ويكيبيديا

    "expresando grave preocupación por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء
        
    • وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء
        
    • وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء
        
    • وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء
        
    • وإذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء
        
    • وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء
        
    • وإذ يعرب عن بالغ القلق من
        
    • تعرب عن بالغ القلق من
        
    • وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء
        
    • وإذ يعرب عن شديد القلق إزاء
        
    • وإذ يعرب عن القلق البالغ من
        
    • وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء
        
    expresando grave preocupación por el deterioro de la situación, la escalada de la violencia y el elevado número de víctimas civiles, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تدهور الحالة وتصاعد العنف والخسائر الفادحة في أرواح المدنيين،
    expresando grave preocupación por la situación política, económica, y humanitaria y por las condiciones de seguridad en el Yemen, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الحالة السياسية والأمنية والاقتصادية والإنسانية في اليمن،
    expresando grave preocupación por la situación humanitaria imperante en Gaza y subrayando la importancia de la asistencia de emergencia y humanitaria, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الحالة الإنسانية في غزة، وإذ تشدد على أهمية تقديم المساعدة الطارئة والإنسانية،
    expresando grave preocupación por el uso del trabajo forzoso, en particular de reclutas y de menores en la industria minera, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء استخدام السخرة، بما في ذلك استخدام المجندين والقصّر في صناعة التعدين،
    expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del acuerdo sobre la separación de las fuerzas, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    expresando grave preocupación por la práctica obligatoria de que los niños sigan su último año de escolarización en un campamento de adiestramiento militar, UN وإذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء الممارسة التي تقوم على إلزام الأطفال بقضاء سنة تعليمهم المدرسي الأخيرة في معسكر تدريب،
    expresando grave preocupación por la continuación de los conflictos armados en muchas regiones de todo el mundo y por el sufrimiento humano y las situaciones de emergencia humanitaria que han causado, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار النزاعات المسلحة في كثير من المناطق في جميع أنحاء العالم، وإزاء ما سببته من معاناة بشرية وحالات طوارئ إنسانية،
    expresando grave preocupación por quienes intentan viajar para convertirse en combatientes terroristas extranjeros, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء سعي أشخاص إلى السفر للانضمام إلى صفوف المقاتلين الإرهابيين الأجانب،
    expresando grave preocupación por la persistente insuficiencia de recursos para las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas, en particular, la disminución de las contribuciones a los recursos básicos, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار عدم كفاية الموارد اللازمة لتضطلع منظومة اﻷمم المتحدة باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، ولا سيما إزاء تقلص المساهمات في الموارد اﻷساسية،
    expresando grave preocupación por las muertes y heridas causadas a civiles, incluidos niños, mujeres y manifestantes pacíficos, y poniendo de relieve que la población civil palestina debe ser protegida de conformidad con el derecho internacional humanitario, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الوفيات والإصابات التي لحقت بالمدنيين، بمن فيهم الأطفال والنساء والمتظاهرون السلميون، وإذ يؤكد ضرورة حماية السكان المدنيين الفلسطينيين وفقا للقانون الإنساني الدولي،
    expresando grave preocupación por la información que se sigue recibiendo sobre represalias, detenciones arbitrarias, encarcelamientos ilícitos y ejecuciones extrajudiciales en Libia, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ورود تقارير عن ارتكاب أعمال انتقام واحتجاز تعسفي وسجن غير مشروع وإعدام خارج نطاق القضاء في ليبيا،
    expresando grave preocupación por la información que se sigue recibiendo sobre represalias, detenciones arbitrarias, encarcelamientos ilícitos y ejecuciones extrajudiciales en Libia, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ورود تقارير عن ارتكاب أعمال انتقام واحتجاز تعسفي وسجن غير مشروع وإعدام خارج نطاق القضاء في ليبيا،
    expresando grave preocupación por las muertes y heridas causadas a civiles, incluidos niños, mujeres y manifestantes pacíficos, y poniendo de relieve que la población civil palestina debe ser protegida de conformidad con el derecho internacional humanitario, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء عدد الوفيات والإصابات بين المدنيين، بمن فيهم الأطفال والنساء والمتظاهرون سلميا، وإذ يؤكد ضرورة حماية السكان المدنيين الفلسطينيين وفقا للقانون الإنساني الدولي،
    expresando grave preocupación por la situación humanitaria imperante en Gaza y subrayando la importancia de la asistencia de emergencia y humanitaria, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الحالة الإنسانية في غزة، وإذ تشدد على أهمية تقديم المساعدة الطارئة والإنسانية،
    expresando grave preocupación por la situación humanitaria imperante en Gaza y subrayando la importancia de la asistencia de emergencia y humanitaria, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الحالة الإنسانية في غزة، وإذ تشدد على أهمية تقديم المساعدة الطارئة والإنسانية،
    expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    expresando grave preocupación por el asesinato de varios empleados de las Naciones Unidas por las fuerzas ocupantes israelíes, incluido el asesinato reciente de un funcionario internacional en el campamento de refugiados de Yenin, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء قيام قوات الاحتلال الإسرائيلية بقتل عدة موظفين من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك قتل موظف دولي مؤخرا في مخيم جنين للاجئين،
    expresando grave preocupación por la práctica obligatoria de que los menores sigan su último año de escolarización en un campamento de adiestramiento militar, UN وإذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء الممارسة التي تقوم على التزام الأطفال بقضاء سنة تعليمهم المدرسي الأخيرة في معسكر تدريب،
    expresando grave preocupación por los obstáculos con que ha tropezado el proceso de paz en lo que respecta a las vías de negociación con la República Árabe Siria y el Líbano, y esperando que se reanuden en breve las conversaciones, desde el punto que se ha alcanzado, para asegurar una paz justa y general en la región, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء تعثر عملية السلام على المسارين السوري واللبناني، آملة أن تستأنف المباحثات قريبا، من النقطة التي وصلت إليها، من أجل تحقيق سلام عادل وشامل في المنطقة،
    expresando grave preocupación por la situación imperante en el Yemen, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق من الحالة في اليمن،
    Reconociendo los esfuerzos de los Estados Miembros, del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y de otros interesados por mejorar la situación de los refugiados, y expresando grave preocupación por las condiciones de vida cada vez más precarias en muchos campamentos de refugiados de África, UN وإذ تنوه بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والجهات المعنية الأخرى لتحسين حالة اللاجئين، وإذ تعرب عن بالغ القلق من تدهور أحوال المعيشة في العديد من مخيمات اللاجئين في أفريقيا،
    expresando grave preocupación por la intensificación de la violencia, que está provocando la afluencia de refugiados sirios hacia los países vecinos y los países de la región, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء تصاعد العنف الذي أدى إلى تدفق اللاجئين السوريين إلى البلدان المجاورة وبلدان المنطقة،
    expresando grave preocupación por el aumento del número de personas afectadas por las emergencias humanitarias, incluso emergencias relacionadas con peligros naturales y emergencias complejas, por el aumento de las repercusiones de los desastres naturales y por los desplazamientos resultantes de las emergencias humanitarias, UN وإذ يعرب عن شديد القلق إزاء زيادة عدد الأشخاص المتضررين من حالات الطوارئ الإنسانية، بما فيها حالات الطوارئ المقترنة بأخطار طبيعية وحالات الطوارئ المعقدة، وإزاء تفاقم أثر الكوارث الطبيعية وإزاء التشرد الناجم عن حالات الطوارئ الإنسانية،
    expresando grave preocupación por las consecuencias negativas del tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada en Guinea-Bissau y la subregión, UN وإذ يعرب عن القلق البالغ من الآثار السلبية للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة في غينيا - بيساو والمنطقة الفرعية،
    expresando grave preocupación por las informaciones de persecución religiosa y conversión forzosa en zonas del Sudán controladas por el Gobierno, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء ما تفيد به التقارير من حدوث اضطهاد ديني وإرغام على التحول إلى دين آخر في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة في السودان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد