| Los expertos y grupos de trabajo han encontrado soluciones prácticas para numerosos problemas, aunque aún quedan muchos otros por resolver. Éstos deben solucionarse lo antes posible. | UN | ولقد وجد الخبراء واﻷفرقة العاملة حلولا عملية لمشاكل عديدة، على الرغم من أن مشاكل عديدة أخرى لا تزال دون حل وينبغي لهذه المشاكل أن تسوى بأسرع وقت ممكن. |
| 5. Grupos de expertos y grupos de trabajo entre | UN | ٥ - أفرقة الخبراء واﻷفرقة العاملة بين الدورات |
| 65. La reunión sugirió que, cada vez que un órgano creado en virtud de un tratado de derechos humanos examinara el informe de un Estado Parte, tuviera en cuenta los informes pertinentes de los relatores especiales, representantes, expertos y grupos de trabajo. | UN | ٥٦- اقترح الاجتماع أن تؤخذ في الاعتبار التقارير ذات الصلة التي يعدها المقررون الخاصون/الممثلون/ الخبراء واﻷفرقة العاملة كلما نظرت هيئة من هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بموجب صكوك في تقرير دولة طرف. |
| expertos y grupos de expertos | UN | الخبراء وأفرقة الخبراء |
| c) expertos y grupos de expertos: con estos recursos se respaldan los desplazamientos de los expertos encargados de los exámenes y de los participantes en las reuniones de los órganos constituidos. | UN | (ج) الخبراء وأفرقة الخبراء: يموَّل من هذه الموارد سفر خبراء الاستعراض والمشاركين في اجتماعات الهيئات المشكّلة. |
| Se observó que, a pesar de que había diversos grupos de expertos y grupos de verificación creados por el Consejo de Seguridad, no todos ellos eran mencionados en el proyecto de revisiones. | UN | 69 - ولوحظ أنه على الرغم من أن مجلس الأمن أنشأ عدة أفرقة خبراء وأفرقة رصد، فإن التنقيحات المقترحة لم تذكرها جميعا. |
| 2. Se congratula de la propuesta de los relatores especiales, representantes, expertos y grupos de trabajo de cooperar con el Alto Comisionado en la elaboración de un procedimiento de seguimiento de sus recomendaciones y decisiones; | UN | ٢- يرحب بالاقتراح الذي قدمه المقررون الخاصون/الممثلون/الخبراء واﻷفرقة العاملة الداعي الى التعاون مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في تحديد اجراء لمتابعة توصياته ومقرراته؛ |
| 3. Solicita al Alto Comisionado que comunique sus sugerencias concernientes al citado procedimiento de seguimiento a los relatores, representantes, expertos y grupos de trabajo con anterioridad a la cuarta reunión de esos órganos; | UN | ٣- يطلب الى المفوض السامي أن يوافي المقررين الخاصين/الممثلين/الخبراء واﻷفرقة العاملة بأي اقتراحات لديه فيما يخص اجراء المتابعة هذا قبل انعقاد اجتماعهم الرابع؛ |
| También expresó el deseo de que el Centro esté en condiciones de mantener sus recursos humanos especializados y de que las decisiones que se adopten racionalicen su labor y contribuyan a fortalecer la labor de los relatores especiales, representantes, expertos y grupos de trabajo. | UN | كما أعرب عن أمله في أن يتمكن المركز من الحفاظ على موارده البشرية المتخصصة وأن تؤدي القرارات المتخذة الى ترشيد عمله وتساهم في تعزيز عمل المقررين الخاصين/الممثلين/الخبراء واﻷفرقة العاملة. |
| 40. La Conferencia Mundial pidió que se fortalecieran los procedimientos especiales, que comprenden relatores, representantes, expertos y grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. | UN | ٠٤- وقد دعا المؤتمر العالمي إلى تعزيز الاجراءات الخاصة، التي تشمل المقررين والممثلين وأفرقة الخبراء واﻷفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات. |
| En particular, la reunión sugirió que siempre que la Asamblea General o el Consejo de Seguridad adopten una decisión o aprueben una resolución respecto de un determinado país, se tengan en cuenta los informes pertinentes de los relatores especiales, representantes, expertos y grupos de trabajo, así como toda posible forma de cooperación que se considere necesaria. | UN | وأوصى الاجتماع على وجه الخصوص بأن تؤخذ في الاعتبار التقارير ذات الصلة للمقررين الخاصين/الممثلين/الخبراء واﻷفرقة العاملة كلما اعتمدت الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن مقرراً أو قرارا بشأن بلد ما، وكذلك أي تعاون ممكن قد يعتبر ضرورياً. |
| 75. La reunión reconoció que los relatores especiales, representantes, expertos y grupos de trabajo debían tener en cuenta las cuestiones relacionadas con uno y otro sexo al aplicar sus respectivos mandatos y agradeció la contribución de las representantes del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer. | UN | ٥٧- وافق الاجتماع على أن يراعي المقررون الخاصون/الممثلون/الخبراء واﻷفرقة العاملة المنظور المتعلق بنوع الجنس لدى تنفيذ ولاياتهم الخاصة وأعرب عن تقديره للمساهمة التي قدمتها ممثلتا صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة. |
| 5. Servicios de expertos y grupos de expertos. Comprenden los gastos relativos a los desplazamientos de los expertos, su participación en las reuniones de los órganos constituidos y sus trabajos de examen. | UN | 5- تكاليف الخبراء وأفرقة الخبراء: تشمل تكاليف سفر الخبراء ومشاركتهم في اجتماعات الهيئات والمشكَّلة والأعمال المتعلقة بإجراء الاستعراضات. |
| 5. Los servicios de expertos y grupos de expertos comprenden los gastos relativos a los viajes de los expertos, su participación en las reuniones de los órganos constituidos y sus trabajos de examen. | UN | 5- تكاليف الخبراء وأفرقة الخبراء: تشمل تكاليف سفر الخبراء ومشاركتهم في اجتماعات الهيئات المشكَّلة والأعمال المتعلقة بإجراء الاستعراضات. |
| expertos y grupos de expertos | UN | الخبراء وأفرقة الخبراء |
| 5. Servicios de expertos y grupos de expertos. Comprenden los gastos relativos a los desplazamientos de los expertos, su participación en las reuniones de los órganos constituidos y su labor de examen. | UN | 5- تكاليف الخبراء وأفرقة الخبراء: تشمل تكاليف سفر الخبراء ومشاركتهم في اجتماعات الهيئات المشكَّلة والأعمال المتعلقة بإجراء الاستعراضات. |
| 5. Los servicios de expertos y grupos de expertos comprenden los gastos relativos a los viajes de los expertos, su participación en las reuniones de los órganos constituidos y sus trabajos de examen. | UN | 5- تكاليف الخبراء وأفرقة الخبراء: تشمل تكاليف سفر الخبراء ومشاركتهم في اجتماعات الهيئات المشكَّلة والأعمال المتعلقة بإجراء الاستعراضات. |
| 56. El CET podrá establecer grupos de expertos y grupos de trabajo, si es necesario, para que, entre otras cosas, le proporcionen asesoramiento especializado que le ayude en su labor. | UN | 56- يمكن للجنة أن تنشئ أفرقة خبراء وأفرقة عاملة، عند الاقتضاء، لتقدم، في جملة أمور، مشورة قائمة على الخبرة إلى اللجنة من أجل مساعدتها في عملها. |
| 56. El CET podrá establecer grupos de expertos y grupos de trabajo, si es necesario, para que, entre otras cosas, le proporcionen asesoramiento especializado que le ayude en su labor. | UN | 56- يمكن للجنة أن تنشئ أفرقة خبراء وأفرقة عاملة، عند الاقتضاء، لتقدّم، في جملة أمور، مشورة قائمة على الخبرة إلى اللجنة من أجل مساعدتها في عملها. |
| Se observó que, a pesar de que había diversos grupos de expertos y grupos de verificación creados por el Consejo de Seguridad, no todos ellos eran mencionados en el proyecto de revisiones. | UN | 69 - وأبديت ملاحظات مؤداها أنه في حين أنشأ مجلس الأمن عدة أفرقة خبراء وأفرقة رصد، فإن التنقيحات المقترحة لم تذكرها جميعا. |
| Además de ocuparse de las gestiones logísticas pertinentes, el MDS preparó y distribuyó un total de 59 documentos para las reuniones de la Junta Ejecutiva del MDL y documentos adicionales para sus grupos de expertos y grupos de trabajo. | UN | وبالإضافة إلى اتخاذ الترتيبات اللوجستية المناسبة، أعد البرنامج ما مجموعه 59 وثيقة قدمها إلى اجتماعات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، كما قدم نواتج إضافية لأفرقة خبرائه وأفرقته العاملة. |
| La coordinación entre los distintos relatores especiales, representantes, expertos y grupos de trabajo aumentó como resultado de la racionalización del programa de derechos humanos. | UN | وقد ازداد التنسيق بين مختلف المقررين والممثلين الخاصين والخبراء واﻷفرقة العاملة نتيجة لترشيد برنامج حقوق اﻹنسان. |