالية في سجل اجراءات الاختيار :
    expediente del proceso de selección (recomendación 25) y párrafos 95 a 99) UN تسجيل إجراءات الاختيار )التوصية التشريعية )٢٥( والفقرتان ٩٥ و ٩٦(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد