explosivos plásticos, otros explosivos y sus precursores | UN | المتفجرات البلاستيكية وغيرها من المتفجرات وسلائفها |
Ha firmado el Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección celebrado en 1991 en Montreal, y se propone ratificarlo. | UN | وقد وقعت وتعتزم التصديق على اتفاقية مونتريال لعام ١٩٩١ لوسم المتفجرات البلاستيكية ﻷغراض الكشف عنها. |
En realidad, trata exclusivamente de la prevención del uso de explosivos plásticos para la comisión de actos terroristas. | UN | والواقع أنها لا تركز إلا على منع استخدام المتفجرات البلاستيكية في اﻷعمال الارهابية. |
Los terroristas utilizaron artefactos explosivos plásticos de gran potencia que contenían bolas de acero para que el dolor y los daños causados a las víctimas fueran máximos. | UN | واستخدم المهاجمان متفجرات بلاستيكية متطورة تحتوي على كرات معدنية لإيقاع أقصى قدر من الآلام والأذى بالضحايا. |
Se informó asimismo que estaba cercana la solución práctica de los problemas relacionados con la adhesión al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección. | UN | وورد أيضا أنه يجري اﻵن البحث عن حل عملي للمسائل المتصلة بالانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها. |
A nivel práctico, se están solucionando los problemas relacionados con la adhesión al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección. | UN | وعلى الصعيد العملي، يجري تسوية المسائل المتعلقة بالانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها. |
El Gobierno también ha iniciado el proceso de ratificación del Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección, de 1991. | UN | وقد صادقت حكومة بلدها أيضا على اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها لعام 1991. |
:: El Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección; | UN | :: اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها؛ |
:: Convenio de 1991 sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección. | UN | :: اتفاقية عام 1991 المتعلقة بتمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها. |
Convención sobre Marcación de explosivos plásticos a los Efectos de su Detección | UN | اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها؛ |
Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección. | UN | اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها. |
:: Convenio de 1991 sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección; | UN | :: اتفاقية عام 1991 لتمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها؛ |
La adhesión de Irlanda al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección, 1991, no exige la adopción de legislación primaria. | UN | ولن يتطلّب انضمام أيرلندا إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، 1991، سنّ تشريع خاص بذلك. |
:: Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección. | UN | :: اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها. |
Suecia prevé ratificar el Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección lo antes posible. | UN | وتعتزم السويد التصديق، في أقرب وقت ممكن، على اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها. |
¿Qué intenciones tiene Australia respecto de la ratificación del Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección de 1991? | UN | ما هي نية أستراليا فيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها لعام 1991؟ |
Estamos usando explosivos plásticos ahora. | Open Subtitles | نحن الآن نستخدم متفجرات بلاستيكية أنها مواد رائعة |
Ello deja abierta la posibilidad de que existan explosivos que no puedan detectarse con los dispositivos actuales de toma de muestras, y distintos de los explosivos plásticos sujetos a las prescripciones del Convenio. | UN | ويتيح ذلك امكانية وجود متفجرات لا يمكن كشفها بالأجهزة الموجودة حاليا لفحص العينات، وليست متفجرات بلاستيكية تخضع لمقتضيات الاتفاقية. |
Podría haber explosivos plásticos allí... | Open Subtitles | قد تكون هناك متفجرات بلاستيكية بالداخل. |
Dispone además controles rigurosos para prevenir la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y la posesión de armas de fuego, explosivos plásticos y demás explosivos y sus precursores sin marcar o insuficientemente marcados. | UN | ويحدد المرسوم أيضا ضوابط صارمة لمنع تصنيع وتخزين ونقل وامتلاك الأسلحة النارية والمتفجرات البلاستيكية والمتفجرات الأخرى ومركباتها الأولية التي لا تحمل علامات أو تحمل علامات غير كافية. |
¿Y cómo se relaciona eso con los explosivos plásticos a punto de explotar en algún lugar de la ciudad? | Open Subtitles | وما علاقة ذلك بالمواد المتفجّرة التي ستنفجر في مكان ما بالمدينة؟ |
Se espera la pronta entrada en vigor del Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección. ¿Hay acaso alguna otra forma de restringir la disponibilidad de explosivos peligrosos? | UN | وننتظر أن تنفذ في وقت مبكر الاتفاقية الخاصة بوضع علامات على المتفجرات اللدائنية ﻷغراض الكشف عنها. |