ويكيبيديا

    "expresarle" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعرب عن
        
    • أعرب لكم
        
    • أتقدم إليكم
        
    • أعبر عن
        
    • نعرب عن
        
    • أقدم لكم
        
    • أنقل إليكم
        
    • أهنئكم
        
    • أعرب له عن
        
    • أتقدم لكم
        
    • أن أعرب
        
    • لكم عن
        
    • أُعرب عن
        
    • أؤكد لكم
        
    • أتوجه إليكم
        
    Permítame expresarle mi satisfacción de continuar la estrecha cooperación que hemos establecido con usted. UN اسمحوا لي أن أعرب عن ارتياحي لمواصلة التعاون الوثيق الذي تطور معكم.
    Desearía expresarle nuestro agradecimiento por la labor emprendida por el Comité contra el Terrorismo. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للعمل الذي تضطلع به لجنة مكافحة الإرهاب.
    Aprovecho esta ocasión para expresarle la seguridad de mis más altas consideraciones y reiterarle una vez más nuestro compromiso de seguir adelante en el proceso de paz. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أعرب لكم عن أسمى آيات التقدير ولكي أؤكد لكم مجددا التزامنا بالمضي قدما في عملية السلم.
    Me complace observar que la Reunión ha elegido ya a su Presidente y deseo expresarle mi enhorabuena. UN ويسعدني أن أذكر أن الاجتماع قد انتخب رئيسه اﻵن، وأود أن أتقدم إليكم بالتهنئة، سيدي الرئيس.
    Sra. Presidenta: Permítame expresarle mi satisfacción personal por verla ejercer tan importante función, para la que estoy segura que su condición de mujer le permitirá disponer de una cuota adicional de mesura y de templanza. UN السيدة الرئيسة، اسمحوا لي بأن أعبر عن ارتياحي الشخصي لرؤيتكم وأنتم تؤدون هذه الوظيفة الهامة، وأنا واثقة من أنكم، بوصفكم امرأة، ستتمكنون من إضفاء المزيد من الاعتدال والتحفظ على المنصب.
    En primer lugar, desearíamos expresarle nuestro sincero agradecimiento y felicitarle por su perseverancia en los intentos por encontrar una solución al problema al que nos enfrentamos. UN ونود بدايةً أن نعرب عن تقديرنا الصادق وأن ننوه بالعمل الدؤوب الذي قمت به في السعي إلى إيجاد حل للمسألة المعروضة علينا.
    También quiero expresarle toda mi gratitud por haberlo hecho, ya que estoy convencido de que esta sesión promoverá la reforma del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أعرب عن خالص امتناني لكم على ذلك لأنني مقتنع بأن هذه الجلسة ستدفع إصلاح مجلس الأمن إلى الأمام.
    Deseo expresarle nuestro agradecimiento por todas sus contribuciones a lo largo de numerosos años para promover la labor en este ámbito. UN وأود أن أعرب عن شكرنا لها على جميع إسهاماتها خلال سنين عديدة في تطوير العمل في هذا المجال.
    A su predecesor, Su Excelencia el Sr. Stoyan Ganev, de la República de Bulgaria, deseamos expresarle también nuestro aprecio por la manera en que desempeñó sus funciones. UN ولسلفه، سعادة السيد ستويان غانيف، ممثل بلغاريا، أود أن أعرب عن تقديرنا للطريقة التي أدى بها مهامه.
    Sr. Presidente: Antes de contestar, quisiera felicitarlo por haber asumido usted sus responsabilidades y expresarle la confianza que tiene mi delegación en su dirección. UN وأود قبل أن أرد، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على توليكم مسؤولياتكم وأن أعرب عن ثقة وفدي الكبيرة في قيادتكم.
    Deseo también expresarle nuestra gratitud por haber invitado al Japón a asistir a esta reunión histórica. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناننا لكم لدعوتكم اليابان لحضور هذا الاجتماع التاريخي.
    Deseo expresarle nuestro sincero reconocimiento. UN وذلك فإني أود أن أعرب عن خالص تقديرنا وشكرنا.
    Quisiera expresarle nuestro pleno reconocimiento por todos los esfuerzos que ha realizado para dirigir la labor de la Conferencia. UN وأود أن أعرب لكم عن كامل تقديرنا لما تبذلونه من جهود في توجيه عمل المؤتمر.
    Tengo el honor de expresarle mi saludo personal y de felicitarlo al ocupar la Presidencia del Consejo de Seguridad. UN أود أن أعرب لكم عن عميق تقديري الشخصي، وأرحب بكم رئيسا لمجلس اﻷمن.
    El Senegal se complace en expresarle, por mi conducto, sus felicitaciones y sus mejores deseos de éxito en la dirección de este período de sesiones. UN وبالنيابة عن السنغال يسعدني أن أتقدم إليكم بتهانيها وتمنياتها لكم بالنجاح في إدارة هذه الدورة.
    Permítame, en nombre de mi delegación, expresarle mis más sinceras felicitaciones por haber sido elegido Presidente del actual período de sesiones. UN وأود، باسم وفدي، أن أتقدم إليكم بتهانينا القلبية الخالصة على انتخابكم رئيسا للدورة الحالية.
    Antes de iniciar mi presentación, me permito felicitar a usted, Sr. Presidente, por su elección y expresarle mis mejores deseos de éxito en su mandato. UN وقبل أن أبدأ عرضي، اسمحوا لي أن أهنئكم سيدي، على انتخابكم وأن أعبر عن أطيب تمنياتي لكم بالنجاح في منصبكم.
    Señor Presidente: Queremos expresarle de forma especial nuestro agradecimiento por sus incansables esfuerzos para lograr el éxito de su iniciativa. UN ونــــود بخاصة أن نعرب عن تقديرنا لكم، السيد الرئيس، على جهودكم التي لا تكل لضمان النتيجة الناجحة لمبادرتكم.
    Señor Presidente, permítame expresarle mis mejores y más cordiales deseos al asumir su cargo de Presidente de la Conferencia. UN سيدي الرئيس دعوني أقدم لكم خالص تمنياتي لكم بالنجاح في مهمتكم بصفتكم رئيساً لهذا المؤتمر.
    Tengo el honor de expresarle mis felicitaciones y transmitirle la carta que le ha dirigido el Sr. Charles Ghankay Taylor, Presidente de la República de Liberia, en relación con la situación en Sierra Leona. UN أتشرف بأن أقدم لكم تحياتي وبأن أنقل إليكم طيه الرسالة المرفقة الموجهة إليكم من تشارلز غانكاي تايلور، رئيس جمهورية ليبريا بشأن الحالة في سيراليون.
    Ante todo, permítame expresarle mis felicitaciones por su elección a este importante cargo. UN وأود أولا، يا سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لمنصبكم الهام.
    Deseo expresarle nuestra admiración por su valentía y dedicación al desempeñar las arduas responsabilidades de su cargo. UN وبودي أن أعرب له عن اكبارنا لشجاعته وتفانيه في الاضطلاع بمسؤولياته الجسام.
    Por último, Señor Presidente, permítame expresarle mis mejores deseos de éxito durante su mandato, cuando desempeñe sus funciones con su habilidad y fortaleza habituales. UN وأخيرا، سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أتقدم لكم بأطيب تمنيات النجاح أثناء فترة رئاستكم وأنتم تضطلعون بواجباتكم بالبراعة والمهارة المعهودتين عنكم.
    Por tanto, me complace especialmente expresarle aquí de nuevo las felicitaciones calurosas de la delegación de Argelia y las mías propias. UN لهذا من دواعي سروري الخاص أن أعرب له مرة أخرى عن التهاني الحارة من وفد الجزائر ومني شخصيا.
    Mi país se complace en expresarle sus calurosas felicitaciones y sus votos de éxito para el cumplimiento de esta noble misión. UN ومن دواعي سرور بلدي أن يعرب لكم عن أحر تهانئه وأطيـب تمنياته بالنجاح في اضطلاعكم بهذه المهمة النبيلة.
    Sr. Presidente: Para terminar, quisiera expresarle el apoyo de mi delegación a su propuesta de revitalizar la Primera Comisión. UN وأود، في الختام، أن أُعرب عن تأييد وفدى لاقتراحكم، سيدي، الرامي إلى تنشيط اللجنة الأولى.
    Tengo el honor de expresarle mis calurosas felicitaciones con motivo de la firma del acuerdo histórico de reconocimiento mutuo entre el Estado de Israel y la Organización de Liberación de Palestina. UN يشرفني أن أتوجه إليكم بتهاني الحارة في أعقاب توقيع الاتفاق التاريخي المتعلق بالاعتراف المتبادل بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد