ويكيبيديا

    "expertos independientes y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خبراء مستقلين
        
    • الخبراء المستقلين وعن
        
    • خبراء مستقلون
        
    • الخبيرين المستقلين
        
    Los autores actuarían a título personal como expertos independientes y no serían representantes de un gobierno ni de otra autoridad u organización. UN وسيعمل جميع الكتّاب بصفتهم الشخصية بوصفهم خبراء مستقلين ولن يكونوا ممثلين لأي حكومة أو أي سلطة أو منظمة أخرى.
    Además, el Centro ha recopilado leyes electorales de jurisdicciones democráticas para la consulta comparativa y mantiene contactos con diversos expertos independientes y organizaciones no gubernamentales que se ocupan del tema. UN وعلاوة على ذلك، جمع المركز عدة قوانين انتخابية من عدة نظم قانونية ديمقراطية للمقارنة بينها، وأجرى اتصالات بعدة خبراء مستقلين ومنظمات غير حكومية في الميدان.
    No sólo hemos proporcionado la información que pidió la Comisión, sino que también hemos recibido a expertos independientes y al Relator Especial que designó la Comisión de Derechos Humanos. UN ولم نكتف بتوفير المعلومات التي طلبتها اللجنة، بل استقبلنا أيضا خبراء مستقلين ومقررا خاصا عينتهم لجنة حقوق اﻹنسان.
    ii) proyectos de decisión sobre la lista de expertos independientes y de grupos especiales, basados en las observaciones y sugerencias formuladas en el octavo período de sesiones y en otras opiniones comunicadas por escrito por los miembros del CIND a la secretaría provisional hasta el 15 de abril de 1996. UN `٢` مشروع مقرَرْين عن قائمة الخبراء المستقلين وعن اﻷفرقة المخصصة استناداً إلى التعليقات والاقتراحات المقدمة في الدورة الثامنة وإلى أي آراء أخرى أحالها أعضاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية إلى اﻷمانة المؤقتة، خطياً، حتى حلول ٥١ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    Los miembros del Comité son expertos independientes y no representan a sus países de origen o de residencia. UN وأضافت أن أعضاء اللجنة خبراء مستقلون ولا يمثلون بلدهم الخاص بالمواطنة أو الإقامة.
    Las declaraciones y expresiones imputables a ambos Relatores por temas eran no sólo desafortunadas sino que podían también poner en duda la imparcialidad e integridad de esos expertos independientes y neutrales nombrados por Estados soberanos e independientes en la Comisión de Derechos Humanos, de la que Nigeria es miembro activo. UN فليست مؤسفة فحسب البيانات واﻷقوال المنسوبة إلى المقررين الموضوعيين وإنما هي قادرة أيضا على المساس بحياد ونزاهة هذين الخبيرين المستقلين المحايدين اللذين عينتهما دول مستقلة ذات سيادة في لجنة حقوق اﻹنسان التي نيجيريا من أعضائها النشطين.
    La Comisión debe mantener su posición como órgano de expertos independientes y preparar recomendaciones sobre las cuestiones que tiene ante sí sobre una base técnica más que política. UN وينبغي للجنة المحافظة على مركزها كهيئة خبراء مستقلين وتقديم توصيات بشأن القضايا المعروضة عليها من منطلق علمي لا سياسي.
    Envié a Guatemala una misión exploratoria técnica integrada por expertos independientes y funcionarios de las Naciones Unidas para evaluar la viabilidad de semejante comisión. UN وقد أوفدت بعثة استكشافية فنية من خبراء مستقلين وموظفي الأمم المتحدة إلى غواتيمالا لتقدير إمكانية إنشاء لجنة من هذا القبيل.
    Convendría recabar la participación de expertos independientes y organizaciones no gubernamentales en el proceso. UN ويستحب في هذه العملية إشراك خبراء مستقلين ومنظمات غير حكومية.
    Este es uno de los motivos por los que los mandatos de los grupos de expertos son de corta duración y por el que están integrados por expertos independientes y no por funcionarios de las Naciones Unidas. UN ولهذا السبب تكون مدد ولايات أفرقة الخبراء قصيرة، وتتألف من خبراء مستقلين لا من موظفين تابعين للأمم المتحدة.
    Este es uno de los motivos por los que los mandatos de los grupos de expertos son de corta duración y por el que están integrados por expertos independientes y no por funcionarios de las Naciones Unidas. UN ولهذا السبب تكون مدد ولايات أفرقة الخبراء قصيرة، وتكون مؤلفة من خبراء مستقلين لا من موظفين تابعين للأمم المتحدة.
    Mantenimiento de la lista de expertos independientes y establecimiento de los grupos ad hoc de expertos que sean necesarios. Nota de la secretaría. UN الاحتفاظ بقائمة خبراء مستقلين وإنشاء أفرقة خبراء مخصصة، حسب الاقتضاء، مذكرة من الأمانة
    Mantenimiento de la lista de expertos independientes y establecimiento de los grupos ad hoc de expertos que sean necesarios. UN الاحتفاظ بقائمة خبراء مستقلين وإنشاء أفرقة خبراء مخصصة بحسب الاقتضاء.
    Los autores actuarían a título personal como expertos independientes y no serían representantes de un gobierno ni de otra autoridad u organización. UN وسيعمل جميع واضعي التقرير بصفتهم الشخصية باعتبارهم خبراء مستقلين لا يمثلون أي حكومة أو سلطة أو منظمة أخرى.
    El Comité recomienda que lleven a cabo la investigación expertos independientes y dignos de crédito y que se hagan públicos los resultados. UN وتوصي اللجنة بأن يُعهد بهذه التحريات إلى خبراء مستقلين ذوي مصداقية وبأن تتاح نتائجها للناس عامة.
    El Comité recomienda que lleven a cabo la investigación expertos independientes y dignos de crédito y que se hagan públicos los resultados. UN وتوصي اللجنة بأن يُعهد بهذه التحريات إلى خبراء مستقلين ذوي مصداقية وبأن تتاح نتائجها للناس عامة.
    Además, deberían establecerse órganos oficiales para llevar a cabo inspecciones, como equipos formados por miembros de la judicatura, funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, abogados defensores y médicos, así como expertos independientes y otros representantes de la sociedad civil. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إنشاء هيئات رسمية للاضطلاع بعمليات التفتيش، فتضم هذه الأفرقة أفرادا من الجهاز القضائي ومسؤولين في مجال إنفاذ القانون، ومحامي دفاع وأطباء، فضلا عن خبراء مستقلين وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني.
    Además, se alienta a los gobiernos de la región a que incluyan en las comisiones a expertos independientes y representantes clave de la sociedad civil a fin de ampliar la participación en este ámbito, como se indica en la suspensión. UN وفضلا عن ذلك، تُشجَّع الحكومات على أن تضم إلى هذه اللجان خبراء مستقلين وممثلين رئيسيين عن المجتمع المدني لتوسيع نطاق المشاركة في هذا المجال، على النحو المذكور في الوقف الاختياري.
    Además, en 2008 se había creado un Consejo independiente de quejas contra la policía compuesto por expertos independientes y encargado de examinar las denuncias de violación de los derechos fundamentales presentadas contra la policía. UN وعلاوة على ذلك، أنشئ في عام 2008 مجلس مستقل معني بالشكاوى ضد الشرطة لبحث انتهاكات الشرطة المزعومة للحقوق الأساسية ويتألف من خبراء مستقلين.
    ii) proyectos de decisión sobre la lista de expertos independientes y la constitución de grupos especiales de expertos, sobre la base de las observaciones y sugerencias formuladas en el octavo período de sesiones y de toda otra opinión transmitida por escrito a la Secretaría por miembros del CIND hasta el 15 de abril de 1996. UN `٢` مشروعي مقررين عن قائمة الخبراء المستقلين وعن الأفرقة الخاصة استناداً إلى التعليقات والاقتراحات المقدمة في الدورة الثامنة وإلى أي آراء أخرى قد تتلقاها الأمانة من أعضاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية خطياً، بحلول ٥١ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    b) Proyectos de decisión sobre la lista de expertos independientes y la constitución de grupos especiales de expertos, sobre la base de las observaciones y sugerencias formuladas en el octavo período de sesiones y de toda otra opinión que transmitan por escrito sus miembros a la secretaría provisional hasta el 15 de abril de 1996. UN )ب( مشروعي مقررين عن قائمة الخبراء المستقلين وعن اﻷفرقة الخاصة على أساس التعليقات والاقتراحات المقدمة في الدورة الثامنة وعلى أي آراء أخرى قد تتلقاها اﻷمانة المؤقتة من أعضائها، خطيا، بحلول ٥١ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    Además, los miembros del Comité son expertos independientes y no representantes de sus países; por consiguiente, las consideraciones basadas en los informes periódicos de los Estados Partes no son pertinentes. UN وفضلا عن ذلك، فإن أعضاء اللجنة خبراء مستقلون وليسوا ممثلين لبلدانهم؛ ولذلك فإن الاعتبارات القائمة على أساس التقارير الدورية للدول الأطراف مسألة غير ذات صلة.
    Teniendo en cuenta las observaciones formuladas por los expertos independientes y las recomendaciones de la Junta de Auditores, la Secretaría ha revisado las previsiones de costos presentadas en 1997. UN ٩ - وفي ضــوء آراء الخبيرين المستقلين وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، قامت اﻷمانة العامة بتنقيح إسقاطات التكاليف المقدمة عام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد