ويكيبيديا

    "extranjeras de cartera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأجنبي في الحوافظ المالية
        
    • الحافظة اﻷجنبية
        
    • أجنبياً في الحوافظ المالية
        
    • الحوافظ المالية اﻷجنبية
        
    • في الحوافظ اﻷجنبية
        
    • في الحوافظ المالية الأجنبية
        
    • الحوافظ الأجنبي
        
    Los países deberían también liberalizar las inversiones extranjeras de cartera al mismo tiempo que liberalizan las inversiones extranjeras directas. UN وينبغي للبلدان أن تحرّر أيضاً الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية أثناء قيامها بتحرير الاستثمار الأجنبي المباشر.
    . No todos los países han comunicado estadísticas pormenorizadas sobre inversiones extranjeras de cartera. UN وليست البلدان كلها تقدم احصاءات مفصلة عن الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية.
    INVERSIONES extranjeras de cartera E INVERSIONES EXTRANJERAS DIRECTAS: CARACTERÍSTICAS, SEMEJANZAS, COMPLEMENTARIEDADES UN الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص
    22. Se ha convocado en mayo una Reunión de Expertos en el crecimiento de los mercados financieros nacionales, especialmente en los países en desarrollo, y su relación con las inversiones extranjeras de cartera. UN ٢٢- ويُعقد في أيار/مايو اجتماع خبراء بشأن نمو أسواق رؤوس اﻷموال المحلية، ولا سيما في البلدان النامية، وعلاقته باستثمارات الحافظة اﻷجنبية.
    En este sentido las repercusiones macroeconómicas de las inversiones extranjeras de cartera son superiores a las de las inversiones extranjeras directas. UN وبهذا المعنى، يكون تأثير الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية على الاقتصاد الكلي أعلى من تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر.
    El aumento repentino de las corrientes de inversiones extranjeras de cartera en 1993 se explicó por una coincidencia de varios factores, entre ellos los siguientes: UN وهناك عدة عوامل مقترنة تفسر الطفرة التي حدثت في تدفقات الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية في عام 1993، من بينها:
    Los argumentos en favor de la inclusión de las inversiones extranjeras de cartera en estos tratados son los siguientes: UN وفيما يلي الحجج المؤيدة لتضمين هذه المعاهدات الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية:
    Los argumentos contra la inclusión de las inversiones extranjeras de cartera son los siguientes: UN وفيما يلي الحجج المعارضة لتضمين المعاهدات الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية:
    3. Inversiones extranjeras de cartera e inversiones extranjeras directas: características, semejanzas y diferencias, interacción, consecuencias políticas e influencia en el desarrollo. UN الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص وأوجه التشابه والتكامل والاختلاف والآثار على مستوى السياسة العامة والأثر الإنمائي.
    3. Inversiones extranjeras de cartera e inversiones extranjeras directas: características, semejanzas y diferencias, interacción, consecuencias políticas e influencia en el desarrollo. UN 3- الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص وأوجه التشابه والتكامل والاختلاف ومدلولات السياسة والأثر الإنمائي
    Tema 3 - Inversiones extranjeras de cartera e inversiones extranjeras directas: características, semejanzas y diferencias, interacción, consecuencias políticas e influencia en el desarrollo UN البند 3: الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص وأوجه التشابه والتكامل والاختلاف ومدلولات السياسة والأثر الإنمائي
    El sistema del Banco Mundial de presentación de informes sobre la deuda también contiene estimaciones de las inversiones extranjeras de cartera, pero sólo en países en desarrollo. UN كما يتضمن نظام التبليغ عن المدينين لدى البنك الدولي تقديرات عن الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية للبلدان النامية وحدها.
    En cambio las inversiones extranjeras de cartera pueden financiar tanto empresas nacionales como filiales extranjeras, no son específicas de determinados sectores y por lo tanto son más fungibles. UN أما الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية فيمكنه تمويل الشركات المحلية وكذلك الشركات المنتسبة الأجنبية، وهو ليس خاصاً بالقطاعات على وجه التحديد، ومن ثم فإنه مثليّ الطابع.
    Las inversiones extranjeras de cartera al proporcionar financiación y reducir los costos del capital de empresas nacionales pueden aumentar la competitividad de estas empresas. UN وبقيام الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية بتوفير التمويل وتخفيض تكلفة رأس المال بالنسبة للشركات المحلية، يكون بوسعه زيادة القدرة التنافسية للشركات.
    Por ejemplo, las inversiones directas mediante vinculaciones regresivas y progresivas pueden alentar la creación de empresas nacionales que a su vez recurrirán a las inversiones extranjeras de cartera para financiar su expansión. UN وعلى سبيل المثال، يستطيع الاستثمار الأجنبي المباشر أن يشجع، عن طريق الروابط الخلفية والأمامية، إنشاء شركات محلية تقوم بدورها باللجوء إلى الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية من أجل تمويل توسعاتها.
    Sin embargo, las inversiones extranjeras de cartera pueden también exacerbar las crisis financieras y de cambios porque una expectativa de devaluación puede precipitar la salida de las inversiones extranjeras de cartera. UN ومع ذلك فإن الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية يمكنه أيضاً أن يزيد من تفاقم أزمة المال وأسعار الصرف، نظراً لأن توقع انخفاض قيمة العملة يمكن أن يعجّل تدفق هذا النوع من الاستثمار إلى الخارج.
    B. Determinantes de las inversiones extranjeras de cartera UN باء - محدِّدات الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية
    Flujos de inversiones extranjeras de cartera UN تدفقات أسهم الحافظة اﻷجنبية
    En otros casos las filiales extranjeras pueden emitir bonos que compran en su mayor parte las empresas matrices; estas transacciones, que de hecho son inversiones extranjeras directas, pueden registrase como inversiones extranjeras de cartera. UN وفي حالات أخرى، تستطيع الشركات الفرعية الأجنبية أن تصدر سندات تكون معظمها مشتراة من شركات أمّ، ويمكن تسجيل هذه المعاملات، التي هي في واقع الأمر استثمار أجنبي مباشر، بوصفها استثماراً أجنبياً في الحوافظ المالية.
    A veces podía quedar desdibujada la distinción entre la IED y las inversiones extranjeras de cartera (IEC), especialmente en los sistemas financieros muy evolucionados que permitían formas más líquidas de financiación de la IEC. UN كما أن التمييز بين الاستثمار اﻷجنبي المباشر واستثمارات الحوافظ المالية اﻷجنبية قد لا يكون واضحاً أحياناً، وبخاصة في ظل نظام مالي معقد يسمح بأشكال أكثر سيولة لتمويل الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    iv) El crecimiento de los mercados nacionales de capital, en particular en los países en desarrollo, y su relación con las inversiones extranjeras de cartera. UN `٤` نمو أسواق رؤوس اﻷموال المحلية، خاصة في البلدان النامية، وعلاقة ذلك بالاستثمار في الحوافظ اﻷجنبية.
    La Comisión había organizado dos reuniones de expertos acerca de las inversiones extranjeras de cartera, que junto con las inversiones extranjeras directas se utilizaban cada vez más como fuente de financiación. UN وقد عقدت اللجنة اجتماعي خبراء بشأن الاستثمارات في الحوافظ المالية الأجنبية التي تُستخدم بشكل متزايد، إلى جانب الاستثمار الأجنبي المباشر، كمصدر للتمويل.
    . Es interesante también señalar que, a nivel regional, los países de América Latina, del Oriente Medio y de Europa, y los países con economías en transición, tuvieron la IED como principal fuente de las corrientes de capital, Asia tuvo las inversiones extranjeras de cartera y África las corrientes oficiales. UN وجدير بالملاحظة أيضاً، على أساس إقليمي، أن بلداناً في أمريكا اللاتينية والشرق الأوسط وأوروبا وبلدانا ذات اقتصادات انتقالية قد اعتمدت في الغالب، على استثمار الحوافظ الأجنبي كمصدر لتدفقات رؤوس الأموال، وأن آسيا قد اعتمدت على الاستثمار الأجنبي، المباشر وأفريقيا على التدفقات الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد