ويكيبيديا

    "extranjería de dinamarca" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأجانب الدانمركي
        
    La Ley de extranjería de Dinamarca contiene cierto número de disposiciones por las que se deniega abrigo a los terroristas en Dinamarca. UN التشريع القائم يتضمن قانون شؤون الأجانب الدانمركي عددا من الأحكام التي تكفل حرمان الإرهابيين من الملاذ الآمن في الدانمرك.
    El control de las fronteras exteriores se regula en la Ley de extranjería de Dinamarca, que se ha modificado para cumplir los requisitos establecidos en el acervo de Schengen. UN وتخضع مراقبة الحدود الخارجية لقانون الأجانب الدانمركي الذي عدل للوفاء بالاشتراطات المبينة في مجموعة قوانين شنجان.
    La Ley de extranjería de Dinamarca faculta a las autoridades danesas competentes para imponer restricciones de entrada y tránsito a las personas que designe el Comité de Sanciones de las Naciones Unidas. UN يخول قانون الأجانب الدانمركي السلطات الدانمركية المختصة فرض قيود على دخول وعبور الأشخاص الذين تحددهم لجنة الجزاءات.
    :: La Ley de extranjería de Dinamarca confiere a las autoridades competentes de Dinamarca la capacidad de imponer restricciones de entrada y tránsito a las personas designadas por el Comité de Sanciones de las Naciones Unidas. UN :: يخول قانون الأجانب الدانمركي السلطات الدانمركية المختصة فرض قيود على دخول ومرور الأشخاص الذين تحددهم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة.
    Como se afirma en el séptimo informe periódico de Dinamarca, no se puede conceder un permiso de residencia únicamente por el hecho de que un extranjero haya sido objeto de trata, de acuerdo con la Ley de extranjería de Dinamarca. UN على نحو ما ورد في التقرير الدوري السابع للدانمرك، لا يجوز منح تصريحٍ بالإقامة عندما يقتصر تبرير ذلك على أن الشخص الأجنبي كان عرضة للاتجار بالأشخاص وفقا لقانون الأجانب الدانمركي.
    - La Ley de extranjería de Dinamarca faculta a las autoridades danesas competentes para imponer restricciones de entrada y tránsito a las personas que designe el Comité de Sanciones de las Naciones Unidas. UN - يُخَوِّل قانون الأجانب الدانمركي للسلطات الدانمركية المختصة فرض قيود على دخول وعبور الأشخاص الذين حددتهم لجنة الأمم المتحدة للجزاءات.
    - La Ley de extranjería de Dinamarca confiere a las autoridades competentes de Dinamarca la facultad de imponer las restricciones de viaje y entrada apropiadas a las personas designadas por el Comité de Sanciones de las Naciones Unidas. UN - يُخَوِّل قانون الأجانب الدانمركي للسلطات الدانمركية المختصة فرض قيود على دخول الأشخاص الذين حددتهم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة وعلى مرورهم العابر وتصدر التعليمات اللازمة مباشرة بعد تحديدهم.
    49. El ACNUR recomendó que se modificara la Ley de extranjería de Dinamarca, con el fin de que el derecho a la vida familiar, al matrimonio y a la elección del cónyuge estuviera garantizado para todos, sin discriminación basada en el origen nacional o étnico. UN 49- أوصت مفوضية شؤون اللاجئين بتعديل قانون الأجانب الدانمركي بحيث يكفل لكل شخص الحق في حياة أسرية وفي الزواج وفي اختيار القرين دون تمييز بسبب الأصل الوطني أو العرقي.
    A propósito de estos casos, según se desprende del artículo 26a de la Ley de extranjería de Dinamarca, debe prestarse especial atención a si las circunstancias que normalmente darían lugar a expulsión están relacionadas con el hecho de que la persona ha sido objeto de trata y si este hecho va en contra de la expulsión. UN والتفاتاً إلى مثل هذه الحالات، يبدو من المادة 26 من قانون الأجانب الدانمركي أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لما إذا كانت الظروف التي تسفر عادة عن الطرد متصلة بكون الشخص ضحية للاتجار بالأشخاص، وما إذا كان ذلك يسوغ العدول عن الطرد.
    El 10 de enero de 2011, el Estado parte informó al Comité de que el 15 de diciembre de 2010 la Junta de Apelaciones de los Refugiados había decidido otorgar al autor un permiso de residencia danés en virtud del artículo 7, párrafo 2, de la Ley de extranjería de Dinamarca. UN في 10 كانون الثاني/يناير 2011، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن مجلس طعون اللاجئين قد قرر، في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، منح صاحب الشكوى ترخيص إقامة دانمركياً في إطار الفقرة 2 من المادة 7 من قانون الأجانب الدانمركي.
    c) Revise las propuestas de enmienda a la Ley de extranjería de Dinamarca para suprimir la propuesta de que si un niño no coopera con el proceso de determinación de la edad se enfrentará a consecuencias procesales, y garantice que se introduzcan las normas internacionales relativas a la manera de llevar a cabo dicho proceso; UN (ج) إعادة النظر في التعديلات المقترحة على قانون الأجانب الدانمركي لحذف الاقتراح القائل بأن الطفل الذي لا يتعاون مع عملية تحديد السن يواجه عواقب إجرائية، وضمان الأخذ بالمعايير الدولية المتعلقة بكيفية تطبيق هذه العملية؛
    En referencia a la observación final 33 del Comité, el Ministerio señala que las solicitudes de asilo relacionadas con abusos o violencia por razón de género se evaluarán con arreglo al artículo 7 de la Ley de extranjería de Dinamarca (véase más arriba), del mismo modo que cualquier otra solicitud de asilo. UN وبالإشارة إلى الملاحظة الختامية رقم 33 للجنة، تلاحظ الوزارة أن طلبات اللجوء فيما يتعلق بالاعتداء أو العنف الجنساني سيجري تقييمها في ضوء المادة 7 من قانون الأجانب الدانمركي (انظر أعلاه)، شأنها في ذلك شأن أي طلب آخر للجوء.
    Como se afirma en el séptimo informe periódico de Dinamarca sobre la aplicación de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer, del artículo 33 14) de la Ley de extranjería de Dinamarca se desprende que se concede un plazo de restablecimiento y reflexión de 30 días a las presuntas víctimas de la trata que no tengan permiso para permanecer en Dinamarca y, por lo tanto, deban abandonar el país. UN على نحو ما ورد في التقرير الدوري السابع للدانمرك بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، يبدو من المادة 33 (14) من قانون الأجانب الدانمركي أن مهلة للتعافي والتفكير مدتها 30 يوما تُمنح للضحايا المفترضين للاتجار بالبشر الذين ليس لديهم إذن بالإقامة في الدانمرك، وبالتالي يتعين عليهم مغادرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد