ويكيبيديا

    "extractiva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستخراجية
        
    • اﻻستخراجي
        
    • الاستخراج
        
    • استخراج المعادن
        
    • استخراج الموارد
        
    • ﻻستخراج المعادن
        
    Este aumento deriva principalmente de los ramos de la industria extractiva, del transporte y las comunicaciones. UN ويأتي هذا النمو أساسا من أفرع الصناعة الاستخراجية والنقل والاتصالات.
    En el medio rural, las mujeres desempeñan un papel primordial en la agricultura, la ganadería, la silvicultura, la artesanía y la industria extractiva. UN وفي الأوساط الريفية تقوم المرأة بدور أساسي في الزراعة وتربية الماشية والحراجة والحرف والصناعات الاستخراجية.
    Industria extractiva, construcción industria manufacturera UN العاملون في الصناعة الاستخراجية والتشييد والصناعة التحويلية
    Los países que admiten inversión extranjera en su industria extractiva están tratando de encontrar un buen acuerdo con las empresas inversoras. UN فالبلدان التي تجيز الاستثمار الأجنبي في صناعاتها الاستخراجية تسعى إلى عقد الصفقات المناسبة مع الشركات المعنية.
    La industria extractiva no reporta muchos beneficios a las comunidades locales; de hecho, sus efectos son principalmente negativos. UN ولا تعود الصناعة الاستخراجية بالكثير من الآثار الإيجابية على المجتمعات المحلية بل تعود أساساً بآثار سلبية.
    La inversión interna dista de ser suficiente y la extranjera tiende a limitarse a una serie reducida de proyectos, principalmente del sector de la energía y la industria extractiva. UN والاستثمار المحلي ليس كافيا بالمرة، بينما ينزع الاستثمار اﻷجنبي إلى الوجود بشكل محدود في مجموعة محدودة من المشاريع، موجودة أساسا في قطاع الطاقة وقطاع الصناعات الاستخراجية.
    En particular, en Kazakstán, la vacilante reanudación del crecimiento económico fue fruto de un repunte de las inversiones extranjeras directas, de la modesta recuperación de la rica industria extractiva del país y del aumento paralelo de las exportaciones. UN ففي كازاخستان على وجه التحديد، نتج استئناف النمو مؤقتا عن اتجاه صعودي في الاستثمار المباشر اﻷجنبي، وانتعاش متواضع في قطاع الصناعات الاستخراجية الغزير الموارد، وعن زيادة مصاحبة في الصادرات.
    4. Velen por que el acuerdo final disponga una moratoria inmediata sobre todas las actividades comerciales de toda la industria extractiva en Liberia; UN 4 - ضمان أن ينص الاتفاق النهائي على وقف فوري لجميع الأنشطة التجارية في مجمل الصناعة الاستخراجية في ليبريا؛
    Por consiguiente, la propuesta de declarar una moratoria inmediata sobre las actividades comerciales de la industria extractiva de Liberia se hace teniendo en cuenta la experiencia anterior y la realidad actual. UN وعليه، فالاقتراح الذي يقضي بفرض وقف فوري على الأنشطة التجارية في الصناعة الاستخراجية في ليبريا يأتي على أساس خلفية من التجارب الماضية ومن الحقائق القائمة.
    A su vez el Gobierno tiene la responsabilidad de garantizar la seguridad de la industria extractiva, para que ésta pueda operar e invertir en el país y beneficiar a su población. UN ولدى الحكومة بموازاة ذلك مسؤولية تـأمين الصناعة الاستخراجية بحيث يمكنها العمل والاستثمار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإفادة شعبها.
    Estimular la prestación de asistencia técnica adicional y la cooperación Sur-Sur para fortalecer la capacidad de las dependencias competentes del Gobierno de elaborar un marco nacional amplio y unas reglamentaciones para la industria extractiva y las negociaciones comerciales UN تشجيع تقديم مساعد تقنية إضافية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتعزيز قدرات الإدارات الحكومية المعنية على وضع إطار وأنظمة وطنية شاملة للصناعات الاستخراجية والمفاوضات التجارية
    Estimular la prestación de asistencia técnica adicional y la cooperación Sur-Sur para fortalecer la capacidad de las dependencias competentes del Gobierno para elaborar un marco nacional amplio y unas reglamentaciones para la industria extractiva y las negociaciones comerciales UN تشجيع تقديم مساعد تقنية إضافية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتعزيز قدرات الإدارات الحكومية المعنية على وضع إطار وأنظمة وطنية شاملة للصناعات الاستخراجية والمفاوضات التجارية
    La responsabilidad social de las empresas se refiere a la integración de responsabilidades sociales y ambientales en el modelo de actividad de las empresas de la industria extractiva. UN تتعلق المسؤولية الاجتماعية للشركات بدمج المسؤوليات الاجتماعية والبيئية في نموذج الأعمال التجارية لشركات الصناعة الاستخراجية.
    Aunque en los países más pobres sigue concentrándose en la industria extractiva, se está diversificando cada vez más hacia otros sectores. UN وفيما يظل متركّزاً في مجال الصناعات الاستخراجية في أفقر البلدان فهو يتسم بالتنوّع بصورة متزايدة إلى حيث يصل إلى قطاعات أخرى.
    Resumen de los pagos/ingresos correspondientes al período 2008-2009 en los sectores de la industria extractiva UN موجز الدفعيات/الإيرادات في قطاعات الصناعات الاستخراجية للفترة 2008-2009
    :: En apoyo al Programa nacional para la excelencia en la industria extractiva, el Gobierno del Afganistán formuló nuevas políticas sobre la extracción de minerales, petróleo y gas y revisó importantes disposiciones legislativas sobre minería e hidrocarburos. UN :: صاغت حكومة أفغانستان سياسات جديدة بشأن استخراج المعادن والنفط والغاز، ونقحت تشريعات رئيسية للتعدين والهيدروكربونيات، وذلك دعما للبرنامج الخمسي الوطني للامتياز في الصناعات الاستخراجية.
    Entre las medidas que no requieren gasto público se cuenta la de respetar el derecho a fundar sindicatos y afiliarse a ellos o la de poner fin a los desalojos forzosos de personas de su hogar en beneficio de proyectos de la industria extractiva y otros proyectos. UN ومن الإجراءات التي لا تستلزم إنفاقاً حكومياً احترام الحق في تكوين النقابات والانضمام إليها أو وقف طرد الناس قسراً من بيوتهم لتشغيلهم في الصناعة الاستخراجية وغيرها من المشاريع.
    Industria extractiva de transformación y electricidad UN صناعات الاستخراج والتجهيز والكهرباء
    Preocupa la alarmante disminución de los recursos del país, así como la relación entre la industria extractiva y una amplia serie de violaciones de los derechos humanos. UN ونفاد الموارد في ميانمار، الذي يبعث على الجزع، مثير للقلق شأنه شأن العلاقة بين صناعات استخراج المعادن ومجموعة واسعة من انتهاكات حقوق الإنسان.
    i) Deberes del Estado y/o la empresa extractiva UN `1` واجبات الدولة و/أو مؤسسة استخراج الموارد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد