ويكيبيديا

    "extensiones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شاسعة من
        
    • أجزاء واسعة من
        
    • مناطق واسعة من
        
    • مساحات واسعة من
        
    Grandes extensiones de tierras cultivables y zonas de pastoreo de ganado quedan inutilizadas, lo que representa graves pérdidas económicas. UN وتظل مساحات شاسعة من اﻷراضي الصالحة للزراعة والرعي مهجورة، مما يتسبب في إتلاف خطير للفرص الاقتصادية.
    Asimismo, se han realizado estudios de aerosolización para diseminar bacterias en grandes extensiones de agua como parte del tratamiento del agua. UN كما أجريت دراسات تتعلق باعتماد تكنولوجيا الأيروسول لنشر البكتيريا فوق مناطق شاسعة من المياه في إطار معالجة المياه.
    Además, los Estados Partes en la Convención han destruido las minas antipersonal almacenadas y han limpiado grandes extensiones de terrenos minados. UN وعلاوة على هذا، دمرت الدول الأطراف في الاتفاقية مخزونات ألغامها المضادة للأفراد، وطهرت مساحات شاسعة من الأراضي الملغمة.
    El entorno físico de la región siempre ha sido frágil. Hay grandes extensiones de tierras desérticas e inhabitables. UN 753 - وقد كانت البيئة المادية في المنطقة هشة دائما إذ أن أجزاء واسعة من الأراضي عبارة عن صحاري وقفار.
    Ni siquiera existen órganos competentes que regulen esas actividades pesqueras en grandes extensiones de los océanos del mundo. UN بل لا توجد هيئات مختصة بتنظيم هذه المصائد في مناطق واسعة من محيطات العالم.
    Obviamente, hay grandes extensiones de océanos que aún están a oscuras, y muchas zonas subdesarrolladas todavía están sin luz. TED الآن بالطبع، هناك مساحات واسعة من المحيط لا تزال مظلمة، ومازالت العديد من المناطق المتخلفة مظلمة.
    Un número creciente de inversionistas internacionales están invirtiendo en la agricultura mediante la adquisición de grandes extensiones de tierras agrícolas. UN ويقوم عدد متزايد من المستثمرين الدوليين بالاستثمار في الزراعة عن طريق حيازة مساحات شاسعة من الأراضي الزراعية.
    :: La acaparación de grandes extensiones de tierra indígena para la producción de biocombustibles, lo que también amenaza la biodiversidad UN :: الاستيلاء على مساحات شاسعة من أراضي السكان الأصليين لإنتاج الوقود الأحيائي، وهذا يهدد أيضا التنوع البيولوجي
    Las minas terrestres destrozan a los civiles y dejarán enormes extensiones de terreno inutilizadas para el cultivo durante generaciones. UN وتسبب اﻷلغام البرية تشويه المدنيين وتجعل مساحات شاسعة من اﻷراضي غير قابلة للزراعة طوال أجيال.
    La existencia de las minas supone un peligro directo para las personas y los bienes materiales, peligro que hace que vastas extensiones de tierra se tornen inhabitables y las priva de valor económico. UN فبقاء اﻷلغام يشكل خطرا مباشرا على حياة اﻷفراد والممتلكات، ويجعل مساحات شاسعة من اﻷراضي خالية بشريا وغير نافعة اقتصاديا.
    A causa de las minas terrestres se han dejado de aprovechar amplias extensiones de terreno y de recursos. UN ولقد تسببت اﻷلغام اﻷرضية في استبعاد مناطق شاسعة من اﻷراضي والموارد عن الاستخدام المنتج.
    Grandes extensiones de tierras agrícolas en el Pakistán sufren el problema del anegamiento y la salinidad. UN وتواجه مساحات شاسعة من الأراضي الزراعية في باكستان مشكلة التشبع بالمياه والملوحة.
    Se destruyeron vastas extensiones de terreno agrícola y se prohibió a los palestinos el acceso a muchos campos. UN ودمرت مساحات شاسعة من الأرض الزراعية واعتبرت حقول عديدة مناطق محرمة على الفلسطينيين.
    Se están confiscando vastas extensiones de tierra palestina. UN وتتم مصادرة مساحات شاسعة من الأرض الفلسطينية.
    Estos son los tres motivos que invocan las autoridades israelíes para destruir miles de viviendas y para arrasar grandes extensiones de tierras agrícolas fértiles. UN وهذه الأسباب الثلاثة هي التي احتجت بها السلطات الإسرائيلية في هدم آلاف المنازل وتعرية مساحات شاسعة من الأراضي الزراعية.
    A menudo se prohibió el acceso, por razones de seguridad, a vastas extensiones de territorio, incluidas las principales provincias productoras de adormidera como Helmand, Kandahar y Uruzgan. UN ولأسباب أمنية، كثيرا ما كانت المساعدات لا تشمل مناطق شاسعة من الإقليم، بما فيها المقاطعات الرئيسية المنتجة لخشخاش الأفيون مثل أوروزغان وقندهار وهيلمند.
    En muchas ciudades se necesita abordar las emisiones provenientes de la quema de grandes extensiones de suelo agrícola y del creciente uso de leña o biomasa como combustible. UN وهناك حاجة في العديد من المدن إلى معالجة الانبعاثات الناجمة عن حرق مساحات شاسعة من الأراضي الزراعية وتزايد استخدام الحطب أو الكتلة الحيوية كوقود.
    La conversión de los pastizales impone la eliminación de grandes extensiones de vegetación autóctona para abrir espacio a los cultivos, con lo que se reducen el ámbito geográfico y la población global de las especies vegetales y animales. UN ويتطلب تحويل المرعى إزالة أجزاء واسعة من الغطاء النباتي المحلي لإفساح مكان لزراعة المحاصيل، ومن ثم تقليل النطاق الجغرافي والأعداد الإجمالية من الأنواع النباتية والحيوانية.
    viii) Ponga fin a su política de destrucción de viviendas y bienes y a sus políticas relativas a los asentamientos judíos y a la confiscación de grandes extensiones de tierras palestinas, lo que lesiona la integridad del territorio; UN `8 ' وقف سياستها المتمثلة في هدم المنازل وتدمير الممتلكات وسياساتها المتعلقة بالمستوطنات اليهودية ومصادرة أجزاء واسعة من أراضي الفلسطينيين، مما يقوض سلامة أراضيهم؛
    La prueba que demuestra su eficacia es la remoción de minas en grandes extensiones de tierra y la rápida reducción del número de víctimas. UN أما الدليل على أنه فعال فهو أن مناطق واسعة من الأراضي يجري تطهيرها وأن معدل الإصابات يقل بسرعة.
    una vez hambrientos pandas recorrieron estas... vastas extensiones de bosques ricas en bambú... que cubrían la mayor parte del corazón e China. Open Subtitles تجولت حيوانات الباندا الجائعة مرة عبر مناطق واسعة من الغابة الغنية بالخيزران التي غطت معظم وسط الصين.
    La Compañía de las Islas Falkland, constituida en 1851, adquirió vastas extensiones de tierra en las Islas. UN أما شركة جزر فوكلاند التي أنشئت عام 1851 بموجب قانون، فقد تملكت مساحات واسعة من الأراضي في كل أنحاء الجزر.
    Las Naciones Unidas siguen sin tener acceso a grandes extensiones de terreno situadas al sur y al este del destacamento de la MINURSO en Agwanit. UN وما زالت مساحات واسعة من الأراضي الواقعة جنوب وشرق موقع فريق البعثة في أغوانيت بمنأى عن الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد