Estas tenían acceso a material de capacitación y servicios de extensión agrícola. | UN | فهؤلاء النسوة متاح لهن التدريب والخدمات المادية وخدمات الإرشاد الزراعي. |
Estas tenían acceso a material de capacitación y servicios de extensión agrícola. | UN | فهؤلاء النسوة متاح لهن التدريب والخدمات المادية وخدمات الإرشاد الزراعي. |
El porcentaje de mujeres que han asistido a los cursos y seminarios de capacitación de los servicios de extensión agrícola oscila entre el 10% y el 30% . | UN | وتتراوح النسبة المئوية من النساء الملتحقات بدورات تدريبية في مجال الإرشاد الزراعي ما بين 10 في المائة و30 في المائة. |
En los últimos años se ha producido una interrupción parcial en la cobertura de los servicios de extensión agrícola. | UN | وخلال السنوات القليلة الماضية، حدث اختلال جزئي في توفير خدمات اﻹرشاد الزراعي. |
Los servicios de extensión agrícola y las organizaciones de productores podrían prestar asistencia en la reconversión a métodos biológicos. | UN | ويمكن أن تساعد دوائر الإرشاد الزراعي ومنظمات المنتجين على التحول إلى استخدام أساليب عضوية. |
Estas medidas podrían también ser reforzadas por programas de extensión agrícola que tuviesen en cuenta las cuestiones de género. | UN | ويمكن تعزيز هذه التدابير ببرامج الإرشاد الزراعي التي تتسم بالحساسية تجاه نوع الجنس. |
:: Integrar con otras materias la enseñanza dirigida a la alfabetización, por ejemplo, la educación sobre la salud, la educación sobre la extensión agrícola y sobre actividades que generan ingresos | UN | :: إدماج تعليم محو الأمية في القطاعات الأخرى مثل التعليم الصحي، وتعليم الإرشاد الزراعي وبرامج توليد الدخل |
Este enfoque se incorporó en el sistema nacional de extensión agrícola de Kenya y en el programa de modernización de la agricultura de Uganda. | UN | وقد تم الأخذ بهذا النهج في نظام الإرشاد الزراعي الوطني بكينيا وفي برنامج تحديث الزراعة في أوغندا. |
El servicio de extensión agrícola en el Iraq es prácticamente inexistente. | UN | أما مرفق الإرشاد الزراعي العراقي فلا وجود له تقريبا. |
La extensión agrícola se dirige a todas las categorías de explotadores agrícolas directamente, con independencia del género, en la medida en que la persona participe activamente en ese sector. | UN | تقدم خدمات الإرشاد الزراعي لجميع فئات المزارعين مباشرة، بغض النظر عن نوع جنسهم، طالما أن الشخص يمارس نشاطاً زراعياً. |
El propósito fundamental del programa es desarrollar y fortalecer los servicios de extensión agrícola. | UN | والغرض الرئيسي للبرنامج هو تنمية وتقوية خدمات الإرشاد الزراعي. |
Se han establecido 12 centros de desarrollo agrícola y rural en todo el país con el propósito de mejorar la eficiencia de los servicios de extensión agrícola. | UN | وعملا على تحسين كفاءة خدمات الإرشاد الزراعي تم تأسيس 12 مركزاً للزراعة والتنمية الريفية على نطاق الدولة. |
Los servicios de extensión agrícola están dominados por hombres, ya que no hay suficientes mujeres especializadas en la materia. | UN | يهيمن الرجال على خدمات الإرشاد الزراعي في ظل عدم وجود عدد كاف من النساء العاملات في مجال الإرشاد. |
Incorporar las consideraciones de género en la preparación y aplicación de los planes de extensión agrícola y supervisar y evaluar los servicios prestados desde una perspectiva de género; | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إعداد خطط تنفيذ أنشطة الإرشاد الزراعي وإجراء رصد للخدمات وتقييمها من منظور جنساني؛ |
Los servicios de extensión agrícola tienen que adaptarse específicamente a las agricultoras y difundir información técnica y/o administrativa a las mujeres. | UN | 70 - ومن الضروري أن تُصمم خدمات الإرشاد الزراعي بدقة لتناسب المزارعات وأن تعمم المعلومات التقنية/الإدارية على النساء. |
La extensión agrícola también debería mejorarse con la participación activa de los agricultores y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وينبغي أيضا تحسين الإرشاد الزراعي من خلال المشاركة النشطة للمزارعين وللمنظمات غير الحكومية. |
Una de las actividades concretas que se realizan es el Programa de Voluntarios Juveniles de la ASAMCOR, con el que se pretende canalizar el idealismo de los jóvenes ofreciéndoles la oportunidad de trabajar en otros países en labores de extensión agrícola y forestal. | UN | وتضمنت اﻷنشطة المحددة نشاط برنامج المتطوعين الشباب، المضطلع به في إطار هذه الرابطة، والرامي إلى الاستفادة من مثالية الشباب بتمكينهم من العمل في البلدان اﻷخرى في ميدان اﻹرشاد الزراعي والحراجي. |
Además, dado que ahora se da capacitación en cuestiones de género a los agentes de extensión agrícola, que se utilizan como encuestadores de primera línea, es posible que se tomen más en cuenta las cuestiones relativas al género. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ومنذ توفير التدريب الجنساني للعناصر العاملة في مجال التوسع الزراعي التي تعمل في أعمال التعداد المباشرة، فإن هناك أمل ما في أن يكون من المرجح أخذ القضايا الجنسانية في الاعتبار. |
Se prevé la movilización de los Voluntarios de las Naciones Unidas en esferas especializadas como la ingeniería civil, la planificación económica, el desarrollo de pequeñas empresas, la planificación física y los servicios de extensión agrícola. | UN | ومن المتوخى أن تتم تعبئة متطوعي اﻷمم المتحدة في مجالات متخصصة مثل الهندسة المدنية، والتخطيط الاقتصادي، وتنمية اﻷعمال التجارية الصغيرة، والتخطيط المادي، واﻹرشاد الزراعي. |
Análogamente, para incrementar la productividad de la agricultura, se podrían ampliar los servicios de investigación y de extensión agrícola y el acceso a tecnologías apropiadas y asequibles. | UN | ويمكن بالمثل التوسع في البحوث والخدمات الإرشادية الزراعية وفرص الحصول على التكنولوجيات المناسبة والميسورة من أجل زيادة الإنتاجية الزراعية. |
15. Destrucción y daño de Centros de Extensión Agrícola: 5 centros. | UN | ١٥- تدمير مراكز إرشاد زراعي وإلحاق - ٥ مراكز الضرر بها |
Recientemente, el Departamento de Asuntos de la Mujer del Ministerio de Agricultura ha preparado un programa de extensión agrícola destinado a varias agricultoras. | UN | وقامت إدارة شؤون المرأة بوزارة الزراعة مؤخرا بتنفيذ برنامج لﻹرشاد الزراعي لصالح العديد من المزارعات. |
Al respecto cabe citar la esfera de la seguridad alimentaria, en que el aumento de los servicios de extensión agrícola y apoyo a la agricultura, la mejora de la gestión de los recursos hídricos y el fortalecimiento de la investigación y el desarrollo pueden beneficiarse del intercambio de experiencias entre países en desarrollo. | UN | وهذه تشمل الأمن الغذائي، حيث يمكن لجهود توسيع نطاق الخدمات الإرشادية وخدمات الدعم في القطاع الزراعي، وتحسين إدارة المياه، وتعزيز أنشطة البحث والتطوير، أن تستفيد من تقاسم التجارب فيما بين البلدان النامية. |
Tradicionalmente, los servicios de extensión agrícola no han tenido mucho éxito en lo que respecta a las agricultoras, ya que han estado orientados a los agricultores que poseen tierras y que pueden obtener créditos para invertir en insumos y tecnología. | UN | ١٩ - لم تنجح الخدمات اﻹرشادية تقليديا في الوصول إلى المزارعات ﻷن هذه الخدمات تستهدف المزارعين الذين يمتلكون اﻷرض ويستطيعون الحصول على الائتمان للاستثمار في المدخلات والتكنولوجيا. |
Las medidas de extensión agrícola y promoción destinadas a las mujeres son las siguientes: | UN | إجراءات الإرشاد الفلاحي والقيادة النسائية: |
Uganda citó ejemplos de la forma en que sus servicios de consultoría agrícola natural propiciaban la extensión agrícola en participación mediante la organización de las partes interesadas. | UN | ووصفت أوغندا أمثلة للإرشاد الزراعي القائم على المشاركة، الذي يجري من خلال خدماتها الاستشارية للزراعة الطبيعية من أجل تنظيم أصحاب المصلحة. |