ويكيبيديا

    "expresar mi reconocimiento a mi representante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعرب عن تقديري لممثلي
        
    Mientras tanto, desearía expresar mi reconocimiento a mi Representante en Liberia y al personal de la UNOL por la labor que han llevado a cabo, a menudo en circunstancias difíciles. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص لليبريا ولموظفي المكتب لما أنجزوه من أعمال في ظل ظروف كانت صعبة في أكثر الأحيان.
    49. En conclusión, desearía expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial y al Jefe de los Observadores Militares, así como a todo el personal militar y civil de la UNOMIL. UN ٤٩ - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولرئيس المراقبين العسكريين، ولجميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين العاملين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Quisiera expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial, Joachim Rücker, por su dedicación y labor en nombre de la Organización. UN 29 - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، يواكيم روكر، على تفانيه وجهوده المبذولة بالنيابة عن المنظمة.
    Por último, deseo expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial y a todo el personal civil y militar de la MINUEE por su dedicación en la búsqueda de la paz entre Etiopía y Eritrea. UN 55 - وأخيراً، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين بالبعثة على جهودهم المخلصة من أجل السعي لتحقيق السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    Por último, deseo expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial y a todo el personal militar y civil de la MINUEE por su dedicación a la búsqueda de la paz entre los dos países. UN 41 - وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين العاملين في البعثة لما يبذلونه من جهود متفانية في سبيل تحقيق السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    Deseo expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial, el Sr. Berhanu Dinka, y a todo el personal de la UNOB por sus encomiables esfuerzos en las circunstancias muy difíciles que reinan en Burundi. UN 59 - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، برهانو دينكا، ولجميع موظفي مكتب الأمم المتحدة في بوروندي لجهودهم التي تستحق الثناء في ظل الظروف الشاقة للغاية السائدة في بوروندي.
    Deseo expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial, Søren Jessen-Petersen, y a los hombres y mujeres de la UNMIK por la dedicación y compromiso con los valores y objetivos de las Naciones Unidas que presiden la realización de sus tareas, a menudo difíciles. UN 25 - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص سورين ييسن بيترسن ولرجال البعثة ونسائها لتفانيهم والتزامهم بقيم الأمم المتحدة وأهدافها، اللذين يؤدون بهما مهمتهم التي غالبا ما تتسم بالمشقة.
    Desearía expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial, Sr. Søren Jessen-Petersen, y al personal de la UNMIK por su dedicación constante y su firme adhesión a los valores y objetivos de las Naciones Unidas, así como por su perseverancia en el cumplimiento de sus complejas funciones, a menudo en circunstancias difíciles. UN 29 - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص سورين ييسن - بيتر سون، وإلى موظفي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على استمرار تفانيهم والتزامهم بقيم الأمم المتحدة وأهدافها ومثابرتهم على أداء مهامهم الشاقة التي كثيرا ما تجري في ظروف صعبة.
    Por último, quiero expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial Victor Angelo y a todo el personal de la MINURCAT y la EUFOR, así como al equipo de las Naciones Unidas en el país y a la comunidad internacional, por la meritoria labor que están efectuando en el Chad y en la República Centroafricana. UN 53 - وأود في الختام أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، فكتور أنغيلو، وجميع موظفي بعثة الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى وتشاد، والقوة التي يقودها الاتحاد الأوروبي، وفريق الأمم المتحدة القطري، وأوساط المساعدة الإنسانية لما قدموه في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى من عمل جدير بالثناء.
    Para concluir, deseo expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial y a todo el personal de la MONUA, así como a los funcionarios de los programas y organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales por el valor y la dedicación que han demostrado en el cumplimiento de su mandato y por la excelente labor que han realizado para llevar la paz a Angola, a pesar de circunstancias difíciles y a veces peligrosas. UN ٤٦ - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص ولجميع أفراد البعثة، وكذلك لموظفي برامج ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لما أبدوه من شجاعة وتفان في الاضطلاع بولايتهم وللعمل الممتاز الذي قاموا به ﻹحلال السلام في أنغولا، بالرغم من الظروف الصعبة والخطرة في بعض اﻷحيان.
    Deseo expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial y al Presidente de la Comisión de Identificación, Sr. Robin Kinloch, así como a todo el personal de la MINURSO, por haber conducido el proceso de identificación hasta esta etapa avanzada, no obstante las dificultades con que tropezaron, y por continuar con sus esfuerzos para lograr la aplicación de otras disposiciones del Plan de Arreglo. UN ٢٤ - أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص وللسيد روبن كينلوخ رئيس لجنة تحديد الهوية. فضلا عن موظفي البعثة، لتمكنهم من الوصول بعملية تحديد الهوية إلى هذه المرحلة رغم الصعوبات التي واجهوها، لجهودهم المستمرة في تنفيذ اﻷحكام اﻷخرى في خطة التسوية.
    Por último, deseo expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial y al Comandante de la Fuerza, General Barthélémy Ratanga (Gabón), y a todo el personal de la MINURCA, por la labor realizada durante el período comprendido en el informe. UN 61 - وأخيرا أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، ولقائد القوة اللواء بارتليمي راتانغا (غابون) ولجميع أفراد بعثة الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى على جهودهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Para concluir, deseo expresar mi reconocimiento a mi Representante Personal, Staffan de Mistura, y al Coordinador Especial Terje Roed-Larsen, además de rendir homenaje al General de División Lalit Mohan Tewari y a los hombres y mujeres de la FPNUL por la forma en que han cumplido su cometido. UN 27 - وختاما، فإنني أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الشخصي، ستافان دي ميستورا، وللمنسق الخاص، تيرخي رويد - لارسن، وأن أشيد باللواء لاليت موهان تيواري، ولأفراد القوة من الرجال والنساء للطريقة التي يؤدون بها مهامهم.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial, Francis G. Okelo, al Jefe de los Observadores Militares, General de Brigada Subhash C. Joshi y al personal y a los observadores militares de la UNOMSIL por sus esfuerzos y su dedicación infatigables en el empeño de hacer culminar felizmente este difícil proceso de negociación y, de esa manera, seguir promoviendo el avance del proceso de paz en Sierra Leona. UN 57 - وأنتهز هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، السيد فرانسيس غ. أوكيلا، وكبير المراقبين العسكريين، العميد سوباش س. جوشي، وضباط الأركان والمراقبين العسكريين التابعين لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون لجهودهم التي لا تعرف الكلل ولإخلاصهم في إيصال عملية المفاوضات الصعبة إلى نتيجة ناجحة وبالتالي استمرار تقدم عملية السلام في سيراليون.
    Para concluir, quisiera expresar mi reconocimiento a mi Representante Especial interino para Burundi, Nureldin Satti, y a todas las personas que trabajaron en la ONUB desde junio de 2004, en particular Carolyn McAskie, mi Representante Especial para Burundi hasta marzo de 2006, por sus invaluables contribuciones al buen cumplimiento del mandato de la ONUB. UN 81 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص بالنيابة في بوروندي، نور الدين ساتي، وجميع الرجال والنساء الذين خدموا في عملية الأمم المتحدة في بوروندي منذ شهر حزيران/يونيه 2004، ومن ضمنهم كارولين مكاسكي، ممثلتي الخاصة في بوروندي حتى شهر آذار/مارس 2006، على مساهماتهم التي لا تقدر بثمن في ضمان تنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي بنجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد