Sr. Dimitrov (Bulgaria) (interpretación del inglés): Quisiera explicar la posición de la delegación de Bulgaria sobre la resolución A/C.1/50/L.3. | UN | السيد ديمتروف )بلغاريا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أعلل موقف بلغاريا بشأن مشروع القرار A/C.1/50/L.3. |
Hago uso de la palabra para explicar la posición asumida ayer por esta delegación. | UN | وأتكلم لكي أعلل موقف وفدي بالأمس. |
Quisiera explicar la posición de China en la votación, de acuerdo con nuestra postura fundamental en materia de desarme nuclear. | UN | وأود أن أشرح موقف الصين في التصويت، الذي يتماشى مع موقف الصين الأساسي بشأن نزع السلاح النووي. |
Deseo ahora explicar la posición de la delegación de China sobre algunas de las cuestiones principales de las negociaciones. | UN | وأود اﻵن أن أشرح موقف الوفد الصيني من بعض القضايا الرئيسية التي تتناولها المفاوضات. |
331. El representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | ١٣٣ وأدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، قبل اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده. |
Hoy quisiera explicar la posición de China respecto de otro importante tema de nuestra agenda, a saber, la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وأود اليوم أن أوضح موقف الصين من بند هام آخر من بنود جدول اﻷعمال، وهو منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Asimismo, el representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | كما أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرح فيه موقف وفده. |
Ahora quisiera explicar la posición de China al respecto. | UN | وأودّ في هذه المرحلة شرح موقف الصين بهذا الشأن. |
Sr. Leshem-Stein (Israel) (interpretación del inglés): Deseo explicar la posición de Israel sobre el proyecto de resolución A/C.1/49/L.19. | UN | السيد ليشيم - شتاين )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف اسرائيل بشأن مشروع القرار A/C.1/49/L.19. |
Sr. Karem (Egipto) (interpretación del inglés): Deseo explicar la posición de mi delegación con respecto al proyecto de resolución A/C.1/49/L.1/Rev.1. | UN | السيد كارم )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف وفد بلدي فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/49/L.1/Rev.1. |
Sr. Yativ (Israel) (interpretación del inglés): Quisiera explicar la posición de mi delegación con respecto al proyecto de resolución A/C.1/50/L.10. | UN | السيد ياتيف )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف وفد بلدي فيما يتعلق بمشروع القــرار A/C.1/50/L.10. |
Deseo, a ese respecto, explicar la posición del Gobierno del Japón. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشرح موقف حكومة اليابان. |
No obstante, deseo explicar la posición de mi delegación con respecto a algunas deficiencias del Convenio. | UN | ولكني أود أن أشرح موقف وفدي فيما يتعلق ببعض عيوب الاتفاقية. |
Sr. Yativ (Israel) (interpretación del inglés): Quiero explicar la posición de mi delegación sobre el proyecto de resolución A/C.1/49/L.16/Rev.1. | UN | السيد ياتيف )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشرح موقف وفدي إزاء مشروع القرار A/C.1/49/L.16/Rev.1. |
360. El representante del Sudán hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | ٦٠٣- وأدلى ممثل السودان، قبل اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده. |
432. El representante del Sudán hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | ٤٣٢- وأدلى ممثل السودان، قبل اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده. |
267. El representante de Malasia hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | ٢٦٧- وبعد التصويت أدلى ممثل ماليزيا ببيان أوضح فيه موقف وفده. |
Sr. Mirzaee-Yangejeh (República Islámica del Irán) (interpretación del inglés): Deseo explicar la posición de mi delegación en relación con el proyecto de resolución I que figura en el documento A/52/653. | UN | السيد ميرزاي - يانغيجيه )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أوضح موقف وفد بــلادي مــن مشــروع القــرار اﻷول الوارد في الوثيقة A/52/653. |
376. El representante de la República Arabe Siria hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | ٧٦٣- وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان شرح فيه موقف وفده. |
Doy ahora la palabra al representante del Reino Unido, quién desea explicar la posición de su delegación acerca de la resolución que se acaba de aprobar. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة المملكة المتحدة، التي تود شرح موقف وفدها إزاء القرار المتخذ للتو. |
Formulan declaraciones para explicar la posición de sus respectivos países los representantes de la Argentina, España y el Reino Unido. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الأرجنتين، وإسبانيا والمملكة المتحدة تعليلا لمواقفهم. |
57. Tras la aprobación de la resolución, la representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 57- وعقب اعتماد القرار، أدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان أوضحت فيه موقف وفدها. |
La Sra. Pham Thi Nga (Viet Nam), al explicar la posición de su delegación, dice que el proyecto de resolución no está equilibrado y no refleja los progresos alcanzados en la protección y promoción de los derechos humanos en Myanmar. | UN | 23 - السيدة فام ثي نغا (فييت نام): أوضحت موقف وفدها، فقالت إن مشروع القرار يفتقر إلى التوازن، كما أنه لا يعكس التقدم المحرز في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان بميانمار. |
Quiero explicar la posición de China de la siguiente manera. | UN | وأود أن أعلل الموقف الصيني على النحو التالي. |
Reafirmando el compromiso de su delegación con el multilateralismo y su conciencia de la extrema premura con que actúa la Comisión, dice que se limitará a explicar la posición de la India sobre la cuestión y no insistirá en que se adopten medidas sobre su propuesta de enmienda. | UN | وأكد مجددا التزام وفد بلده بالتعددية وإدراكه للضغوط الزمنية البالغة التي تواجه اللجنة، وقال أنه يود أن يقتصر على تعليل موقف الهند بشأن المسألة، ولن يصّر على اتخاذ إجراء بشأن تعديلها المقترح. |
Sr. Vasiliev (Federación de Rusia) (habla en ruso): He pedido la palabra para explicar la posición de Rusia sobre el proyecto de resolución A/C.1/58/L.35. | UN | السيد فاسلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): لقد طلبت الكلمة لتعليل موقف روسيا من مشروع القرار A/C.1/58/L.35. |
Al respecto, deseo aprovechar esta oportunidad para explicar la posición de la delegación china sobre algunas cuestiones importantes que están siendo examinadas por los dos grupos de trabajo que participan en las negociaciones del TPCE. | UN | وأود، في هذا الصدد، أن أنتهز الفرصة المتاحة لي ﻷوضح موقف الوفد الصيني من بعض المسائل الهامة التي ينظر فيها اﻵن الفريقان العاملان بغية التفاوض على معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
Antes de la aprobación del proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos formula una declaración para explicar la posición de su país. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان لشرح الموقف. |
Quisiéramos aprovechar esta oportunidad para explicar la posición de China con respecto a esta cuestión. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لشرح موقف الصين فيما يتصل بهذه المسألة. |