También debe garantizar el procesamiento y castigo de los autores de actos de explotación del trabajo infantil y recopilar estadísticas fidedignas para combatirlos con eficacia. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً ضمان المقاضاة على الأعمال الاستغلالية في عمل الأطفال ومحاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم وتجميع إحصاءات موثوقة لمحاربتها فعلاً. |
La cuestión afecta a todos los países que se han mencionado en el presente informe en relación con la explotación del trabajo infantil. | UN | وتؤثر هذه المسألة على جميع البلدان المذكورة سابقا في هذا التقرير في صدد استغلال عمالة الطفل. |
Se refiere exclusivamente a la adopción con propósitos comerciales, de explotación del trabajo infantil, trasplante de órganos y otras formas de venta. | UN | ويقتصر ذلك فقط على التبني ﻷغراض تجارية، واستغلال عمل اﻷطفال، وزرع اﻷعضاء، وأشكال البيع اﻷخرى. |