ويكيبيديا

    "experimento en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التجربة في
        
    • التجربة على
        
    • التجارب في
        
    Se han introducido con carácter experimental lecciones de idioma francés en algunas escuelas públicas como preludio a una ampliación del experimento en años sucesivos. UN وتم إدخال تدريس اللغة الفرنسية كمرحلة تجريبية في بعض المدارس الحكومية تمهيداً لتعميم التجربة في سنوات لاحقة.
    Fundado en 1932, el experimento en Convivencia Internacional fue la primera organización internacional de intercambio cultural del mundo. UN كانت منظمة التجربة في الحياة الدولية، التي أسست في عام ١٩٣٢، أول منظمة دولية للتربية والتبادل الثقافي في العالم.
    Los retos radican en la manera de llevar a la práctica el experimento en el terreno, con todo lo que ello implica. UN وقال إن التحديات تكمن في عملية تنفيذ التجربة في الميدان، مع كل ما يقتضيه ذلك ضمناً.
    Uno de los cursos prácticos fue sobre la función del experimento en la promoción de la comprensión intercultural. UN وكانت إحدى حلقات العمل عن " دور التجربة في تعزيز التفاهم بين الثقافات " .
    Espera, ¿has hecho este experimento en humanos? Open Subtitles لحظة، أقمتِ بهذه التجربة على البشر؟
    tendra una foto de cada experimento, en el lugar al que pertenecen que quieres hacer stitch? Open Subtitles يحتوي على جميع صور التجارب في مكان عيشها ماذا تريد أن تفعل يا ستيتش
    En el nuevo Código Penal se ha reiterado la obligación de obtener el consentimiento de todo participante en un experimento de investigación tras informarle debidamente acerca de los beneficios anticipados así como acerca de las consecuencias negativas y de la probabilidad de su ocurrencia, e informarle de que puede optar por retirarse del experimento en cualquier momento. UN وكرر القانون الجنائي الجديد لزوم الحصول على موافقة أي مشارك في تجربة للبحوث بعد إخباره كما ينبغي بالفوائد المتوقعة والعواقب السلبية واحتمال حدوثها وإرشاده إلى خيار الانسحاب من التجربة في أي مرحلة.
    Al mismo tiempo, la Asamblea decidió examinar el experimento en su sexagésimo cuarto período de sesiones, con miras a adoptar una decisión definitiva sobre su continuación, y pidió al Secretario General que le presentara un informe amplio sobre la ejecución del experimento para examinarlo. UN وقررت الجمعية في الوقت نفسه استعراض هذه التجربة في دورتها الرابعة والستين بهدف اتخاذ قرار نهائي بشأن استمرارها، وطلبت إلى الأمين العام تقديم تقرير شامل عن تنفيذ التجربة لتنظر فيه.
    Jordan Bunker, que no había tenido experiencia en química hasta entonces, leyó el artículo y reprodujo el experimento en su espacio de creación usando sólo sustancias comunes y herramientas. TED جوردان بنكر، الذي لم يكن لديه خبرة مع الكيمياء قبل هذا قرأ هذه الورقة واعاد انتاج التجربة في مجال الصانع الخاص به فقط باستخدام مواد وادوات من الرف.
    Amy repitió este experimento en Harvard unos años más tarde, y mostró que se pudieron observar efectos rejuvenecedores similares en el páncreas, el hígado y el corazón. TED وبعد بضع سنوات أعادة ايمي ويجيرس التجربة في هارفارد، وقد لوحظ خلال التجارب التي تلت نفس أثار التجدد على البنكرياس والكبد والقلب.
    Hicimos este experimento en serio. TED لقد قمنا بهذه التجربة في الحقيقة.
    En su escrito... en su escrito del experimento en su libro, Kinsey escribió: "Se colocaron dos sábanas para proteger los tapetes orientales." TED وفي تقريره اللاحق في تقريره عن هذه التجربة في كتابه كتب " كينسي " " تم مد الجرائد لحماية السجاد الشرقي الذي كنت أملك "
    Él condujo el experimento en un laboratorio privado con los testigos presencials, controló todas las variables para replegar las condiciones en el lago Mead Open Subtitles لقد أجرى التجربة في معمل خاص مع شهود عيان " أحاط بكل الظروف لتشابه أوضاع " ليك ميد
    Como tal, el experimento en este punto, solo puede ser descrito como... Open Subtitles التجربة في هذه المرحلة يمكن وصفها
    En el nuevo Código Penal se ha reiterado la obligación de obtener el consentimiento de todo participante en un experimento de investigación tras informarle debidamente acerca de los beneficios anticipados así como acerca de las consecuencias negativas y de la probabilidad de su ocurrencia, e informarle de que puede optar por retirarse del experimento en cualquier momento. UN وقد كرر القانون الجنائي الجديد التأكيد على ضرورة الحصول على موافقة أي مشارك في تجربة بحثية بعد إخباره كما ينبغي بالفوائد المتوقعة والعواقب السلبية واحتمالات حدوثها وإخباره بخيار الانسحاب من التجربة في أي مرحلة.
    10. Decide examinar el experimento en su sexagésimo cuarto período de sesiones, con miras a adoptar una decisión definitiva sobre su continuación, y pide al Secretario General que le presente un informe amplio sobre la ejecución del experimento que incluya los aspectos siguientes: UN 10 - تقرر استعراض التجربة في دورتها الرابعة والستين بهدف اتخاذ قرار نهائي بشأن استمرارها، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير شامل عن تنفيذ التجربة لكي تنظر فيه، على أن يشمل الجوانب التالية:
    En el Código Penal se reitera la obligación constitucional de obtener el consentimiento de todo aquel que participe en un experimento de investigación tras informarle debidamente acerca de los beneficios previstos, así como sobre sus posibles consecuencias negativas y la probabilidad de su ocurrencia, y de hacerle saber que puede optar por retirarse del experimento en cualquier momento. UN ويؤكد القانون الجنائي مرة أخرى على الالتزام الوارد في الدستور الذي يفرض الحصول على موافقة أي مشارك في تجربة بحثية بعد إخباره كما ينبغي بالفوائد المتوقعة والعواقب السلبية واحتمالات حدوثها وإخباره بخيار الانسحاب من التجربة في أي مرحلة.
    El informe no hace referencia a las repercusiones del experimento en las políticas de gestión de los recursos humanos y en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada, los efectos en la ejecución de los programas y las prioridades de la Organización, así como los criterios utilizados por el Secretario General para definir las necesidades cambiantes de la Organización. UN وأشارت إلى أن التقرير لم يتناول الآثار المترتبة على التجربة في سياسات إدارة الموارد البشرية والأنظمة والقواعد المالية، وأثرها في تنفيذ البرامج وأولويات المنظمة، أو المعايير التي يستخدمها الأمين العام في تحديد الاحتياجات المتطورة للمنظمة.
    En agosto se organizarán seminarios para maestros con el fin de repetir el experimento en mayor escala. UN وفي آب/أغسطس، ستنظم حلقات عمل مخصصة للمدرسين بهدف تكرار التجربة على نطاق أوسع.
    Queríamos investigar también cuál sería el impacto de este sistema en el ambiente marino. Mencioné que hemos puesto este experimento en una estación en el "Moss Landing Marine Lab". TED إلا أننا أردنا معرفة مدى تأثيرهذا النظام على البيئة البحرية وكما أشرت من قبل أنشأنا هذه التجربة على أرض الواقع بالمختبر البحري بموس لاندينغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد