A. Proyecto de directrices sobre la deuda externa y los derechos humanos | UN | ألف - مشروع مبادئ توجيهية بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان |
La sesión comenzó con una exposición informativa del Experto Independiente sobre la relación entre la deuda externa y los derechos humanos. | UN | وبدأت الجلسة أعمالها بإحاطة إعلامية قدمها الخبير المستقل عن العلاقة بين الديون الخارجية وحقوق الإنسان. |
Principios rectores sobre la deuda externa y los derechos humanos | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان |
Ya ha comenzado a celebrar las consultas, que espera mantener con todos los interesados, sobre los aspectos de su mandato, y más concretamente sobre los principios rectores generales que rigen, en particular, la deuda externa y los derechos humanos. | UN | وقد بدأ مشاوراته التي يعتزم مواصلتها مع جميع أصحاب المصلحة بخصوص جوانب ولايته ولا سيما بخصوص المبادئ التوجيهية العامة التي تنظم الدين الخارجي وحقوق الإنسان. |
Estudio sobre la deuda externa y los derechos humanos | UN | باء - دراسة عن الديون الأجنبية وحقوق الإنسان |
En este informe se presentan los principios rectores sobre la deuda externa y los derechos humanos para su examen por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | يعرض هذا التقرير المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان لكي ينظر فيها مجلس حقوق الإنسان. |
Principios rectores sobre la deuda externa y los derechos humanos 9 | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان 11 |
Es por tanto competencia del Consejo de Derechos Humanos abordar la cuestión de la deuda externa y los derechos humanos. | UN | ولذلك فمما يدخل ضمن اختصاص مجلس حقوق الإنسان تناول مسألة الديون الخارجية وحقوق الإنسان. |
Principios rectores sobre la deuda externa y los derechos humanos | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان |
Preocupación de las Naciones Unidas por la deuda externa y los derechos humanos | UN | ألف - اهتمام الأمم المتحدة بمسألة الديون الخارجية وحقوق الإنسان |
Durante el seminario se aportaron valiosas ideas que el Experto independiente confía en integrar en el proceso de reparación de las directrices sobre la deuda externa y los derechos humanos, que ha de emprender el contexto de su mandato. | UN | وقدمت الحلقة الدراسية أفكاراً قيمّة يأمل الخبير المستقل في إدماجها في العملية التي تتعلق بوضع المبادئ التوجيهية بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان التي طلب منه الاضطلاع بها في سياق ولايته. |
79. El año próximo el Experto independiente tiene el propósito de concentrarse en la formulación de un proyecto de directrices generales sobre la deuda externa y los derechos humanos. | UN | 79- يعتزم الخبير المستقل في السنة المقبلة التركيز على وضع مشروع مبادئ توجيهية عامة بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان. |
38. Los debates reflejaron la necesidad de colocar la gobernanza en el centro del diálogo sobre la deuda externa y los derechos humanos. | UN | 38- وعكست المناقشات ضرورة جعل حسن الإدارة في صلب الحوار بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان. |
A este respecto, deberían aplicar los Principios rectores sobre la deuda externa y los derechos humanos y apoyar la aprobación del Proyecto de principios sobre la promoción del otorgamiento y la toma responsables de préstamos soberanos. | UN | وفي هذا الصدد، عليها أن تنفذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان وتدعم اعتماد مشروع مبادئ الأونكتاد المتعلقة بتشجيع الإقراض والاقتراض السياديين المسؤولين؛ |
5. En junio de 2010, la Experta independiente participó en la Consulta Regional para América Latina acerca del proyecto de directrices generales sobre la deuda externa y los derechos humanos. | UN | 5- وفي حزيران/يونيو 2010، شاركت الخبيرة المستقلة في المشاورة الإقليمية لأمريكا اللاتينية بشأن مشروع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان. |
El plan de trabajo del Experto Independiente sobre las consecuencias de la deuda externa y los derechos humanos se centrará en varias cuestiones que, a pesar de su gran importancia, han recibido escasa atención internacional desde la perspectiva de los derechos humanos. | UN | 37 - ستركز خطة عمل الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وحقوق الإنسان على عدة مسائل لا تتلقى، بالرغم من أهميتها الكبيرة، سوى اهتماما دوليا محدودا من منظور حقوق الإنسان. |
Dicho marco debe ser compatible con las normas y principios de derechos humanos ya existentes y consagrados en la resolución 27/30 del Consejo de Derechos Humanos sobre la deuda externa y los derechos humanos. | UN | واختتم كلمته بقوله إن ذلك الإطار ينبغي أن يكون متوافقا مع معايير ومبادئ حقوق الإنسان القائمة المكرسة في قرار مجلس حقوق الإنسان 27/30 بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان. |
b) Realizar un estudio temático sobre la deuda externa y los derechos humanos a fin de delimitar y aclarar algunas cuestiones conceptuales relacionadas con el mandato; | UN | (ب) إعداد دراسة مواضيعية تتناول الديون الخارجية وحقوق الإنسان بهدف تحديد وتوضيح بعض المسائل المفاهيمية المترتبة على الولاية؛ |
4. Acoge con beneplácito también la organización, en junio de 2010 y marzo de 2011, de consultas regionales acerca del proyecto de directrices generales sobre la deuda externa y los derechos humanos a fin de recabar opiniones sobre la forma y el contenido de las directrices con miras a mejorarlas, y alienta a que haya la más amplia participación posible de Estados e interesados del sector público y privado, la sociedad civil y el mundo académico; | UN | 4- يرحب أيضاً بعقد مشاورات إقليمية حول مشروع المبادئ التوجيهية العامة بشأن الدين الخارجي وحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2010 وآذار/مارس 2011، وذلك لاستطلاع الآراء حول شكل المبادئ التوجيهية ومضمونها بغية تحسينها، ويشجع الدول وأصحاب المصلحة من القطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية على المشاركة فيها على أوسع نطاق ممكن، |
4. Acoge con beneplácito también la organización, en junio de 2010 y marzo de 2011, de consultas regionales acerca del proyecto de directrices generales sobre la deuda externa y los derechos humanos a fin de recabar opiniones sobre la forma y el contenido de las directrices con miras a mejorarlas, y alienta a que haya la más amplia participación posible de Estados e interesados del sector público y privado, la sociedad civil y el mundo académico; | UN | 4- يرحب أيضاً بعقد مشاورات إقليمية حول مشروع المبادئ التوجيهية العامة بشأن الدين الخارجي وحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2010 وآذار/مارس 2011، وذلك لاستطلاع الآراء حول شكل المبادئ التوجيهية ومضمونها بغية تحسينها، ويشجع الدول وأصحاب المصلحة من القطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية على المشاركة فيها على أوسع نطاق ممكن، |
B. Estudio sobre la deuda externa y los derechos humanos | UN | بـاء - دراسة عن الديون الأجنبية وحقوق الإنسان |