ويكيبيديا

    "expertos y observadores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خبراء ومراقبين
        
    • الخبراء والمراقبين
        
    • خبيرا ومراقبا
        
    • خبراء ومراقبون
        
    Es necesario incrementar la acción preventiva en Burundi mediante la presencia en todo el país de expertos y observadores en materia de derechos humanos y mediante programas de aprendizaje en materia de derechos humanos. UN ودعا إلى تكثيف العمل الوقائي في بوروندي بواسطة نشر خبراء ومراقبين لحقوق الانسان في جميع أنحاء البلد وبواسطة الاضطلاع ببرامج للتدريب في مجال حقوق الانسان.
    12. Manifiesta su convicción respecto de la necesidad de incrementar todavía más y sin dilación las actividades de prevención en Burundi, particularmente mediante la presencia de expertos y observadores en materia de derechos humanos en todo el territorio; UN ٢١- تعرب عن اقتناعها بضرورة زيادة التدابير الوقائية في بوروندي دون تأخير، وخاصة عن طريق وجود خبراء ومراقبين في ميدان حقوق اﻹنسان على جميع اﻷراضي؛
    12. Está convencida de la necesidad de incrementar más aún las actividades de prevención en Burundi, particularmente mediante la presencia de expertos y observadores en materia de derechos humanos en todo el territorio; UN ٢١- تعرب عن اقتناعها بضرورة زيادة التدابير الوقائية في بوروندي، وخاصة عن طريق وجود خبراء ومراقبين في ميدان حقوق اﻹنسان على جميع اﻷراضي؛
    Muchos expertos y observadores hicieron comentarios sobre los ejemplos dados por el ponente. UN وعلّق كثير من الخبراء والمراقبين على الأمثلة التي طرحها مقدم الموضوع.
    Las autoridades turcochipriotas se enorgullecen de sus continuos esfuerzos por proteger el patrimonio cultural de Chipre septentrional, que han reconocido los expertos y observadores extranjeros que han visitado la isla en varias ocasiones para comprobar la situación. UN وإن السلطات القبرصة التركية تعتز بما تبذله من جهود متواصلة لحماية التراث الثقافي لقبرص الشمالية، اﻷمر الذي جعلها محل ثناء الخبراء والمراقبين اﻷجانب الذين زاروا الجزيرة في مناسبات تتعلق بدراسة الحالة.
    Integrada por 30 expertos y observadores de cada una de las regiones del mundo, la conferencia fue organizada por el Instituto de Desarrollo de la Mujer de Corea y por la UNESCO. UN وقام بتنظيم المؤتمر الذي يتألف من ٣٠ خبيرا ومراقبا من كل مناطق العالم، المعهد الكوري ﻹنماء المرأة واليونسكو.
    A la reunión asistieron expertos y observadores de diversos países de origen y receptores, de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales. UN وحضر الاجتماع خبراء ومراقبون عن عدد من البلدان المرسلة والمستقبلة ومن مؤسسات منظومة الامم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    12. Manifiesta su convicción respecto de la necesidad de incrementar todavía más y sin dilación las actividades de prevención en Burundi, particularmente mediante la presencia de expertos y observadores en materia de derechos humanos en todo el territorio; UN ١٢ - تعرب عن اقتناعها بضرورة زيادة التدابير الوقائية في بوروندي دون تأخير، وخاصة عن طريق وجود خبراء ومراقبين في ميدان حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء البلد؛
    2. Reconoce que el Comité convino en crear, según fuese necesario, subcomités especiales compuestos por expertos y observadores que trabajarían durante todo el año en la preparación de los temas del programa y la determinación de la documentación de apoyo, incluidos los pedidos de documentos de expertos independientes, para su examen en el período ordinario de sesiones del Comité; UN ' ' 2 - يدرك أن اللجنة اتفقت على أن تنشئ، حسب الضرورة، لجانا فرعية مخصصة تتكون من خبراء ومراقبين للعمل طوال السنة في إعداد وتحديد الوثيقة الداعمة لبنود جدول الأعمال، بما في ذلك طلب دراسات يقوم بها خبراء مستقلون، لتنظر فيها اللجنة أثناء دورتها العادية؛
    Los expertos convinieron en crear, según sea necesario, subcomités especiales compuestos por expertos y observadores que trabajarán durante todo el año con la orientación de la Mesa y con el apoyo de la secretaría en la preparación de los temas del programa y la determinación de la documentación de apoyo, incluidos los pedidos de documentos de expertos independientes, para su examen en el período ordinario de sesiones del Comité. UN 15 - واتفق الخبراء على القيام، حسب الضرورة، بإنشاء لجان فرعية مخصصة تضم خبراء ومراقبين للعمل أثناء العام تحت توجيه المكتب وبدعم من الأمانة العامة من أجل إعداد بنود جدول الأعمال وتحديد الوثائق الداعمة، بما في ذلك طلب ورقات يعدها خبراء مستقلون لكي يجري النظر فيها في الدورة العادية للجنة.
    Algunos expertos y observadores expresaron su desacuerdo con la opinión de que la formulación del artículo 5 era fundamentalmente errónea y señalaron que la misma databa de hacía más de 75 años. En consecuencia había un cierto grado de apoyo jurídico y práctico. UN 78 - وأعرب عدة خبراء ومراقبين عن عدم اتفاقهم مع الرأي القائل بأن المادة 5 تعاني أساسا من أوجه قصور وأشاروا إلى أن تاريخها يرجع إلى ما يزيد على 75 سنة مضت، الأمر الذي يوحي بوجود قدر من التأييد القانوني والعملي لها.
    2. Reconoce que el Comité convino en crear, según fuese necesario, subcomités especiales compuestos por expertos y observadores que trabajarían durante todo el año en la preparación de los temas del programa y la determinación de la documentación de apoyo, incluidos los pedidos de documentos de expertos independientes, para su examen en el período ordinario de sesiones del Comité; UN ' ' 2 - يدرك أن اللجنة اتفقت على أن تنشئ، حسب الضرورة، لجانا فرعية مخصصة تتكون من خبراء ومراقبين للعمل طوال السنة في إعداد وتحديد الوثيقة الداعمة لبنود جدول الأعمال، بما في ذلك طلب دراسات يقوم بها خبراء مستقلون، لتنظر فيها اللجنة أثناء دورتها العادية؛
    3. Reconoce que el Comité acordó crear, según fuera necesario, subcomités especiales integrados por expertos y observadores que se regirían por el reglamento del Comité para preparar y determinar la documentación de apoyo a los temas del programa, incluidas las peticiones de documentos formuladas por los expertos independientes, para su examen en el período ordinario de sesiones del Comité; UN 3 - يدرك أن اللجنة وافقت على أن تنشئ، حسب الاقتضاء، لجانا فرعية مخصصة مؤلفة من خبراء ومراقبين للعمل وفق النظام الداخلي للجنة على إعداد وتحديد الوثائق الداعمة لبنود جدول الأعمال، بما في ذلك طلبات تتعلق بورقات يعدها خبراء مستقلون، لتنظر فيها اللجنة في دورتها العادية؛
    5. Reconoce que el Comité acordó crear, según fuera necesario, subcomités y grupos de trabajo especiales integrados por expertos y observadores que, rigiéndose por el reglamento del Comité, prepararían y determinarían la documentación de apoyo a los temas del programa, incluidas las peticiones de documentos formuladas por los expertos independientes, para su examen en el período ordinario de sesiones del Comité; UN ' ' 5 - يدرك أن اللجنة وافقت على أن تنشئ، حسب الاقتضاء، لجانا فرعية مخصصة وأفرقة عاملة مؤلفة من خبراء ومراقبين للعمل، وفق النظام الداخلي للجنة على تحديد وإعداد الوثائق الداعمة لبنود جدول الأعمال، بما في ذلك طلبات تتعلق بورقات يعدها خبراء مستقلون، لتنظر فيها اللجنة في دورتها العادية؛
    3. Reconoce que el Comité acordó crear, según fuera necesario, subcomités especiales integrados por expertos y observadores que se regirían por el reglamento del Comité para preparar y determinar la documentación de apoyo a los temas del programa, incluidas las peticiones de documentos formuladas por los expertos independientes, para su examen en el período ordinario de sesiones del Comité; UN 3 - يدرك أن اللجنة وافقت على أن تنشئ، حسب الاقتضاء، لجانا فرعية مخصصة مؤلفة من خبراء ومراقبين للعمل، وفق النظام الداخلي للجنة، على إعداد وتحديد الوثائق الداعمة لبنود جدول الأعمال، بما في ذلك طلبات تتعلق بورقات يعدها خبراء مستقلون، لتنظر فيها اللجنة في دورتها العادية؛
    5. Reconoce que el Comité acordó crear, según fuera necesario, subcomités y grupos de trabajo especiales integrados por expertos y observadores que, rigiéndose por el reglamento del Comité, prepararían y determinarían la documentación de apoyo a los temas del programa, incluidas las peticiones de documentos formuladas por los expertos independientes, para su examen en el período ordinario de sesiones del Comité; UN 5 - يدرك أن اللجنة وافقت على أن تنشئ، حسب الاقتضاء، لجانا فرعية مخصصة وأفرقة عاملة مؤلفة من خبراء ومراقبين للعمل، وفق النظام الداخلي للجنة على تحديد وإعداد الوثائق الداعمة لبنود جدول الأعمال، بما في ذلك طلبات تتعلق بورقات يعدها خبراء مستقلون، لتنظر فيها اللجنة في دورتها العادية؛
    Informó a los expertos y observadores de que Roberto Borges Martins había comunicado su dimisión del cargo. UN وأبلغ الخبراء والمراقبين بأن روبيرتو بورخيس مارتينـز قدم استقالته من منصبه.
    Muchos expertos y observadores dijeron que era necesaria esa ampliación. UN وشدد كثير من الخبراء والمراقبين على ضرورة هذا التوسيع للنطاق.
    Algunos expertos y observadores dijeron que el Comité debía tener en cuenta todos los puntos de vista y que su labor debía reflejar los distintos intereses. UN وأشار بعض الخبراء والمراقبين إلى أن اللجنة يجب أن تنظر في جميع وجهات النظر وأن العمل ينبغي أن يجسد المصالح المختلفة المعنية.
    Tras la presentación oral del informe habría un diálogo interactivo con otros expertos y observadores. UN ويتبع التقديم الشفوي للتقرير مناقشة تفاعلية مع الخبراء والمراقبين الآخرين.
    En el simposio titulado Los Estados, los mercados y el progreso social: las funciones y la cooperación de los sectores público y privado, participaron 12 expertos y observadores de China, quienes desempeñaron un papel activo en los debates. UN ١ - شارك اثنا عشر خبيرا ومراقبا صينيا في الندوة المتعلقة المعنونة " الدول واﻷسواق والتقدم الاجتماعي: دور وتعاون القطاعين العام والخاص " ، وأدوا دورا نشطا في المناقشة.
    En la mesa redonda participaron alrededor de 50 expertos y observadores de todo el mundo, incluidos representantes de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo y de los países desarrollados, así como expertos en derechos y salud reproductiva de las instituciones académicas y de investigación de los organismos de las Naciones Unidas. UN وحضر الاجتماع نحو ٥٠ خبيرا ومراقبا من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك ممثلو الحكومات والمنظمات غير الحكومية من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء، فضلا عن خبراء في مجال الحقوق والصحة اﻹنجابية من المؤسسات اﻷكاديمية والبحثية ووكالات اﻷمم المتحدة.
    Los expertos y observadores propusieron otros temas, entre ellos: UN 123 - واقترح خبراء ومراقبون بعض البنود الأخرى من قبيل:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد