7. expresa su determinación de reforzar y hacer más eficaz su relación con los órganos pertinentes de las organizaciones regionales, en particular el Consejo de Paz y Seguridad; | UN | 7 - يعرب عن تصميمه على تمتين تعاونه مع الأجهزة المعنية التابعة للمنظمات الإقليمية، وبخاصة مجلس السلام والأمن، وعلى جعل هذا التعاون أكثر فعالية؛ |
16. expresa su determinación de mantener bajo vigilancia la situación de los derechos humanos en Libia, y decide seguir ocupándose de la cuestión. | UN | 16- يعرب عن تصميمه على ضمان رصد حالة حقوق الإنسان في ليبيا، ويقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
9. expresa su determinación de ayudar al pueblo de Libia a lograr esos objetivos, e insta a todos los Estados Miembros a prestar asistencia al pueblo de Libia, según proceda; | UN | 9 - يعرب عن تصميمه على مساعدة شعب ليبيا في سبيل تحقيق هذه الأهداف، ويحث جميع الدول الأعضاء على مساعدة شعب ليبيا حسب مقتضى الحال؛ |
6. expresa su determinación de impedir y mitigar la homogeneización cultural en el contexto de la globalización mediante un mayor intercambio cultural inspirado en la promoción y la protección de la diversidad cultural; | UN | " 6 - تعرب عن تصميمها على منع طمس الهوية الثقافية في سياق العولمة والحد منه، عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات الذي يسترشد بتشجيع التنوع الثقافي وحمايته؛ |
expresa su determinación de adoptar medidas apropiadas para garantizar la seguridad y protección del personal de asistencia humanitaria y el de las Naciones Unidas y su personal asociado, entre otras: | UN | يعرب عن عزمه اتخاذ الخطوات الملائمة لكفالة سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، والتي تشمل في جملة أمور ما يلي: |
El Movimiento reafirma la validez absoluta de la diplomacia multilateral y expresa su determinación de promover el multilateralismo como un medio fundamental de desarrollar las negociaciones sobre la regulación de los armamentos y el desarme. | UN | وتؤكد الحركة مجدداً الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف، وتعرب عن تصميمها على تعزيز تعددية الأطراف بوصفها سبيلا أساسيا لتطوير مفاوضات نزع السلاح وتنظيم التسلح. |
17. expresa su determinación de utilizar más eficazmente las facultades que le confieren los Artículos 10, 11, 13, 14, 15 y 17 de la Carta de las Naciones Unidas para la prevención de conflictos armados; | UN | 17 - تعرب عن عزمها على زيادة الاستعمال الفعال لسلطاتها بموجب المواد 10 و 11 و 13 و 14 و 15 و 17 من ميثاق الأمم المتحدة لمنع نشوب الصراعات المسلحة؛ |
9. expresa su determinación de ayudar al pueblo de Libia a lograr esos objetivos, e insta a todos los Estados Miembros a prestar asistencia al pueblo de Libia, según proceda; | UN | 9 - يعرب عن تصميمه على مساعدة شعب ليبيا في سبيل تحقيق هذه الأهداف، ويحث جميع الدول الأعضاء على مساعدة شعب ليبيا حسب مقتضى الحال؛ |
16. expresa su determinación de mantener bajo vigilancia la situación de los derechos humanos en Libia, y decide seguir ocupándose de la cuestión. | UN | 16- يعرب عن تصميمه على ضمان رصد حالة حقوق الإنسان في ليبيا، ويقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
9. expresa su determinación de ayudar al pueblo de Libia a lograr esos objetivos, e insta a todos los Estados Miembros a prestar asistencia al pueblo de Libia, según proceda; | UN | 9 - يعرب عن تصميمه على مساعدة شعب ليبيا في سبيل تحقيق هذه الأهداف، ويحث جميع الدول الأعضاء على مساعدة شعب ليبيا حسب مقتضى الحال؛ |
1. expresa su determinación de perseguir el objetivo de prevenir los conflictos armados como parte integrante de su responsabilidad primordial en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; | UN | 1 - يعرب عن تصميمه على السعي لتحقيق هدف منع نشوب النـزاعات المسلحة بوصفه جزءا لا يتجزأ من مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين؛ |
expresa su determinación de que la prohibición de la venta o el suministro de armas y pertrechos militares a fuerzas no gubernamentales para su uso en Rwanda sea acatada plenamente de conformidad con la resolución 1011 (1995); | UN | " ٣ - يعرب عن تصميمه على ضرورة تنفيذ الحظر المفروض على بيع وتوريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية لاستخدامها في رواندا تنفيذا كاملا وفقا للقرار ١٠١١ )١٩٩٥(؛ |
8. expresa su determinación de adoptar todas las medidas necesarias para asegurar la plena aplicación de la presente resolución, de conformidad con las funciones que se le asignan en la Carta; | UN | 8 - يعرب عن تصميمه على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة تنفيذ هذا القرار بصورة كاملة وفقا لمسؤولياته المنصوص عليها في الميثاق؛ |
13. expresa su determinación de tener en cuenta el informe del Grupo de Expertos y cualquier propuesta pertinente a los efectos de realizar actividades de seguimiento y formular recomendaciones sobre posibles medidas prácticas para el reforzamiento del embargo de armas; | UN | 13 - يعرب عن تصميمه على النظر في تقرير هيئة الخبراء وأي مقترحات ذات صلة تتعلق بأعمال المتابعة والتوصيات المقدمة بشأن ما يمكن اتخاذه من خطوات عملية من أجل تعزيز حظر توريد الأسلحة؛ |
2. expresa su determinación de luchar contra esas plataformas y actividades políticas, que pueden redundar en desmedro del ejercicio de los derechos humanos básicos y libertades fundamentales y de la igualdad de oportunidades; | UN | 2 - تعرب عن تصميمها على مقاومة هذه المنابر والأنشطة السياسية التي قد تنسف التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وتكافؤ الفرص؛ |
2. expresa su determinación de luchar contra esas plataformas y actividades políticas, que pueden redundar en desmedro del ejercicio de los derechos humanos y libertades fundamentales y de la igualdad de oportunidades; | UN | 2 - تعرب عن تصميمها على مقاومة هذه البرامج والأنشطة السياسية التي يمكن أن تقوض التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وتكافؤ الفرص؛ |
2. expresa su determinación de luchar contra esas plataformas y actividades políticas, que pueden redundar en desmedro del ejercicio de los derechos humanos y libertades fundamentales y de la igualdad de oportunidades; | UN | " 2 - تعرب عن تصميمها على مقاومة هذه البرامج والأنشطة السياسية التي يمكن أن تقوض التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وتكافؤ الفرص؛ |
expresa su determinación de adoptar medidas apropiadas para garantizar la seguridad y protección del personal de asistencia humanitaria y el de las Naciones Unidas y su personal asociado, entre otras: | UN | يعرب عن عزمه اتخاذ الخطوات الملائمة لكفالة سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، والتي تشمل في جملة أمور ما يلي: |
5. expresa su determinación de adoptar medidas apropiadas para garantizar la seguridad y protección del personal de asistencia humanitaria y el de las Naciones Unidas y su personal asociado, inclusive, entre otras: | UN | 5 - يعرب عن عزمه اتخاذ الخطوات الملائمة لكفالة سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، والتي تشمل في جملة أمور ما يلي: |
3. El Grupo reitera la absoluta validez de la diplomacia multilateral en la esfera del desarme y la no proliferación, y expresa su determinación de promover el multilateralismo como principio fundamental de las negociaciones en estas esferas. | UN | 3- وتؤكد المجموعة من جديد الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، وتعرب عن تصميمها على تعزيز تعددية الأطراف باعتبارها المبدأ الأساسي للتفاوض في هذين المجالين. |
El Grupo de Estados No Alineados Partes en el Tratado observa con preocupación la falta de acuerdo sobre varias de sus principales prioridades y expresa su determinación de proseguir las gestiones colectivas a fin de hacer realidad esas prioridades en el proceso de examen del Tratado de 2015. | UN | 31 - وتلاحظ المجموعة بقلق غياب الاتفاق على عدد من أولوياتها الرئيسية، وهي تعرب عن عزمها على مواصلة الجهود الجماعية سعياً لتحقيق تلك الأولوية ضمن عملية استعراض المعاهدة في عام 2015. |
El Grupo de los 21 reitera la absoluta validez de la diplomacia multilateral en la esfera del desarme y la no proliferación, y expresa su determinación de promover el multilateralismo como principio fundamental de las negociaciones en esas esferas. | UN | وتؤكد مجموعة اﻟ 21 مجدداً الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وتعرب عن عزمها تعزيز تعددية الأطراف بوصفها المبدأ الأساسي للمفاوضات في هذين المجالين. |
El Consejo de Seguridad destaca que debe hacerse frente a la intolerancia, la violencia y el odio que propugnan el EIIL, el FAN y otros grupos asociados con Al-Qaida, y expresa su determinación de derrotar la amenaza que supone el terrorismo para la paz y la seguridad internacionales. " | UN | ' ' ويشدد مجلس الأمن على وجوب مواجهة التعصب والعنف والكراهية التي يتبناها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة وسائر الجماعات المرتبطة بتنظيم القاعدة، ويعرب عن تصميمه على إلحاق الهزيمة بالخطر الذي يتهدد السلام والأمن الدوليين والذي يمثله الإرهاب``. |