ويكيبيديا

    "exterior en el líbano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميداني في لبنان
        
    Puesto de oficial subalterno francés en la Oficina exterior en el Líbano UN وظيفة موظف فني مبتدئ فرنسي بالمكتب الميداني في لبنان
    Esas denuncias de carácter general y de carácter específico de corrupción endémica en la oficina exterior en el Líbano también aparecieron en los medios de información locales. UN كما أن الصحف المحلية تداولت أنباء عن هذه الاتهامات العامة والمتنوعة التي تفيد بوجود فساد متوطن في المكتب الميداني في لبنان.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recibió información relativa a una supuesta pérdida de una cantidad considerable de suministros médicos en la oficina exterior en el Líbano por un valor estimado en 1,5 millones de dólares. UN ٧ - تلقى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريرا مفاده أنه، تم على ما يبدو، فقدان قدر كبير من اللوازم الطبية تقدر قيمتها بمبلغ ٥,١ مليون دولار في المكتب الميداني في لبنان.
    Esos ejemplos ponen de manifiesto la necesidad de disponer de un mecanismo reforzado de evaluación de los contratistas con los que la oficina exterior en el Líbano mantiene tratos comerciales. UN ٠٢ - وتبين هذه اﻷملة الحاجة إلى تعزيز آلية تقييم المقاولين الذين يقيم معهم المكتب الميداني في لبنان علاقات تجارية.
    Esas investigaciones estaban encaminadas a determinar si el OOPS, en particular su oficina exterior en el Líbano, sufría de corrupción endémica, como se alegaba en una intensa campaña en los medios de información locales que parecía basarse en acusaciones hechas por el ex Director de la oficina exterior en el Líbano. UN وكان الهدف من هاتين العمليتين تحديد ما إذا كانت اﻷونروا، وبصورة خاصة مكتبها الميداني في لبنان، عرضة لفساد متوطن، كما زعم في حملة مكثفة شنتها وسائط اﻹعلام المحلية ونسبتها إلى اتهامات صادرة عن المدير السابق للمكتب الميداني في لبنان.
    La mayoría de las acusaciones que aparecieron en los medios de información locales y que se presentaron a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con respecto a las construcciones se relacionaban con la oficina exterior en el Líbano. UN ٩ - كان معظم الادعاءات التي تناقلتها وسائط اﻹعلام المحلية ووردت إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بالبناء يتصل بالمكتب الميداني في لبنان.
    Los procesos de licitación utilizados actualmente en la oficina exterior en el Líbano limitan suficientemente las oportunidades de realizar actos de corrupción, según se indica a continuación: UN ١٥ - إن الممارسات الحالية للمكتب الميداني في لبنان في مجال العطاءات لا تحد بما فيه الكفاية من فرص ارتكاب أفعال تنطوي على فساد في المنطقة، وهذا ما هو مبين أدناه:
    Según testimonios obtenidos, algunos contratistas han hecho tentativas regulares y persistentes de sobornar a funcionarios de la oficina exterior en el Líbano. UN ١٩ - ووفقا ﻹثباتات بشهادة شهود، قام بعض المقاولين بمحاولات منتظمة ومستمرة لتقديم الرشاوى إلى موظفي المكتب الميداني في لبنان.
    Con miras a evitar cualquier repetición de informaciones negativas análogas en la prensa y de ayudar al OOPS a evitar actos de corrupción, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna decidió, tal como se había recomendado en su evaluación, investigar no solamente las acusaciones concretas sino también las posibilidades de actos de corrupción durante la ejecución del programa de construcciones en la oficina exterior en el Líbano. UN وبغية الحيلولة دون التعرض من جديد لتغطية سلبية في الصحف وبغية مساعدة اﻷونروا في منع الممارسات التي تنطوي على فساد، قرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية، كما أوصى في تقييمه، عدم الاكتفاء بالتحقيق في هذه الادعاءات على وجه التحديد، بل التحقيق أيضا في احتمال حدوث ممارسات تنطوي على فساد داخل إطار عمليات برنامج البناء في المكتب الميداني في لبنان.
    Por ese motivo, se convino con el Comisionado General en que el equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna regresaría a la oficina exterior en el Líbano a fin de resolver la cuestión de las acusaciones concretas que se habían hecho y de examinar la posibilidad que había de que se produjeran prácticas de corrupción en la ejecución del programa de construcciones de la oficina exterior en el Líbano. UN ولهذا السبب، تم الاتفاق مع المفوض العام على أن يعود فريق تابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى المكتب الميداني في لبنان لتسوية مشكلة الادعاءات هذه والنظر في احتمالات حدوث ممارسات تنطوي على فساد في عمليات برنامج البناء في المكتب الميداني في لبنان. ثالثا - التحقيــق
    El equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna mantuvo conversaciones con el Director Adjunto de la oficina exterior en el Líbano respecto a la cuestión de cómo aumentar la transparencia de los procedimientos de licitación, que se establecieron en 1996 aunque se han modificado ocasionalmente después. UN ١٦ - وأجرى الفريق التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مناقشات مع نائب مدير المكتب الميداني في لبنان بشأن كيفية زيادة الشفافية في إجراءات العطاءات، التي تم وضعها في عام ١٩٩٦ وتم منذ ذلك الحين تعديلها في بعض المناسبات.
    Desde 1998, la Sección de Investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha venido examinando una serie de acusaciones relativas al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS), en particular respecto a su oficina exterior en el Líbano. UN ابتداء من عام ٨٩٩١، استعرض قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مجموعة من الادعاءات المتعلقة بوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا(، ولا سيما مكتبها الميداني في لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد