ويكيبيديا

    "exterminación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إبادة
        
    • اﻹبادة
        
    • وإبادة
        
    • بإبادة
        
    • واﻹبادة
        
    • إفناء
        
    • مكافحة اﻵفات
        
    • اﻹفناء
        
    • للإبادة
        
    v) Está prohibido emplear toda medida que pueda causar sufrimientos físicos o la exterminación de las personas protegidas que estén en su poder. UN ' 5` تُحظر صراحة جميع التدابير التي من شأنها أن تسبب معاناة بدنية أو إبادة للأشخاص المحميين الموجودين تحت سلطتها.
    No obstante, según numerosos testimonios, la exterminación de personas de origen georgiano continúa. UN بيد أنه، ووفقا لروايات العديد من شهود العيان مازالت إبادة ذوي اﻷصل الجورجي مستمرة.
    Quienes redactaron el documento habían sido testigos de la exterminación de pueblos enteros en la prosecución de ideologías racistas retorcidas. UN وكان الذين وضعوا الوثيقة قد شهدوا إبادة شعـــوب بأكملها سعيا وراء ايديولوجيات عنصرية ملتوية.
    Si nuestros propósitos son sinceros y tenemos voluntad política creo que todavía podemos salvar a los bosnios de la exterminación y a Bosnia y Herzegovina de desaparecer del mapa de Europa y del mundo. UN إذا كان هدفنا وإرادتنا السياسية يتصفان باﻹخلاص، فإننـــــي أعتقد اعتقادا راسخا أنه مازال بإمكاننا إنقاذ البوسنيين من اﻹبادة ومنع زوال البوسنة والهرسك من خريطة أوروبا والعالم.
    La exterminación múltiple de tutsis, principalmente a manos de elementos hutus, se realizó de modo concertado, planeado, sistemático y metódico, por odio étnico. UN وقد ارتكبت عمليات اﻹبادة الجماعية للتوتسي على يد عناصر من الهوتو أساسا، بأسلوب منسق ومخطط ومنظم ومنهجي، وحركتها دوافع الكراهية اﻹثنية.
    Estas fotos fueron tomadas poco antes de una exterminación. Open Subtitles صُوِّرت تلك الصور قبيل إبادة طائفة من السجناء. ‏
    Han estado poniendo en práctica un plan que supondrá la exterminación de todos los hombres, mujeres y niños de la tierra. Open Subtitles كانوا يضعون خطة تؤدي إلى إبادة كل رجل و امرأة و طفل على وجه الأرض
    Los encontré en un campo de exterminación... en un estadio, como en el tú estabas. Open Subtitles .. وجدتهم في معسكر إبادة في ملعب، مثل ما كنت فيه
    44. Innumerables pruebas indican que la exterminación de los tutsis por los hutus había sido programada meses antes de su ejecución. UN ٤٤ - تشير اﻷدلة الغالبة إلى أن إبادة التوتسي على يد الهوتو عمل خطط له قبل شهور من تنفيذه فعليا.
    58. Innumerables pruebas indican que la exterminación de los tutsis por los hutus había sido programada meses antes de su ejecución. UN ٨٥ - تشير اﻷدلة الغالبة إلى أن إبادة التوتسي على يد الهوتو عمل خطط له قبل شهور من تنفيذه فعليا.
    Lo escandaloso es que las matanzas no son esporádicas y sin objetivo concreto, sino que se trata de la exterminación calculada de un grupo étnico minoritario, un genocidio desatado contra la población por un gobierno despótico. UN واﻷمر الشائن أن أعمال القتل ليست متفرقة أو عشوائية، بل انها عملية إبادة محسوبة لجماعة أقلية إثنية. إنها عملية إبادة لﻷجناس أطلقتها على الشعب حكومة تقوم على الطغيان.
    Al cuestionar la realidad de la exterminación de los judíos durante la segunda guerra mundial, el autor incita a sus lectores a adoptar una conducta antisemita, contraria al Pacto y a otros convenios o convenciones internacionales ratificados por Francia. UN وصاحب الرسالة بإنكاره لحقيقة إبادة اليهود خلال الحرب العالمية الثانية، يحرض قرﱠاءه على إتيان سلوك معاد للسامية. مما يخالف العهد والاتفاقيات الدولية اﻷخرى التي صدقت عليها فرنسا.
    Tengo excelentes razones para no creer en esa política de exterminación de los judíos ni en la mágica cámara de gas ... UN ولدي أسباب ممتازة تجعلني لا أؤمن بسياسة إبادة اليهود هذه أو بغرف الغاز السحرية...
    - La lucha por el poder en la que todos los medios valen, incluso la exterminación física y la depuración étnica; UN - صراع على السلطة تباح فيه كل الوسائل بما فيها اﻹبادة البدنية والتطهير العرقي؛
    Saben que la exterminación de los miembros más cultos de la comunidad los conducirá al logro de sus objetivos: el genocidio de los georgianos. UN فإنهم يعرفون أن القضاء على اﻷفراد المتعلمين في المجتمع المحلي سيفضي بهم إلى هدفهم وهو - اﻹبادة الجماعية للجورجيين.
    El Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos ha hablado, en efecto, de exterminación, tortura, detención arbitraria y expulsión forzada y si bien es cierto que todas las partes cometen ese tipo de atrocidades, no hay duda alguna de que las fuerzas serbias son las principales culpables. UN إن المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان قد أشار بالفعل الى اﻹبادة والتعذيب والحبس التعسفي والطرد بالقوة، وإذا كانت جميع اﻷطراف تشترك في هذه اﻷعمال الوحشية فمما لا شك فيه أن القوات الصربية هي التي ترتكب معظمها.
    Mi delegación insta a la comunidad internacional a que tenga presente que el resurgimiento de los demonios de la exterminación interétnica en Burundi y la corriente incontenible de decenas, tal vez centenas, de miles de refugiados en los países vecinos no han de contribuir a garantizar la paz y la seguridad en el Africa central. UN ويحث وفدي المجتمع الدولي على أن يأخذ في حسبانه أن احياء شياطين اﻹبادة بين الطوائف في بوروندي والتدفق الذي لا يمكن احتواؤه لعشرات بل ومئات اﻵلاف من اللاجئين في البلدان المجاورة لن يكفل السلم واﻷمن في افريقيا الوسطى.
    En el nivel de los recursos solicitados para servicios diversos de conservación se refleja un reembolso previsto de 180.000 dólares por servicios de eliminación de desechos y exterminación de insectos y roedores por parte del contratista encargado de los servicios de comidas; UN وينعكس في مستوى الموارد المطلوب لخدمات الصيانة المتنوعة مبلغ ٠٠٠ ٠٨١ دولار يتوقع أن يرده متعهد التغذية في مقابل خدمات إزالة النفايات وإبادة الحشرات؛
    El Tribunal Supremo sostuvo que nada había que vinculara particularmente a Rudolf Hess con la exterminación de los judíos; señaló que muchos nazis negaban el holocausto y que no se conocía la opinión del Sr. Sjolie sobre este tema. UN وذهبت إلى أن لا شيء يربط بوضوح رودولف هيس بإبادة اليهود؛ وأشارت إلى أن العديد من النازيين ينكرون حدوث المحرقة؛ وأن لا أحد يعرف آراء السيد سيولي بشأن هذا الموضوع بالذات.
    Por esta resolución el mundo entero cobró conciencia de que algo debe hacerse para salvar a las poblaciones indígenas del mundo de la extinción y la exterminación. UN وبسبب هذا القرار، أصبح العالم كله يدرك أن شيئا يجب القيام به ﻹنقـــاذ السكــان اﻷصليين في العالم من التصفية واﻹبادة.
    Para el pueblo rwandés, el genocidio significa no sólo la exclusión sino la exterminación de un sector de la población y, por consiguiente, la desintegración de una nación y de un pueblo. UN فبالنسبة للشعب الرواندي، لا تعني الإبادة الجماعية الاستبعاد فحسب بل إفناء جزء من السكان، ومن ثم تفكك أمة وشعب.
    Los servicios incluyen servicios de exterminación y de eliminación de aguas cloacales, desechos sólidos y basura. UN وتشمل الخدمات مكافحة اﻵفات وتصريف المجاري والنفايات الصلبة والقمامة.
    Al no haber conseguido la exterminación absoluta o la expulsión de los georgianos del territorio, seguía sin alcanzarse el objetivo primordial de los separatistas. UN ويظل الهدف اﻷولي لﻹنفصاليين، وقد عجزوا عن اﻹفناء المطلق للجورجيين أو طردهم من اﻷراضي، لم يتحقق.
    Hitler desarrollo su plan de exterminación masiva de los judíos, y de lo que el llamo otras sub-razas al igual que los discapacitados, por contribución de Madison Grant en 1927 la eugenesia llego a los medios de comunicación principales. Open Subtitles طوّر هتلر خطة للإبادة الجماعية لليهود و ما سماهم الأجناس الثانوية الأخرى بالإضافة إلى المعاقين من جرانت بحلول عام 1927 ضرب علم تحسين النسل الإتجاه العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد