ويكيبيديا

    "expertos y representantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خبراء وممثلين
        
    • خبراء وممثلون
        
    • خبراء وممثلو
        
    • الخبراء والممثلون
        
    • والخبراء والممثلين
        
    Dicho seminario ha sido organizado por la Coalición sobre libertad de religión o creencias de Oslo, que reúne a expertos y representantes de diversas comunidades de religión o de creencias, el mundo académico, organizaciones no gubernamentales, organizaciones internacionales y la sociedad civil. UN وينظّم هذه الحلقة تحالف أوسلو لحرية الدين أو المعتقد الذي يضم خبراء وممثلين من مختلف الديانات والمعتقدات، والأوساط الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الدولية، ومؤسسات المجتمع المدني.
    Modificar las reglamentaciones vigentes por las que se rige la financiación que reciben los gobiernos de los territorios para participar en los períodos de sesiones del Comité Especial, a fin de que contemplen también la participación de expertos y representantes de la sociedad civil, y prestar asesoramiento a los territorios sobre esas directrices. UN تعديل اللوائح القائمة التي تنظم تمويل حكومات الأقاليم للمشاركة في دورات اللجنة الخاصة بحيث تتضمن خبراء وممثلين للمجتمع المدني، وإشعار الأقاليم بهذه المبادئ التوجيهية.
    Con ese propósito, hemos programado varias mesas redondas en este período de sesiones durante el debate temático, en las cuales oiremos hablar a expertos y representantes de la sociedad civil, así como a representantes de organizaciones intergubernamentales acerca del control de armamentos. UN لبلوغ تلك الغاية، قررنا إجراء عدد من المناقشات العامة أثناء المناقشات المواضيعية، حيث سنستمع إلى خبراء وممثلين للمجتمع المدني، فضلا عن ممثلي المنظمات الحكومية الدولية للحد من الأسلحة.
    Hicieron declaraciones expertos y representantes de organizaciones no gubernamentales, así como el observador de Gibraltar. UN وأدلى ببيانات خبراء وممثلون لمنظمات غير حكومية، فضلا عن المراقب عن جبل طارق.
    Asistieron a ese período de sesiones expertos y representantes de 34 países. UN وقد حضر هذه الدورة خبراء وممثلون من ٤٣ بلداً.
    Participaron en el período de sesiones expertos y representantes de 31 países. UN لقد حضر دورة فريق الخبراء العلميين هذه خبراء وممثلون عن ١٣ بلداً.
    En el marco de esos programas y actividades los funcionarios de los ministerios correspondientes se mantienen permanentemente en contacto con numerosos expertos y representantes de organizaciones y órganos regionales e internacionales y de distintas ONG, así como de la sociedad civil. UN ويعمل الموظفون المعنيون في وزارات الحكومة، بصورة دائمة، مع خبراء وممثلين عديدين من المنظمات والهيئات الإقليمية والدولية ومختلف المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني عن طريق تلك البرامج والأنشطة.
    En la resolución se estipulaba que el comité permanente sobre los medios de difusión árabes se encargaría de celebrar audiencias con expertos y representantes de los canales por satélite públicos y privados para familiarizarse con sus puntos de vista acerca de un mecanismo para aplicar los principios recogidos en el documento. UN كما نص ذلك القرار على تكليف اللجنة الدائمة للإعلام العربي عقد جلسات استماع مع خبراء وممثلين للقنوات الفضائية العامة والخاصة للتعرف على رؤاهم لآلية تطبيق المبادئ التي احتوتها الوثيقة.
    Sugirieron como actividad a corto plazo que la UNODC reuniera a un pequeño número de Estados Parte interesados con expertos y representantes del sector privado con el propósito de armonizar los sistemas de contratación de esos Estados con el artículo 9 de la Convención. UN واقترحوا أن يتولى المكتب، كنشاط قصير الأجل، جمع عدد صغير من الدول الأطراف المعنية، جنبا إلى جنب خبراء وممثلين عن القطاع الخاص، لمواءمة نظم مشتريات تلك الدول مع المادة 9 من الاتفاقية.
    De forma decisiva, estos expertos también han colaborado con expertos y representantes de ambas partes para formular ideas y examinar los pormenores de distintas alternativas políticas. UN والأهم من ذلك، أن هؤلاء الخبراء شاركوا أيضا مع خبراء وممثلين من الجانبين لوضع الأفكار ومناقشة التفاصيل بشأن خيارات السياسات البديلة.
    En 2014 ha organizado una conferencia internacional sobre el tema " Igualdad de trato en la publicidad " , con participación de expertos y representantes de ONG. UN وفي عام 2014، نظمت المفوضة الحكومية مؤتمرا دوليا بعنوان " المساواة في المعاملة في الإعلانات " ، بمشاركة خبراء وممثلين للمنظمات غير الحكومية.
    El formato de las deliberaciones, es decir, un debate y reuniones de un grupo especial, y la participación de expertos y representantes de la sociedad civil han facilitado el desarrollo del período de sesiones. UN وقد تعززت وقائع أعمال الدورة بفضل صيغة المداولات - المداولة والمناظرة - ومشاركة خبراء وممثلين عن المجتمع المدني اتسمت بثراء في المعلومات وعمق النظر.
    Los días 4 y 5 de diciembre de 1997 se celebró en Mauricio otra reunión, con la participación de expertos y representantes estatales en la que se examinaron las conclusiones preliminares de 12 documentos especialmente encargados. UN وعُقد اجتماع لاحق في موريشيوس في ٤ و٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ بمشاركة خبراء وممثلين حكوميين بُحثت فيه النتائج اﻷولية التي خلصت إليها ٢١ ورقة طُلب إعدادها خصيصا لهذا الغرض.
    Participaron en el seminario expertos y representantes de los siguientes Estados: UN وحضر الحلقة الدراسية خبراء وممثلون عن الدول التالية:
    Estarán invitados a participar en esa reunión expertos y representantes de entidades de las Naciones Unidas. UN وسيُدعى خبراء وممثلون لكيانات الأمم المتحدة للمشاركة في ذلك الاجتماع.
    En sus sesiones participan activamente expertos y representantes del sector no gubernamental y del poder ejecutivo. UN ويشارك خبراء وممثلون عن القطاع غير الحكومي والسلطة التنفيذية في الحكومة بدور نشط في دورات اللجنة.
    Qatar también acogió la Conferencia Internacional anual de Doha para el Diálogo Interreligioso, a las que asisten expertos y representantes de diferentes religiones de todo el mundo. UN كما تستضيف قطر مؤتمر الدوحة الدولي السنوي للحوار بين الأديان، الذي يشهده خبراء وممثلون من مختلف أرجاء العالم.
    El período de sesiones se celebró del 27 de noviembre al 1º de diciembre de 1995 con la asistencia de expertos y representantes de 34 países. UN وعقدت الدورة في الفترة من ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ وحضرها خبراء وممثلون ﻟ ٤٣ بلداً.
    A la Conferencia asistieron expertos y representantes de la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América, Finlandia, Noruega, el Canadá, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وقد حضر المؤتمر خبراء وممثلون من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية وفنلندا والنرويح وكندا ومنظمات دولية أخرى ومنظمات غير حكومية.
    Presentaron ponencias expertos y representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y los países donantes. UN وقدم الورقات خبراء وممثلو مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والبلدان المانحة.
    27. expertos y representantes de gobiernos y no gubernamentales en el noveno período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre las Minorías examinaron los mecanismos existentes en relación con las minorías en el contexto de la resolución 2003/50 de la Comisión. UN 27- وبحث الخبراء والممثلون الحكوميون وغير الحكوميين في الدورة التاسعة للفريق العامل المعني بالأقليات الآليات القائمة المتصلة بالأقليات في إطار قرار اللجنة 2003/50.
    113. Al principio de cada tema del programa pertinente se deberían incluir los informes de los presidentes de los grupos de trabajo, relatores, expertos y representantes especiales. UN 113- وينبغي تقديم تقارير رؤساء الأفرقة العاملة والمقررين، والخبراء والممثلين الخاصين عند بداية النظر في البند المعني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد