ويكيبيديا

    "expulsión colectiva de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطرد الجماعي
        
    En la mayoría de esos instrumentos se prohíbe la expulsión colectiva de extranjeros. UN وتحظر معظم هذه الصكوك الطرد الجماعي لﻷجانب.
    Se prohíben las medidas de expulsión colectiva de los trabajadores migratorios y sus familiares y se prescribe el examen individual de cada caso de expulsión. UN وتحظر تدابير الطرد الجماعي للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وتنص على النظر الفردي في كل حالة طرد.
    La Convención Americana sobre Derechos Humanos prohíbe expresamente la expulsión colectiva de extranjeros. UN 997 - وتحظر الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان صراحة الطرد الجماعي للأجانب.
    Por otra parte, se expresaron opiniones contradictorias sobre la existencia de una prohibición de expulsión colectiva de extranjeros enemigos en tiempo de conflicto armado. UN وعلاوة على ذلك، جرى الإعرب عن آراء متناقضة بشأن وجود حظر على الطرد الجماعي للأجانب الأعداء وقت النزاع المسلح.
    A juicio de su delegación, no existe en la actualidad ninguna norma universal que prohíba la expulsión colectiva de extranjeros. UN ويرى وفد بلده أنه لا توجد في الوقت الراهن قاعدة شاملة تحظر الطرد الجماعي للأجانب.
    Además, se consideró que el derecho internacional prohibía la expulsión colectiva de los extranjeros. UN وفضلا عن ذلك، اعتُبر الطرد الجماعي للأجانب محظورا في القانون الدولي.
    Según otra opinión, no existía actualmente ninguna norma universal que prohibiese la expulsión colectiva de extranjeros. UN ووفقا لرأي آخر، لا توجد حاليا قاعدة شاملة تحظر الطرد الجماعي للأجانب.
    De acuerdo con la Ley de extranjería y asilo, está prohibida la expulsión colectiva de extranjeros. UN ووفقا للقانون المتعلق بحركة وإقامة الأجانب ومسألة اللجوء، يُمنع الطرد الجماعي للأجانب.
    El derecho internacional prohíbe la expulsión colectiva de extranjeros en tiempos tanto de paz como de guerra. UN ويحظر القانون الدولي الطرد الجماعي للأجانب في أوقات السلم وفي أوقات الحرب على حد سواء.
    El párrafo 1 contiene una definición de la expulsión colectiva a los efectos del proyecto de artículo, mientras que el párrafo 2 establece la prohibición de la expulsión colectiva de extranjeros. UN وتتضمن الفقرة 1 تعريفا للطرد الجماعي، لغرض صياغة مشروع المادة، في حين تتناول الفقرة 2 حظر الطرد الجماعي للأجانب.
    De conformidad con el artículo 39 de la Constitución, está prohibida la expulsión colectiva de extranjeros. UN 14- ووفقاً للمادة 39 من الدستور، يحظر الطرد الجماعي للأجانب.
    Hay distinciones fundamentales entre la expulsión de uno o más extranjeros, la expulsión colectiva de un grupo de extranjeros y la expulsión en masa de un gran número de extranjeros. UN 987 - توجد فروق أساسية بين طرد أجنبي واحد أو أكثر بصفتهم الفردية، وبين الطرد الجماعي لمجموعة من الأجانب، والطرد الشامل لعدد كبير من الأجانب.
    La expulsión colectiva de un grupo de extranjeros, por definición, no puede cumplir con las limitaciones o requisitos aplicables a la expulsión de un individuo extranjero. UN ولا يمكن أن تمتثل عملية الطرد الجماعي لمجموعة من الأجانب بحكم تعريفها للقيود أو الشروط السارية على عملية طرد الأجنبي الفرد.
    De esta manera, parece no haber una excepción a la prohibición de la expulsión colectiva de un grupo de extranjeros en tanto tales incluso en un período de conflicto armado. UN وبالتالي يبدو أنه لا توجد استثناءات فيما يتعلق بحظر الطرد الجماعي لمجموعة من الأجانب بصفتهم تلك، حتى في أوقات النزاع المسلح.
    La Convención internacional sobre la protección de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares prohíbe expresamente la expulsión colectiva de esas personas. UN 1003 - وتحظر الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم صراحة الطرد الجماعي لأولئك الأفراد.
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial ha indicado también que debe prohibirse la expulsión colectiva de extranjeros. UN 1008 - وأعلنت لجنة القضاء على التمييز العنصري كذلك أنه ينبغي حظر الطرد الجماعي للأجانب.
    El Relator Especial sobre los derechos de los no ciudadanos, David Weissbrodt, dijo también que la expulsión colectiva de extranjeros, como grupo, queda prohibida a falta de consideración de cada caso en particular. UN 1009 - وقد أشار أيضا المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين، دافيد ويسبرود، إلى حظر الطرد الجماعي للأجانب بصفتهم مجموعة، ما لم يُنظر في كل حالة على حدة.
    En relación con el tema en examen, el principio es la no expulsión colectiva de los trabajadores migratorios, y las expulsiones individuales están sujetas a ciertas condiciones que se examinan más adelante en el marco del régimen de expulsiones. UN والمبدأ في هذا الصدد هو عدم جواز الطرد الجماعي للعمال المهاجرين، وتخضع عمليات طرد الأفراد ذاتها لشروط معينة سيُنظر فيها فيما بعد في إطار نظام الطرد.
    232. Se preguntó si la problemática de la expulsión colectiva de nacionales estaba comprendida en el proyecto de artículo 4. UN 232- وتم التساؤل عما إذا كانت مشكلة الطرد الجماعي للمواطنين واردة في مشروع المادة 4.
    Según otro punto de vista, no existía una norma universal que prohibiera la expulsión colectiva de los extranjeros, sino solo un principio en gestación, basado en prácticas regionales, que consagraba una prohibición con excepciones; además, la expulsión no arbitraria de un grupo de personas no era ilícita siempre que todas esas personas estuvieran amparadas por garantías procesales. UN وأفاد رأي آخر بأن ليست هناك قاعدة عامة تحظر الطرد الجماعي للأجانب، بل مبدأ ناشئ فقط، يستند إلى الممارسات الإقليمية، يجسد حظر الطرد ويقترن باستثناءات؛ هذا علاوة على أن الطرد غير التعسفي لمجموعة من الأفراد لا يعتبر طرداً غير مشروع بشرط أن يستفيد جميع الأفراد من ضمانات إجرائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد