ويكيبيديا

    "explotación sexual con fines comerciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية
        
    • الاستغلال الجنسي التجاري
        
    • الاستغلال التجاري الجنسي
        
    • الاستغلال الجنسي للأغراض التجارية
        
    • استغلالهم جنسياً لأغراض تجارية
        
    • للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية
        
    • اﻻستغﻻل الجنسي التجاري لﻷطفال
        
    • في تجارة الجنس
        
    • للاستغلال الجنسي التجاري
        
    Esas medidas tenían por objeto, entre otras cosas, prevenir la delincuencia, incluida la explotación sexual con fines comerciales. UN وتهدف هذه التدابير، في جملة أمور، إلى منع الجريمة، بما فيها الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    Por último, constatando que la edad para el consentimiento sexual es de 13 años y que más del 20% de las prostitutas tienen menos de 17, pregunta cómo se garantiza la protección de los menores contra la explotación sexual con fines comerciales. UN وأخيرا، لاحظ أن سن القبول الجنسي قد حُدد عند 13 عاما وأن نسبة تزيد على 20 في المائة من البغايا تقل أعمارهن عن 17 عاماً، فسأل عن طرق حماية القصّر من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    Repercusiones de la explotación sexual con fines comerciales para la niña UN أثر الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية على الطفلة
    Las instituciones no disponían de un programa especial de apoyo y rehabilitación para los niños víctimas de explotación sexual con fines comerciales y muchos niños conseguían escapar y volvían a convertirse en víctimas. UN ولا يوجد في تلك المؤسسات برنامج خاص للدعم أو إعادة التأهيل لضحايا الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، كما يتمكن العديد من الأطفال من الهرب حيث يصبحون ضحايا مرة أخرى.
    En una reunión interregional en la que estuvieron representados los 25 Estados miembros de la Unión Europe, así como diversos países de Asia y la Comisión Europea, se lanzó una iniciativa conjunta para proteger a los niños, incluso contra la explotación sexual con fines comerciales. UN وفي اجتماع أقاليمي حضره ٢٥ بلدا من بلدان الاتحاد اﻷوروبي وآسيا، باﻹضافة إلى المفوضية اﻷوروبية، بدأ المشاركون مبادرة مشتركة بشأن رفاه الطفل تشمل اتخاذ تدابير لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال.
    El Gobierno aprobó el Compromiso Mundial de Yokohama, 2001, con el fin de erradicar la explotación sexual con fines comerciales de los niños. UN 144 - اعتمدت الحكومة التزام يوكوهاما العالمي، 2001 الرامي إلى القضاء على الاستغلال التجاري الجنسي للأطفال.
    El derecho internacional exige a los gobiernos que protejan a la niña frente a la trata y la explotación sexual con fines comerciales. UN يشترط القانوني الدولي على الحكومات حماية الطفلة من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية ومن الاتجار بالجنس.
    Se trata de medidas esenciales, ya que la demanda global ha fomentado la trata de mujeres y niños cuyo destino es la explotación sexual con fines comerciales. UN وهذا أمر بالغ الأهمية حيث إن الطلب العالمي قد أذكى الاتجار بالنساء والفتيات من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    Trata de personas/explotación sexual con fines comerciales UN أنثى الاتجار بالبشر/الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية
    El seminario de lucha contra la explotación sexual con fines comerciales organizado por el INS y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en 2011. UN حلقة عمل نظمها المعهد الوطني للإحصاء ومكتب العمل الدولي في عام 2011 في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    VI. Que la explotación sexual con fines comerciales y no comerciales son formas claras de violencia sexual que exigen métodos de intervención específicos. UN سادسا - أن الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية وغير تجارية شكلان متمايزان يختلفان عن العنف الجنسي ويتطلبان سبل تدخل محددة.
    b) Despenalice la prostitución infantil y proteja a los niños de la explotación sexual con fines comerciales hasta la edad de 18 años; UN (ب) نزع صفة التجريم عن بغاء الأطفال وحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية حتى بلوغهم 18 سنة من العمر؛
    La trata de personas, la prostitución y otras formas de explotación sexual con fines comerciales están íntimamente relacionadas: la demanda de niñas y mujeres prostitutas es el motor que impulsa el grave problema de la trata sexual a nivel mundial. UN وثمة ترابط لا انفصام فيه بين الاتجار بالأشخاص والبغاء وغيرهما من أشكال الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية: ويمثل الطلب على الباغيات من الفتيات والنساء المحرك الدافع لأزمة الاتجار بالجنس العالمية.
    explotación sexual con fines comerciales UN الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال
    También preocuparon al Comité los informes sobre la explotación sexual con fines comerciales y el abuso sexual generalizado de las niñas en el seno de la familia, en los campamentos de personas internamente desplazadas y en las comunidades. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها البالغ إزاء التقارير المتعلقة بحالات الاستغلال الجنسي التجاري للفتيات والتعدي الجنسي عليهن، الواسعة الانتشار داخل الأسر وفي مخيمات المشردين داخلياً وفي المجتمعات المحلية.
    La violencia intrafamiliar y extrafamiliar es también un factor de vulnerabilidad que favorece la atracción de los niños y adolescentes por parte de las redes de trata y explotación sexual con fines comerciales. UN كما أن العنف داخل الأسرة وخارجها عامل ضعف أيضاً يساعد على اجتذاب الأطفال والمراهقين لشبكات الاستغلال الجنسي التجاري والاتجار بهم.
    II. DEMANDA DE LA explotación sexual con fines comerciales Y DE LA TRATA 23 - 78 6 UN ثانياً - الطلب على الاستغلال الجنسي التجاري والاتجار 23 -78 6
    Un entorno propicio a la igualdad de la mujer y su participación en el desarrollo es aquel en que se reconocen los perjuicios de la explotación sexual con fines comerciales y se lucha por erradicarla. UN والبيئة التي تساعد على تحقيق المساواة للنساء ومشاركتهن في التنمية هي البيئة التي تحدد مضار الاستغلال الجنسي التجاري وتعمل على القضاء عليه.
    También se ha puesto en marcha un nuevo plan de acción nacional contra la explotación sexual con fines comerciales. Se han instituido nuevas reformas jurídicas para abordar problemas como la pornografía infantil. UN وتم كذلك إطلاق خطة عمل وطنية جديدة لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري إضافة إلى المزيد من إصلاحات القوانين للتصدي لمشاكل من قبيل استغلال الأطفال في المنشورات الإباحية.
    Islandia apoya la labor que realiza el sistema de las Naciones Unidas al respecto, al igual que los esfuerzos de la comunidad internacional para luchar contra la explotación sexual con fines comerciales y la trata y los abusos sexuales contra niños, que figuran entre las principales amenazas a los niños del mundo. UN وأيسلندا تساند الأعمال التي يجري الاضطلاع بها اليوم في منظومة الأمم المتحدة في هذا الشأن، كما أنها تؤيد الجهود المبذولة على الصعيد الدولي من أجل مكافحة الاستغلال التجاري الجنسي للأطفال والاتجار بهم والإساءة إليهم جنسيا، مما يعد من أكبر التهديدات التي يتعرض لها الأطفال في العالم.
    33. La Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía señaló que los niños estaban cada vez más expuestos a la explotación sexual con fines comerciales. UN 33- وأشارت المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية إلى ازدياد تعرّض الأطفال لخطر الاستغلال الجنسي للأغراض التجارية.
    También preguntó si el Reino Unido podía proporcionar información más detallada sobre la eficacia del Plan Nacional de 2001 para proteger a los niños de la explotación sexual con fines comerciales y cuál era el propósito del Gobierno con respecto a la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وفضلاًَ عن ذلك، استفسرت رومانيا عما إذا كان بإمكان المملكة المتحدة أن تتناول بالتفصيل ما يترتب على الخطة الوطنية لعام 2001 لحماية الأطفال من استغلالهم جنسياً لأغراض تجارية من آثار على الصعيد الوطني، وأن تبين ما تعتزم الحكومة القيام به بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Las medidas preventivas deben centrarse en proporcionar a las mujeres y niñas auténticas alternativas a la explotación sexual con fines comerciales. UN ويجب أن تركز التدابير الوقائية على تزويد النساء والفتيات ببدائل مجدية لا تعرّضهن للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    Es difícil calcular el número exacto de niñas/mujeres que se encuentran en una situación de trata y explotación por razones de explotación sexual con fines comerciales, dada la índole clandestina de las operaciones y la naturaleza organizada del delito. UN ومن الصعب تقدير العدد الدقيق للفتيات/النساء اللائي يجري الاتجار بهن واستغلالهن في تجارة الجنس نظرا للطابع السري للعمليات والطبيعة المنظمة للجريمة.
    El Estado de Bengala Occidental ha creado hogares para las personas infectadas por el VIH expuestas a la explotación sexual con fines comerciales. UN وشيَّدت ولاية غرب البنغال مساكن للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية المعرَّضين للاستغلال الجنسي التجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد