ويكيبيديا

    "expediente oficial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ملف رسمي
        
    • الملف الرسمي
        
    • السجل الرسمي للقضايا فيما
        
    • ملف خدمته
        
    Asimismo, se negaron a facilitar el expediente oficial de la investigación, incluido el informe de la autopsia. UN كذلك، رفضت السلطات تقديم ملف رسمي للتحقيق، بما في ذلك شهادة طبيب شرعي.
    Los funcionarios no modificarán, destruirán, extraviarán ni inutilizarán intencionadamente ningún documento, registro o expediente oficial que se les haya confiado en virtud de sus funciones y que se tenga que conservar en los archivos de la Organización. UN لا يقوم الموظفون عن قصد بتغيير أو إتلاف أو إضاعة أو إبطال نفع أي وثيقة رسمية أو سجل أو ملف رسمي في حوزتهم بحكم وظائفهم، حيثما يقصد الاحتفاظ بهذه الوثيقة أو هذا السجل أو الملف كجزء من وثائق المنظمة.
    Los funcionarios no modificarán, destruirán, extraviarán ni inutilizarán intencionadamente ningún documento, registro o expediente oficial que se les haya confiado en virtud de sus funciones y que se tenga que conservar en los archivos de la Organización. UN لا يجوز للموظفين القيام عن قصد بتغيير أو إتلاف أو إضاعة أو إبطال نفع أي وثيقة رسمية أو سجل أو ملف رسمي في حوزتهم بحكم وظائفهم، حينما يقصد الاحتفاظ بهذه الوثيقة أو هذا السجل أو الملف كجزء من وثائق المنظمة.
    g) Los funcionarios no modificarán, destruirán, extraviarán ni inutilizarán intencionadamente ningún documento, registro o expediente oficial que se les haya confiado en virtud de sus funciones y que se tenga que conservar en los archivos de la Organización. UN )ز( لا يقوم الموظفون عن قصد بتغيير أو اتلاف أو إضاعة أو إبطال نفع أي وثيقة رسمية أو سجل أو ملف رسمي في حوزتهم بحكم وظائفهم، حيثما يقصد الاحتفاظ بهذه الوثيقة أو هذا السجل أو الملف كجزء من وثائق المنظمة.
    Cuando el funcionario fue separado del servicio antes de finalizar el proceso disciplinario, la resolución más habitual fue la inclusión de una carta en el expediente oficial del exfuncionario en la que se indicaban los cargos por conducta indebida. UN وعندما كانت خدمة الموظف تنتهي قبل استكمال العملية التأديبية، كانت التسوية الأكثر شيوعا هي وضع خطاب في الملف الرسمي
    Los informes de seguimiento figuran en el expediente oficial de la causa, y los informes que son públicos pueden consultarse en el sitio web del Mecanismo (http://unmict.org). UN وتقارير الرصد مودعة في السجل الرسمي للقضايا فيما تتاح التقارير العامة من خلال الموقع الشبكي للآلية (http://unmict.org).
    d) La citada persona afirmó que había nacido en 1965. Sin embargo, en su expediente oficial consta que nació en Zalangi en 1968. UN )د( أفاد المذكور في الاعترافات المزعومة أن تاريخ ميلاده كان في عام ١٩٦٥، والثابت في ملف خدمته بأنه من مواليد زالنجي عام ١٩٦٨.
    g) Los funcionarios no modificarán, destruirán, extraviarán ni inutilizarán intencionadamente ningún documento, registro o expediente oficial que se les haya confiado en virtud de sus funciones y que se tenga que conservar en los archivos de la Organización. UN )ز( لا يجوز للموظفين القيام عن قصد بتغيير أو إتلاف أو إضاعة أو إبطال نفع أي وثيقة رسمية أو سجل أو ملف رسمي في حوزتهم بحكم وظائفهم، حينما يقصد الاحتفاظ بهذه الوثيقة أو هذا السجل أو الملف كجزء من وثائق المنظمة.
    g) Los funcionarios no alterarán, destruirán, desubicarán ni inutilizarán de manera intencional ningún documento, registro o expediente oficial que se les hubiere confiado en razón de sus funciones, cuando esos documentos, registros o expedientes deban ser preservados como parte de los registros de la Organización. UN )ز( لا يجوز للموظفين القيام عن قصد بتغيير أو إتلاف أو إضاعة أو إبطال نفع أي مستند رسمي أو سجل أو ملف رسمي يكون في حوزتهم بحكم وظائفهم، حينما يُقصد الاحتفاظ بهذا المستند أو السجل أو الملف كجزء من وثائق المنظمة.
    g) Los funcionarios no alterarán, destruirán, desubicarán ni inutilizarán de manera intencional ningún documento, registro o expediente oficial que se les hubiere confiado en razón de sus funciones, cuando esos documentos, registros o expedientes deban ser preservados como parte de los registros de la Organización. UN (ز) لا يجوز للموظفين القيام عن قصد بتغيير أو إتلاف أو إضاعة أو إبطال نفع أي مستند أو سجل أو ملف رسمي يكون في حوزتهم بحكم وظائفهم، حينما يقصد الاحتفاظ بهذا المستند أو السجل أو الملف كجزء من وثائق المنظمة.
    g) Los funcionarios no alterarán, destruirán, desubicarán ni inutilizarán de manera intencional ningún documento, registro o expediente oficial que se les hubiere confiado en razón de sus funciones, cuando esos documentos, registros o expedientes deban ser preservados como parte de los registros de la Organización. UN (ز) لا يجوز للموظفين القيام عن قصد بتغيير أو إتلاف أو إضاعة أو إبطال نفع أي مستند أو سجل أو ملف رسمي يكون في حوزتهم بحكم وظائفهم، حينما يقصد الاحتفاظ بهذا المستند أو السجل أو الملف كجزء من وثائق المنظمة.
    g) Los funcionarios no alterarán, destruirán, desubicarán ni inutilizarán de manera intencional ningún documento, registro o expediente oficial que se les hubiere confiado en razón de sus funciones, cuando esos documentos, registros o expedientes deban ser preservados como parte de los registros de la Organización. UN (ز) لا يجوز للموظفين القيام عن قصد بتغيير أو إتلاف أو إضاعة أو إبطال نفع أي مستند أو سجل أو ملف رسمي يكون في حوزتهم بحكم وظائفهم، حينما يقصد الاحتفاظ بهذا المستند أو السجل أو الملف كجزء من وثائق المنظمة.
    g) Los funcionarios no alterarán, destruirán, desubicarán ni inutilizarán de manera intencional ningún documento, registro o expediente oficial que se les hubiere confiado en razón de sus funciones, cuando esos documentos, registros o expedientes deban ser preservados como parte de los registros de la Organización. UN (ز) لا يجوز للموظفين القيام عن قصد بتغيير أو إتلاف أو إضاعة أو إبطال نفع أي مستند أو سجل أو ملف رسمي يكون في حوزتهم بحكم وظائفهم، حينما يقصد الاحتفاظ بهذا المستند أو السجل أو الملف كجزء من وثائق المنظمة.
    g) Los funcionarios no alterarán, destruirán, desubicarán ni inutilizarán de manera intencional ningún documento, registro o expediente oficial que se les hubiere confiado en razón de sus funciones, cuando esos documentos, registros o expedientes deban ser preservados como parte de los registros de la Organización. UN (ز) لا يجوز للموظفين القيام عن قصد بتغيير أو إتلاف أو إضاعة أو إبطال نفع أي مستند أو سجل أو ملف رسمي يكون في حوزتهم بحكم وظائفهم، حينما يقصد الاحتفاظ بهذا المستند أو السجل أو الملف كجزء من وثائق المنظمة.
    g) Los funcionarios no alterarán, destruirán, desubicarán ni inutilizarán de manera intencional ningún documento, registro o expediente oficial que se les hubiere confiado en razón de sus funciones, cuando esos documentos, registros o expedientes deban ser preservados como parte de los registros de la Organización. UN (ز) لا يجوز للموظفين القيام عن قصد بتغيير أو إتلاف أو إضاعة أو إبطال نفع أي مستند أو سجل أو ملف رسمي يكون في حوزتهم بحكم وظائفهم، حينما يقصد الاحتفاظ بهذا المستند أو السجل أو الملف كجزء من وثائق المنظمة.
    h) Los funcionarios no alterarán, destruirán, falsificarán, extraviarán ni inutilizarán de manera intencional ningún documento, registro o expediente oficial que se les hubiere confiado en razón de sus funciones, cuando esos documentos, registros o expedientes deban ser preservados como parte de los registros de la Organización. UN )ح( لا يجوز للموظفين القيام عن قصد بتغيير أو إتلاف أو إضاعة أو إبطال نفع أي مستند رسمي أو سجل أو ملف رسمي يكون في حوزتهم بحكم وظائفهم، حينما يُقصد الاحتفاظ بهذا المستند أو السجل أو الملف كجزء من وثائق المنظمة.
    h) Los funcionarios no alterarán, destruirán, falsificarán, extraviarán ni inutilizarán de manera intencional ningún documento, registro o expediente oficial que se les hubiere confiado en razón de sus funciones, cuando esos documentos, registros o expedientes deban ser preservados como parte de los registros de la Organización. UN )ح( لا يجوز للموظفين القيام عن قصد بتغيير أو إتلاف أو تزوير أو إضاعة أو إبطال نفع أي مستند رسمي أو سجل أو ملف رسمي يكون في حوزتهم بحكم وظائفهم، حينما يُقصد الاحتفاظ بهذا المستند أو السجل أو الملف كجزء من وثائق المنظمة.
    h) Los funcionarios no alterarán, destruirán, falsificarán, extraviarán ni inutilizarán de manera intencional ningún documento, registro o expediente oficial que se les hubiere confiado en razón de sus funciones, cuando esos documentos, registros o expedientes deban ser preservados como parte de los registros de la Organización. UN )ح( لا يجوز للموظفين القيام عن قصد بتغيير أو إتلاف أو تزوير أو إضاعة أو إبطال نفع أي مستند رسمي أو سجل أو ملف رسمي يكون في حوزتهم بحكم وظائفهم، حينما يُقصد الاحتفاظ بهذا المستند أو السجل أو الملف كجزء من وثائق المنظمة.
    ih) Los funcionarios no alterarán, destruirán, falsificarán, extraviarán ni inutilizarán de manera intencional ningún documento, registro o expediente oficial que se les hubiere confiado en razón de sus funciones, cuando esos documentos, registros o expedientes deban ser preservados como parte de los registros de la Organización. UN (ط ح) لا يجوز للموظفين القيام عن قصد بتغيير أو إتلاف أو تزوير أو إضاعة أو إبطال نفع أي مستند رسمي أو سجل أو ملف رسمي يكون في حوزتهم بحكم وظائفهم، حينما يُقصد الاحتفاظ بهذا المستند أو السجل أو الملف كجزء من وثائق المنظمة.
    h) Los funcionarios no alterarán, destruirán, falsificarán, extraviarán ni inutilizarán de manera intencional ningún documento, registro o expediente oficial que se les hubiere confiado en razón de sus funciones, cuando esos documentos, registros o expedientes deban ser preservados como parte de los registros de la Organización. UN )ح( لا يجوز للموظفين القيام عن قصد بتغيير أو إتلاف أو تزوير أو إضاعة أو إبطال نفع أي مستند رسمي أو سجل أو ملف رسمي يكون في حوزتهم بحكم وظائفهم، حينما يُقصد الاحتفاظ بهذا المستند أو السجل أو الملف كجزء من وثائق المنظمة.
    Cuando el funcionario se separó del servicio antes de finalizar el procedimiento disciplinario, se incluyó una carta en su expediente oficial del exfuncionario en la que se indicaban los cargos por conducta indebida. Casos pendientes UN وعندما كانت خدمة الموظف تنتهي قبل استكمال العملية التأديبية، يوضع خطاب في الملف الرسمي للموظف يبين اتهامات سوء السلوك التي كانت ستوجه له.
    Los informes de supervisión se incorporan al expediente oficial y los informes públicos se pueden consultar en el sitio web del Mecanismo. UN وتقارير الرصد مودعة في السجل الرسمي للقضايا فيما تتاح التقارير العامة من خلال الموقع الشبكي للآلية (http:unmict.org).
    e) La susodicha persona afirmó en sus supuestas confesiones que había ingresado en las fuerzas armadas del Sudán en 1982, pero en su expediente oficial consta que ingresó el 13 de febrero de 1986. UN )ﻫ( أفاد المذكور في الاعترافات المزعومة أنه التحق بالقوات المسلحة السودانية في عام ١٩٨٢ والثابت في ملف خدمته أنه التحق في خدمة الصفوف في تاريخ ١٣ شباط/فبراير ١٩٨٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد