ويكيبيديا

    "extradición de personas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تسليم الأشخاص
        
    • تسليم أشخاص
        
    • بتسليم الأشخاص
        
    extradición de personas Reclamadas por autoridades extranjeras: UN تسليم الأشخاص المطلوبين من سلطات أجنبية
    Los tratados bilaterales en que Georgia es parte no excluyen la extradición de personas por delitos relacionados con el terrorismo. UN لا تستبعد المعاهدات الثنائية التي تشكل جورجيا طرفا فيها تسليم الأشخاص المتهمين بجرائم تتعلق بالإرهاب.
    Las esferas de cooperación judicial incluyen la extradición de personas acusadas, la transferencia de personas condenadas y la ejecución de sentencias penales UN وتشمل مجالات التعاون القضائي تسليم الأشخاص المتهمين ونقل الأشخاص المدانين وتنفيذ الأحكام الجنائية
    No se puede responsabilizar al Sudán de la extradición de personas que no se encuentran dentro de su jurisdicción territorial. UN ولا يصح اعتبار السودان مسؤولا عن تسليم أشخاص لا يوجدون داخل نطاق ولايته اﻹقليمية.
    En el artículo 9 " extradición de personas que han cometido delitos " , en el Código Penal de Turkmenistán se prevé que: UN تنص المادة 9 من قانون الجنايات في تركمانستان والمتعلقة بتسليم الأشخاص الذين يرتكبون جريمة ما، على ما يلي:
    La extradición de personas acusadas o condenadas debe solicitarse y llevarse a cabo de conformidad con las disposiciones de la presente Ley, salvo que se disponga otra cosa en un tratado internacional. UN يُلتمس تسليم الأشخاص الذين صدرت بشأنهم لائحة اتهام أو الأشخاص المدانين، ويجرى التسليم وفقا لأحكام هذا القانون، ما لم يتم التنصيص على خلاف ذلك بموجب معاهدة دولية.
    Las esferas de cooperación judicial incluyen la extradición de personas acusadas, la transferencia de personas condenadas y la ejecución de sentencias penales UN وتشمل مجالات التعاون تسليم الأشخاص المتهمين ونقل المحكوم عليهم وتنفيذ الأحكام الجنائية
    El Ministro de Justicia es quien examina la cuestión de las solicitudes de extradición de personas que ya han sido declaradas culpables. UN ويفحص وزير العدل المسألة بالرجوع إلى ملف طلب تسليم الأشخاص المدانين.
    extradición de personas implicadas en actos de tortura UN تسليم الأشخاص المتورطين في أعمال التعذيب
    extradición de personas que hayan cometido delitos a otros países UN تسليم الأشخاص الذين ارتكبوا جريمة إلى الدول الأجنبية
    extradición de personas sospechosas, acusadas o condenadas por actos de desaparición forzada UN تسليم الأشخاص المشتبه بهم أو المتهمين أو المحكوم عليهم بارتكاب أفعال الاختفاء القسري
    134. El Comité ve con agrado la aprobación de textos legislativos para facilitar la extradición de personas imputadas de haber cometido actos de tortura. UN 134- وترحب اللجنة باعتماد تشريع يستهدف تيسير تسليم الأشخاص المشتبه في ارتكابهم لأعمال تعذيب.
    :: Disposiciones para la extradición de personas a las Islas Cook. UN :: أحكام تسليم الأشخاص إلى جزر كوك.
    1.9 Opinión del Senegal respecto de la extradición de personas que hayan participado en actividades terroristas y aleguen motivos políticos UN 1-9 رأي السنغال في مسألة تسليم الأشخاص الذين شاركوا في أنشطة إرهابية وتحججوا بدوافع سياسية.
    Artículo 9. extradición de personas que han cometido un delito UN المادة 9 - تسليم الأشخاص الذين ارتكبوا جريمة ما
    En el párrafo 1 del artículo 3 del Convenio Europeo de Extradición se prohíbe la extradición de personas por razón de delitos políticos o de otros delitos relacionados con delitos políticos. UN وتمنع الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية الدولية بشأن تسليم المجرمين تسليم الأشخاص بسبب جرائم سياسية أو جرائم ترتبط بأعمال سياسية.
    extradición de personas que han cometido un delito UN تسليم الأشخاص الذين ارتكبوا جريمة
    Observó también que algunos Jefes de Estado habían sido cómplices en la extradición de personas a países en los que se las iba a someter a la pena de muerte. UN كما لاحظ أن بعض رؤساء الدول يتواطأون في تسليم أشخاص إلى بلدان يتعرضون فيها إلى عقوبة الإعدام.
    La legislación de Tayikistán no prevé la denegación por motivos políticos de la extradición de personas de las que se sospecha que son terroristas. UN لا يجيز قانون طاجيكستان رفض طلبات تسليم أشخاص يدعى أنهم إرهابيون استنادا إلى أسباب سياسية.
    Indique si puede negar Belice la extradición de personas relacionadas con actos terroristas por motivaciones políticas. UN هل يمكن رفض تسليم أشخاص من بليز لهم علاقة بعمل إرهابي لأسباب تتعلق بدوافع سياسية؟
    En consecuencia, en la legislación turca no existe ninguna disposición especial en lo referente a la extradición de personas, las comisiones rogatorias y el traslado de actuaciones penales. UN ولذلك فليس ثمة أحكام خاصة في التشريع التركي تتعلق بتسليم الأشخاص والإنابة القضائية ونقل الإجراءات الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد