ويكيبيديا

    "explicado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شرح
        
    • توضح
        
    • شرحت
        
    • تشرح
        
    • أوضحت
        
    • شرحه
        
    • تفسر
        
    • يشرح
        
    • توضيحه
        
    • شرحها
        
    • يفسر
        
    • أوضح
        
    • تفسير
        
    • وضحت
        
    • تفسيره
        
    Me lo ha explicado sobretodo en francés, aunque tampoco lo entendería en inglés. Open Subtitles ,لقد شرح معظم ذلك بالفرنسية ظنَّ أني لن أفهم ذلك بالانجليزية
    El Gobierno de Sudáfrica ya ha explicado al Gobierno de Transkei el motivo por el que decidió retirar su ofrecimiento de asignarle un juez. UN وقد شرح لحكومة الترانسكي قبل ذلك السبب في قرار حكومة جنوب افريقيا سحب عرضها بتوفير قاض للترانسكي.
    Las autoridades federales no han explicado aún la naturaleza de ese vuelo. UN ولم توضح السلطات الاتحادية طبيعة هذه الرحلة الجوية حتى اﻵن.
    Como el Comité ha explicado en su decisión sobre admisibilidad, el derecho de propiedad no está en sí amparado por el Pacto. UN وحسبما شرحت اللجنة في قرارها الخاص بالمقبولية، فإن الحق في الملكية في حد ذاته ليس مشمولا بالحماية بموجب العهد.
    Una vez que has explicado la actuación artística de Vonnegut... deberías acabar ahí. Open Subtitles .. بمجرد أن تشرح هذا الأداء يجب أن تلك هي النهاية
    Las delegaciones ya han explicado ante la Quinta Comisión sus respectivas posiciones con respecto a las recomendaciones de la Comisión, y dichas posiciones han quedado reflejadas en los documentos oficiales pertinentes. UN لقد أوضحت مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة في اللجنة وأثبتت في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Como se ha explicado supra, esa diferencia estriba en el factor tiempo. UN فهذا الاختلاف يكمن، كما ورد شرحه أعلاه، في عنصر التوفيق.
    La Comisión observa que no se han explicado debidamente las razones que justifican este cambio. UN وتلاحظ اللجنة أن دواعي هذا الخروج عن النهج لم تفسر بصورة كافية.
    Mi delegación ha explicado su interpretación de la Convención durante las deliberaciones de la Sexta Comisión. UN وقد شرح وفدي فهمه لهــذه الاتفاقيــة أثنــاء مداولات اللجنة السادسة.
    El Gobernador del Banco Central de Colombia, un país que aplicó estas medidas con bastante éxito, ha explicado la cuestión del modo siguiente: UN وقد شرح هذه المسألة محافظة البنك المركزي في كولومبيا، وهو بلد حقق نجاحاً كبيراً في تطبيق هذه التدابير:
    Ha explicado ya que la mujer es igual al hombre en derechos y obligaciones, tanto ante la ley como en la práctica. UN وأضاف أنه قد سبق له أن شرح أن المرأة متساوية مع الرجل في الحقوق والواجبات، سواء في القانون أو في الممارسة.
    El Estado Parte no ha explicado lo ocurrido entre esas dos fechas, a pesar de la existencia de un sistema de gestión de causas. UN ولم توضح الدولة الطرف ما جدَّ من ظروف في دعوى صاحب البلاغ بين هذه التواريخ رغم وجود نظام لإدارة الدعاوى.
    Sin embargo, la Facet no ha explicado qué gestiones hizo para recuperar el dinero. UN غير أنها لم توضح طبيعة الجهود التي بذلتها لاسترداد المبلغ ذي الصلة.
    La Administración no ha explicado las medidas tomadas respecto de las recomendaciones. UN ١٥ - لم توضح اﻹدارة تفصيلا اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ التوصية.
    He explicado todo esto para subrayar el carácter delicado y sensible de nuestra sociedad multiétnica y multicultural de Fiji. UN لقد شرحت كل ذلك حتى أبين الطابع بالغ الدقة والحساسية لمجتمعنا متعدد الأعراق والثقافات في فيجي.
    En cuanto a la cuestión sustantiva, creí haber explicado por qué pensaba que estábamos más bien acercándonos al consenso. UN أما في ما يتعلق بالجوهر، فأظن أني شرحت سبب اعتقادي باقترابنا من تحقيق توافق في الآراء.
    La delegación del orador apoya la opinión de la CCAAP de que la presupuestación de las necesidades para auditoría debería haberse explicado mejor. UN وقال إن وفده يؤيد رأي اللجنة الاستشارية في أن ميزنة احتياجات المراجعة ينبغي أن تشرح شرحا أفضل.
    Además, Karim Bennani no explicado la relación entre esas listas y su reclamación. UN وفضلاً عن ذلك، لم تشرح الشركة صلة هذه الكشوف بمطالبتها.
    Israel ha explicado muchas veces en este foro las razones jurídicas por las que dicho Convenio no puede considerarse aplicable a estos territorios. UN ولقد أوضحت اسرائيل مرارا في هذه الهيئة اﻷسباب القانونية التي تدعو الى عدم انطباق الاتفاقيـة على اﻷراضي.
    Como ha explicado el representante de Australia, también convendría prever en el futuro mecanismos que tuviesen en cuenta los intereses de todos los grupos de países. UN وطبقا لما شرحه الممثل الاسترالي ينبغي توخي اﻵليات التي تعكس مصالح جميع الفئات من البلدان.
    El mismo orador sugirió que en la nota se debería haber explicado por qué había disminuido el alcance de la inmunización contra el sarampión desde 1995. UN وأشار المتكلم نفسه إلى أنه كان ينبغي أن تفسر المذكرة أن السبب فــي تناقص التغطية المتعلقة بالتطعيم ضد الحصبة منذ عام ١٩٩٥.
    En su declaración, el representante griego no ha explicado por qué Grecia insiste en negar la existencia de la minoría albanesa de Grecia. UN إن الممثل اليوناني لم يشرح في بيانه السبب في اصرار اليونان على انكار وجود أقلية ألبانية في اليونان.
    En efecto, como se ha explicado supra, los delitos cometidos en un contexto terrorista ya se pueden castigar con penas severas. UN والواقع أنه كما سبق توضيحه أعلاه، يمكن المعاقبة بعقوبات صارمة فعلا على الجرائم المرتكبة في سياق إرهابي.
    Como se observa en el cuadro 6 que figura a continuación y se desprende de lo explicado en el párrafo 12 supra, no habrá un saldo no utilizado que se pueda transferir a 1996. UN وكما يلاحظ من الجدول ٦ أدناه وﻷسباب يرد شرحها في الفقرة ١٢ أعلاه، لن يكون هناك أي رصيد غير ملتزم به من السنة السابقة متاحا للترحيل الى عام ١٩٩٦.
    Lo que no está claro y no ha sido explicado a la Comisión es la base para la retención de los medios en Al-Hakam. UN واﻷمر غير الواضح والذي لم يفسر للجنة هو اﻷساس الذي استند إليه في اﻹبقاء على وسائط زرعية في الحكم.
    Ya había explicado en informes anteriores por qué prefería limitar al mínimo estrictamente necesario el número de crímenes incluidos en el código. UN وقال انه سبق أن أوضح في تقارير سابقة لماذا يفضل قصر عدد الجرائم المشار إليها في المدونة على الحد اﻷدنى.
    Además, el autor de la queja no ha explicado por qué no se sometió a estos exámenes con anterioridad. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يقدم صاحب الشكوى أي تفسير لعدم إجرائه الفحوصات المعنية في وقت أبكر.
    ¿Le ha explicado al Sr. Lansing que sus disculpas llegan demasiado tarde? Open Subtitles هل وضحت للسيد لانسنغ بأن أعتذاره أتى متأخر جدا ؟
    Oh, así que cuando algo no está explicado por la ciencia, usted piensa de inmediato que es una locura. Open Subtitles إذن ، عندما يوجد شئ لا يستطيع العلم تفسيره ، فأنت فى الحال تعتبره جنون ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد