ويكيبيديا

    "explosivas sin detonar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير المنفجرة
        
    • غير منفجرة
        
    • غير المتفجرة
        
    Evaluación de emergencia de municiones explosivas sin detonar en 243 kilómetros cuadrados UN تقييم استعجالي للذخائر غير المنفجرة على مساحة 243 كيلومترا مربعا
    Hasta el momento, la UNAMID ha realizado evaluaciones de emergencia de municiones explosivas sin detonar en una extensión de 648.050 metros cuadrados. UN وأجرت العملية المختلطة حتى الآن تقييمات للذخائر غير المنفجرة في حالات الطوارئ غطت مساحة قدرها 050 648 مترا مربعا.
    También se ha procedido a eliminar municiones explosivas sin detonar en Kalma como asunto prioritario. UN وتم أيضا التخلص من الذخائر غير المنفجرة في مخيم كلمة كمسألة ذات أولوية.
    En el Líbano, un funcionario resultó herido el 20 de agosto por municiones explosivas sin detonar mientras trabajaba en Nahr el-Barid. UN وفي لبنان، وفي 20 آب/أغسطس، أصيب موظف من جراء قذيفة غير منفجرة أثناء عمله في منطقة نهر البارد.
    :: Evaluación de emergencia de municiones explosivas sin detonar en 243 km2 UN :: تقييم استعجالي لحالة الذخائر غير المتفجرة يغطي مساحة 243 كلم مربع
    Ello obedece al hecho de que el 37% del territorio de todo el país permanece contaminado por municiones explosivas sin detonar. UN ويرجع ذلك إلى كون أن نسبة 37 في المائة من إجمالي مساحة أراضي البلد ما زالت ملوثة بالذخائر غير المنفجرة.
    Además, dirigentes comunitarios y maestros recibieron capacitación acerca de la amenaza que suponen las municiones explosivas sin detonar para sus comunidades. UN وإضافة إلى ذلك، تلقى قادة المجتمعات المحلية والمدرسون تدريبا بشأن المخاطر التي تشكلها الذخائر غير المنفجرة لمجتمعاتهم.
    Se ofreció formación sobre el peligro de las minas y sobre municiones explosivas sin detonar a los nuevos miembros del personal en una sesión de orientación sobre cuestiones de seguridad A. Recursos financieros UN أُجري تدريب في أثناء الإحاطة التوجيهية الأمنية لتوعية الموظفين الجدد بخطر الألغام والذخائر غير المنفجرة
    Las minas antipersonal, los explosivos y las municiones explosivas sin detonar son una causa importante de inseguridad y de pérdida de vidas. UN فالألغام المضادة للأفراد والمتفجرات والذخائر غير المنفجرة سبب رئيسي لانعدام الأمن والخسائر في الأرواح.
    La UNAMID también registró 1.154 kilómetros de carreteras para detectar posible contaminación con municiones explosivas sin detonar. UN كما قامت العملية المختلطة أيضا بمسح 154 1 كيلومترا من الطرق للتحقق من خلوها من الذخائر غير المنفجرة.
    La ONUCI también está removiendo las municiones explosivas sin detonar en Abidján. UN وتقوم العملية أيضا بإزالة الذخائر غير المنفجرة في أبيدجان.
    En Mogadiscio, Baidoa, en la región de Bay, Beledweyne, en la región de Hiran, y Afgoye, en la región de Shabelle Hoose, se produjeron 28 incidentes con dispositivos explosivos improvisados y se detectaron y destruyeron 36 municiones explosivas sin detonar. UN وقد وقع في مقديشو، وبيدواه في إقليم باي، وبلدوين في إقليم هيران، وأفغويي في إقليم شبيلي السفلى، 28 حادثا من جراء الأجهزة المتفجرة المرتجلة وتم الكشف عن 36 قطعة من الذخائر غير المنفجرة وتدميرها.
    :: Eliminación de minas y municiones explosivas sin detonar y recuperación de 1,6 millones de metros cuadrados de tierras para la población civil local UN :: إزالة الألغام/الذخائر غير المنفجرة وتسليم 1.6 مليون متر مربع من الأراضي إلى السكان المدنيين المحليين
    Se prevén créditos para el equipo topográfico y de detección de minas necesario para la capacidad de detección y remoción de minas y municiones explosivas sin detonar. UN 80 - رُصد اعتماد لمعدات الكشف عن الألغام والمسح اللازمة لمسح الألغام/الذخائر غير المنفجرة والقدرة على إزالة الألغام.
    Según los líderes comunitarios, unos 100 niños resultaron muertos o heridos por minas terrestres y municiones explosivas sin detonar en el centro y sur de Somalia en el período abarcado por el presente informe. UN ووفقا لقادة المجتمع المحلي، لقي نحو 100 طفل مصرعهم أو أصيبوا بأذى من جراء الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة في وسط وجنوب الصومال خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El principal peligro para la vida de los niños en el Líbano meridional lo constituyen las minas terrestres, las bombas en racimo y otras municiones explosivas sin detonar dejadas por las fuerzas israelíes, cuya erradicación llevará años. UN ويأتي أكبر خطر يهدد حياة الأطفال في جنوب لبنان من الألغام الأرضية والقنابل العنقودية وغيرها من الذخائر غير المنفجرة التي خلفتها القوات الإسرائيلية. وستستغرق عملية إزالتها سنوات عديدة.
    Marcado de las municiones explosivas sin detonar y vigilancia de las operaciones de destrucción de minas y municiones realizadas por ambas partes y las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de actividades relativas a las minas UN النواتج المقــررة وضع علامات على الذخائر غير المنفجرة ورصد عمليات التخلص منها التي يقوم بها الطرفان والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Vigilancia de la destrucción de minas y municiones explosivas sin detonar UN رصد تدمير الألغام والذخائر غير المنفجرة
    En el Líbano, un funcionario resultó herido el 20 de agosto por municiones explosivas sin detonar mientras trabajaba en Nahr el-Barid. UN وفي لبنان، وفي 20 آب/أغسطس، أصيب موظف من جراء قذيفة غير منفجرة أثناء عمله في منطقة نهر البارد.
    No hubo accidentes causados por minas o municiones explosivas sin detonar UN لم تقع أي حوادث انفجار ألغام أو ذخائر غير منفجرة
    :: Evaluación de emergencia de municiones explosivas sin detonar en 243 km2; UN :: تقييم استعجالي لحالة الذخائر غير المتفجرة على مساحة 243 كيلومترا مربعا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد