exposición del Estado Parte en cuanto al fondo y comentarios del autor al respecto | UN | ملاحظات الدولة الطرف عن الوقائع الموضوعية وتعليقات صاحب البلاغ عليها |
exposición del Estado Parte sobre admisibilidad y comentarios del autor al respecto | UN | ملاحظات الدولة الطرف على المقبولة وتعليقات صاحب البلاغ عليها |
exposición del Estado Parte sobre el fondo del caso y comentarios de la autora | UN | رسالة الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية وملاحظات صاحبة البلاغ عليها |
exposición del Estado Parte y comentarios del autor | UN | رسالة الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية وتعليقات صاحب البلاغ عليها |
exposición del Estado Parte en cuanto al fondo y comentarios de los autores al respecto 7.1. | UN | مذكرة الدولة الطرف بصدد جوهر الموضوع وتعليقات صاحبي البلاغ عليها: |
exposición del Estado Parte sobre el fondo de la cuestión | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية |
Comentarios del autor sobre la exposición del Estado Parte 9.1. | UN | تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف |
exposición del Estado Parte sobre el fondo de la cuestión | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية |
Comentarios del autor sobre la exposición del Estado Parte 9.1. | UN | تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف |
Comentarios del autor sobre la exposición del Estado Parte | UN | تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف |
exposición del Estado Parte sobre admisibilidad | UN | رسالة الدولة الطرف بشأن المقبولية |
exposición del Estado Parte sobre el fondo y comentarios de los autores | UN | رسالة الدولة الطرف بشأن الجوانب الجوهرية للقضية وتعليقات صاحبي الرسالة عليها |
exposición del Estado Parte sobre el fondo de la cuestión y comentarios del autor al respecto | UN | رسالة الدولة الطرف عن موضوع الدعوى وتعليقات المحامي |
Afirma también que de la exposición del Estado Parte se deduce claramente que sólo se le interrogó cinco veces durante los cinco meses que estuvo detenido en la comisaría de policía. | UN | ويقول أيضا إنه يتضح من رسالة الدولة الطرف أنه استجوب خمس مرات فقط أثناء احتجازه لمدة خمسة أشهر في مخفر الشرطة. |
exposición del Estado Parte sobre admisibilidad y comentarios del abogado | UN | رسالة الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات المحامي |
exposición del Estado Parte sobre el fondo de la cuestión y comentarios del abogado al respecto | UN | مذكرة الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية للقضية وتعليقات المحامي |
exposición del Estado Parte sobre el fondo | UN | بيان الدولة الطرف بشأن العناصر الموضوعية |
Comentarios de los autores respecto de la exposición del Estado Parte | UN | تعليق مقدما البلاغ على أقوال الدولة الطرف |
exposición del Estado Parte y comentarios del abogado al respecto | UN | بلاغ الدولة الطرف وتعليقات المحامي عليه: |
5.1 En su respuesta a la exposición del Estado Parte, el abogado afirma que el requisito de agotar los recursos internos se aplica en el momento en que el Comité examina realmente la admisibilidad de la comunicación, y no en el momento de presentación de la comunicación. | UN | ٥-١ يقول المحامي في رده على ما عرضته الدولة الطرف أن الشرط المتعلق باستنفاد وسائل الانتصاف المحلية ينطبق منذ اللحظة التي تبحث فيها اللجنة فعليا مقبولية البلاغ وليس وقت تقديم البلاغ. |
Comentarios del autor a la exposición del Estado Parte | UN | تعليقات صاحب البلاغ على رسائل الدولة الطرف |
Señala que ha recibido información suficiente de los autores de la comunicación, pero ningún tipo de exposición del Estado Parte. | UN | وتلاحظ أنها تلقت معلومات كافية من مقدمي البلاغ لكنها لم تتلق أي رسالة من الدولة الطرف. |
exposición del Estado Parte en cuanto al fondo y comentarios del abogado al respecto 7.1. | UN | رد الدولة الطرف بشأن اﻷسس الموضوعية للقضية وتعليقات المحامي عليها: |
exposición del Estado Parte sobre la admisibilidad y comentarios del letrado al respecto 4.1. | UN | رأي الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وتعليقات المحامي عليها |
exposición del Estado Parte en cuanto al fondo y comentarios del autor | UN | عرض الدولة الطرف ﻷسس الموضوع وملاحظات صاحب البلاغ عليه |
7.1. En su respuesta de junio de 1999 el autor impugna la exposición del Estado Parte y reitera que se han violado sus derechos en virtud de los artículos 14, 25 y 26. 8.1. | UN | 7-1 وفي وثيقته المؤرخة حزيران/يونيه 1999 المقدمة إلى اللجنة، يطعن صاحب البلاغ في الحجج التي تقدمت بها الدولة الطرف ويكرر تأكيد وقوع انتهاك لحقوقه بموجب المواد 14 و25 و26. |
exposición del Estado Parte y comentarios del autor al respecto | UN | المذكرة المقدمة من الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ عليها |
10.4 El Comité toma nota de la exposición del Estado Parte de que el hermano del autor no había agotado los recursos legales disponibles puesto que, en el momento de presentar sus observaciones, el recurso contra la decisión de la Policía de Migración por la que se le denegaba el estatuto de refugiado no había concluido y de que, por lo tanto, la comunicación era inadmisible. | UN | 10-4 وتحيط اللجنة علماً بما دفعت به الدولة الطرف من أن أخا مقدّم الشكوى لم يستنفد سبل الانتصاف القانونية المتاحة لأن إجراءات الطعن في قرار شرطة الهجرة القاضي برفض طلب حصوله على اللجوء لم تكن مكتملة وقت تقديم الدفوعات وبالتالي فإن بلاغه غير مقبول. |