ويكيبيديا

    "expresados como" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كنسبة
        
    • يعبر عنها
        
    • معبراً عنها
        
    1 Indicadores de pobreza, basados en las transferencias sociales, desglosados por edad y sexo y expresados como porcentaje del total UN 1 مؤشرات الفقر، استناداً إلى التحويلات الاجتماعية موزَّعة حسب السن والجنس ومُعَبَّراً عنها كنسبة مئوية من المجموع
    expresados como porcentaje de la remuneración pensionable UN كنسبة مئوية من اﻷجر الداخـل في حساب المعاش التقاعــدي
    expresados como porcentaje de la remuneración pensionable UN كنسبة مئوية من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    Ingresos brutos femeninos, expresados como porcentaje de los masculinos UN الدخل الاجمالي للنساء كنسبة مئوية من الدخل الاجمالي للرجال
    A nivel de subprograma, se proporcionarán cálculos de los recursos necesarios, expresados como porcentajes de los recursos del programa. UN وعلى مستوى الــبرامج الفرعية، توفر تقديرات المـــوارد المطلوبــة، التي يعبر عنها بنسبة مئوية من موارد البرنامج.
    Proyección de las emisiones agregadas de gases de efecto invernadero expresados como CO2 [Gg] UN الاسقاطات المتعلقة بالانبعاثات التراكمية لغازات الدفيئة معبراً عنها بغاز
    Gastos de protección social expresados como porcentaje del PIB UN نفقات الحماية الاجتماعية كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    Puestos del cuadro de servicios generales expresados como porcentaje del total UN وظائف فئة الخدمات العامة كنسبة مئوية من المجموع
    En el cuadro 12 se presentan los 10 principales países receptores en términos de gastos, expresados como porcentaje de su PNB. UN 41 - يبين الشكل 12 أكبر 10 بلدان متلقية للنفقات، معبّرا عنها كنسبة مئوية من دخلها القومي الإجمالي.
    Puestos del cuadro de servicios generales expresados como porcentaje del total UN وظائف فئة الخدمات العامة كنسبة مئوية من المجموع
    Medida de la ejecución: fondos para fines especiales asignados en forma flexible expresados como porcentaje de los fondos totales para fines especiales UN مقاييس الأداء: حجم الأموال الخاصة الغرض المخصصة على نحو مرن كنسبة مئوية من إجمالي حجم الأموال الخاصة الغرض
    Puestos del Cuadro de Servicios Generales expresados como porcentaje del total UN وظائف فئة الخدمات العامة كنسبة مئوية من المجموع
    Recursos para misiones políticas especiales expresados como porcentaje del proyecto de presupuesto por programas total UN موارد البعثات السياسية الخاصة كنسبة مئوية من إجمالي الميزانية البرنامجية المقترحة
    El cuadro 5 permite comparar los gastos de los programas y los gastos en servicios administrativos y de apoyo a los programas correspondientes a los años 1991, 1992 y 1993, expresados como porcentaje del total de gastos. UN ويقارن الجدول ٥ نفقات البرامج ونفقات خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي للسنوات ١٩٩١ و١٩٩٢ و ١٩٩٣ كنسبة مئوية من مجموع النفقات.
    Salarios por hora pagados a mujeres en Islandia durante los años 1990 a 1993 expresados como porcentaje de UN أجور الساعات المدفوعة للمرأة في آيسلندا في الفترة ٠٩٩١-٣٩٩١ كنسبة مئوية من أجور الساعات المدفوعة للرجل
    Los gastos comunes de personal expresados como porcentaje de los sueldos netos comprenden los gastos correspondientes a subsidios y prestaciones, nombramientos, traslados y separación del servicio de funcionarios. UN وتراعي التكاليف العامة للموظفين المعبر عنها كنسبة مئوية من صافي الأجور، التكاليف المتصلة بالعلاوات والاستحقاقات، وتعيين ونقل وإنهاء خدمة الموظفين.
    Puestos del cuadro de servicios generales expresados como porcentaje del total UN وظائف الخدمات العامة كنسبة في المجموع
    En los cuadros A7 y A8 del anexo se presentan esos datos, expresados como porcentaje de los gastos del gobierno central por esos mismos conceptos. UN ويسجل الجدولان ألف - 7 وألف - 8 الواردان في التذييل هذه البيانات كنسبة مئوية من إنفاق الحكومة المركزية في نفس الفئة.
    En el cuadro 15 se muestran los gastos en los países menos adelantados entre 2001 y 2005, expresados como porcentaje de los gastos totales. UN 48 - يبين الجدول 15 النفقات في أقل البلدان نموا من عام 2001 إلى عام 2005، معبَّرا عنها كنسبة مئوية من إجمالي النفقات.
    Entre las cuestiones técnicas relativas al pilar del acceso a los mercados figura la denominada " cuestión inicial " de convertir los derechos de importación basados en el volumen, es decir, los aranceles no ad valorem en equivalentes ad valorem basados en el valor, expresados como porcentaje del valor unitario. UN 17 - وشملت المسائل التقنية المتعلقة بمقوم النفاذ إلى الأسواق ما يدعى " مسائل المدخل " الخاصة بتحويل رسوم الاستيراد القائمة على الحجم والتعريفات " غير النسبية " إلى مكافئات نسبية حسب القيمة يعبر عنها بنسبة مئوية من قيمة الوحدة.
    Estas consideraciones sugieren que se debe prestar más atención a la carga fiscal de la deuda (por ejemplo, estableciendo límites al monto del servicio de la deuda con cargo al presupuesto expresados como proporción del PIB) al evaluar la sostenibilidad de la deuda, independientemente del grado de orientación hacia la exportación de la economía y de la medida en que el servicio de la deuda reduce los ingresos de exportación. UN وتبين هذه الاعتبارات أنه ينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للعبء المالي الناجم عن الديون )بوضع حدود مثلاً لمبلغ خدمة الديون المدرج في الميزانية يعبر عنها لنسبة من الناتج المحلي اﻹجمالي( لدى تقييم القدرة على تحمل الديون، وذلك بصرف النظر عن درجة التوجه التصديري في الاقتصاد والقدر الذي تقتطعه خدمة الديون من حصائل الصادرات.
    42. En el cuadro 12 se presenta la proyección de las emisiones agregadas de gases de efecto invernadero (expresados como CO2). UN ٢٤- يوضح الجدول ٢١ الاسقاطات المتعلقة بالانبعاثات التراكمية لغازات الدفيئة )معبراً عنها بغاز ثاني أكسيد الكربون(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد