ويكيبيديا

    "explosivas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتفجرة التابعة
        
    • المتفجرة ذات
        
    • المتفجرة من
        
    • متفجرة من
        
    • المتفجرة التي
        
    • المتفجرة لعام
        
    31 minas (todos los tipos) y 35 elementos de munición sin estallar, destruidos por los equipos de eliminación de municiones explosivas de la Fuerza UN أتلفت أفرقة التخلص من الذخائر المتفجرة التابعة للقوة 31 لغما أرضيا (من جميع الأصناف) و 35 قطعة ذخيرة غير متفجرة
    Los equipos de desactivación de municiones explosivas de la policía de Kosovo y la KFOR, el servicio regional de investigaciones forenses de la policía de Kosovo e investigadores del Grupo de Tareas de la EULEX para Mitrovica asistieron al lugar de los hechos. UN وذهبت شرطة كوسوفو وأفرقة التخلص من الذخائر المتفجرة التابعة للقوة الأمنية الدولية في كوسوفو، والفريق الإقليمي للطب الشرعي التابع لشرطة كوسوفو، ومحققو فرقة عمل ميتروفيتشا التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي إلى مسرح الجريمة.
    - Velar por la buena gestión de las sustancias explosivas de uso civil en las canteras, las minas, las obras públicas y la ingeniería agrícola; UN - السهر على حُسن إدارة المواد المتفجرة ذات الاستخدام المدني في المقالع والمناجم والأشغال العامة والهندسة الزراعية؛
    El uso de armas explosivas de amplia zona de impacto en zonas urbanas y pobladas es motivo de creciente preocupación. UN ٦٥ - لا ينفك يتزايد القلق الذي يثيره استخدام الأسلحة المتفجرة ذات الآثار الواسعة النطاق في مناطق حضرية ومناطق مأهولة.
    Los países están destruyendo decenas de millones de submuniciones explosivas de sus arsenales, las operaciones de limpieza están recuperando tierras para su uso productivo y las necesidades de las víctimas se están atendiendo mejor. UN إذ تقوم البلدان حاليا بتدمير عشرات الملايين من الذخائر الصغيرة المتفجرة من مخزوناتها، وتسفر عمليات التطهير عن إعادة الأراضي إلى الاستخدام المنتج، وتجري تلبية احتياجات الضحايا على نحو أفضل.
    Además, se han destruido 3.296 minas terrestres, 137.592 artefactos sin detonar y 1.438.100 municiones explosivas de diversos calibres. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تدمير 296 3 من الألغام الأرضية و 592 137 من الأجهزة غير المنفجرة و 100 438 1 قطعة من الذخيرة المتفجرة من مختلف الأعيرة.
    Al igual que muchos materiales orgánicos en forma pulverizada, la tinta puede formar mezclas explosivas de polvo y aire cuando se dispersa en partículas finas en el aire. UN ويمكن أن يشكل الحبر، مثل العديد من المواد العضوية التي في شكل مسحوق، عندما تتشتت في الهواء في شكل ناعم، مخاليط متفجرة من الغبار والهواء.
    Los acontecimientos recientes, que se han cobrado varias vidas, han demostrado las consecuencias potencialmente explosivas de las medidas israelíes. UN ولقد أظهرت اﻷحداث اﻷخيرة التي أودت بحياة عدة أشخاص العواقب المتفجرة التي يحتمل أن تترتب على اﻷعمال اﻹسرائيلية.
    vii) Delitos incluidos en la Ley de Sustancias explosivas de 1908. UN `7 ' الجرائم التي ينص عليها قانون المواد المتفجرة لعام 1908.
    Los equipos de eliminación de municiones explosivas de la fuerza de policía de Somalia, capacitados por el Servicio de Actividades relativas a las Minas, prosiguieron sus operaciones normales en Mogadiscio, Baidoa y Beledweyne, respondiendo a 21 casos confirmados de artefactos explosivos improvisados y eliminando 515 artefactos explosivos sin detonar. UN وواصلت أفرقة التخلص من الذخائر المتفجرة التابعة لقوة الشرطة الصومالية، والتي تولت تدريبها دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، عملياتها المنتظمة في مقديشو وبايدوا وبلدوين، بالاستجابة لـ 21 جهازا متفجرا مرتجلا تأكد وجودها وقامت بإزالة 515 قطعة من الذخائر غير المنفجرة.
    Durante el período al que se refiere el informe, los equipos de eliminación de municiones explosivas de las Fuerzas de Policía de Somalia, adiestrados por el UNMAS, actuaron en 19 incidentes confirmados de artefactos explosivos improvisados y eliminaron 247 unidades de municiones sin detonar. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تصدت أفرقة التخلص من الذخائر المتفجرة التابعة لقوة الشرطة الصومالية، التي تولت تدريبها دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، لما عدده 19 حادثا متعلقا بأجهزة متفجرة مرتجلة تأكد وجودها وقامت بإزالة 247 قطعة من الذخائر غير المنفجرة.
    Entre el 16 de mayo y el 15 de agosto, los asesores del Servicio y los equipos de eliminación de municiones explosivas de la AMISOM destruyeron sin problemas 1.162 unidades de municiones y artefactos explosivos sin detonar y 18 artefactos explosivos improvisados y limpiaron unos 105.950 metros cuadrados de zonas de combate en los cuatro sectores. UN وفي الفترة من 16 أيار/مايو إلى 15 آب/أغسطس، دمر بأمان مستشارون من الأفرقة المعنية بالتخلص من الذخائر المتفجرة التابعة للدائرة ولبعثة الاتحاد الأفريقي ما يبلغ 162 1 قطعة من الذخائر غير المنفجرة و 18 من الأجهزة المتفجرة المحلية الصنع وطهروا حوالي 950 105 م2 من ميدان القتال في جميع القطاعات الأربعة.
    - Velar por la buena gestión de las sustancias explosivas de uso civil en las canteras, las minas, las obras públicas y la ingeniería agrícola. UN - السهر على حُسن إدارة المواد المتفجرة ذات الاستخدام المدني في المقالع والمناجم والأشغال العامة والهندسة الزراعية.
    En mi informe anterior recomendé que las partes en conflicto se abstuvieran de utilizar armas explosivas de amplia zona de impacto en esas zonas y que los Estados Miembros y otros agentes pertinentes intensificaran su examen de esta cuestión. UN ولقد أوصيت في تقريري السابق بأن أطراف النزاع ينبغي أن يحجموا عن استخدام الأسلحة المتفجرة ذات الآثار الواسعة النطاق في تلك المناطق، وبأن الدول الأعضاء والجهات الفاعلة المعنيَّة الأخرى ينبغي أن تنظر بإمعان في هذه المسألة.
    El despliegue pleno de una unidad fluvial y el redespliegue de las dos empresas de eliminación de municiones explosivas de la zona de capacitación de Kati a sus locales definitivos en Gao y Tombuctú mejorarán la capacidad operacional de la Fuerza de la MINUSMA. UN كما أن النشر الكامل لوحدة نهرية وإعادة نشر سريتي إبطال الذخائر المتفجرة من منطقة التدريب في كاتي إلى موقعيهما النهائيين في غاو وتمبوكتو سيزيد من تعزيز القدرات العملياتية لقوة البعثة.
    :: Realización de sesiones de capacitación sobre eliminación de municiones explosivas de nivel II, formación básica sobre artefactos explosivos improvisados, formación avanzada sobre eliminación de municiones explosivas, lucha contra artefactos explosivos improvisados y detección de artefactos explosivos y acreditación para 12 equipos de la AMISOM en cuatro sectores UN :: تنظيم دورات تدريبية في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة من المستوى الثاني، وأساسيات الأجهزة المتفجرة المرتجلة، وتوفير التدريب المتقدم في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة/مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة وكشف الأجهزة المتفجرة واعتماد المتدربين لفائدة 12 من أفرقة البعثة في كافة القطاعات الأربعة
    Al igual que muchos materiales orgánicos en forma pulverizada, la tinta puede formar mezclas explosivas de polvo y aire cuando se dispersa en partículas finas en el aire. UN ويمكن أن يشكل الحبر، مثل العديد من المواد العضوية التي في شكل مسحوق، عندما تتشتت في الهواء في شكل ناعم، مخاليط متفجرة من الغبار والهواء.
    Al igual que muchos materiales orgánicos en forma pulverizada, la tinta puede formar mezclas explosivas de polvo y aire cuando se dispersa en partículas finas en el aire. UN ويمكن أن يشكل الحبر، مثل العديد من المواد العضوية التي في شكل مسحوق، عندما تتشتت في الهواء في شكل ناعم، مخاليط متفجرة من الغبار والهواء.
    a) A las partes en conflicto a abstenerse de utilizar armas explosivas de amplio impacto en zonas densamente pobladas; UN (أ) أطراف النزاع على الامتناع عن استخدام الأسلحة المتفجرة التي لها تأثير واسع النطاق في المناطق المكتظة بالسكان؛
    En la Declaración de San Petersburgo de 1868, con la que se prohibió el uso de balas explosivas de menos de 400 gramos de peso, los Estados negociantes afirmaron en el preámbulo que habían fijado, " de común acuerdo, los límites técnicos en que deben detenerse las necesidades de la guerra ante las exigencias de la humanidad " . UN وفي إعلان سان بيترسبورغ لعام 1868، الذي ينص على حظر استعمال القذائف المتفجرة التي يقل وزنها عن 400 غرام، أعلنت الدول المتفاوضة في ديباجة الصك أنها " قامت بالإجماع بتحديد الحدود التقنية لضرورات الحرب إزاء المتطلبات الإنسانية " .
    :: Ley de sustancias explosivas de 1908 UN :: قانون المواد المتفجرة لعام 1908
    :: Los delitos de asesinato y homicidio y otros delitos mencionados en los artículos 2 y 3 de la Ley de Sustancias explosivas de 1883, cuando se cometan fuera del Estado por un ciudadano irlandés; UN :: جرائم القتل العمد والقتل غير العمد والجرائم الواقعة في إطار المادتين 2 و 3 من قانون المواد المتفجرة لعام 1883 عندما يرتكبها مواطن أيرلندي خارج أراضي الدولة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد