ويكيبيديا

    "extranjeros o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأجانب أو
        
    • الأجنبية أو
        
    • أجانب أو
        
    • أجنبية أو
        
    • أجنبي أو
        
    • الأجنبي أو
        
    • أجنبيا أو
        
    • من اﻷجانب أو
        
    • المغتربين أو
        
    • الأجانب والأشخاص
        
    • أو الأجانب
        
    Soborno de funcionarios públicos extranjeros o de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN رشوة المسؤولين العموميين الأجانب أو المسؤولين في مؤسسة دولية عمومية
    El tribunal estará habilitado para ponerse en comunicación directa al efecto con los tribunales o representantes extranjeros o para recabar información o asistencia directa de los mismos. UN ويؤذن للمحكمة بالاتصال مباشرة بالمحاكم الأجنبية أو الممثلين الأجانب أو طلب المعلومات أو المساعدة مباشرة منهما.
    Corrupción de funcionarios públicos extranjeros o de funcionarios de organizaciones internacionales UN رشوة الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المؤسسات الدولية
    El tribunal estará habilitado para ponerse en comunicación directa al efecto con los tribunales o representantes extranjeros, o para recabar información o asistencia directa de los mismos. UN ويؤذن للمحكمة بالاتصال مباشرة بالمحاكم الأجنبية أو الممثلين الأجانب وطلب المعلومات أو المساعدة منهم على نحو مباشر.
    La ciudadanía asociada se reserva, por lo tanto, para antiguos ciudadanos extranjeros o apátridas. UN ومن ثم فإن الجنسية بالانتساب قصر على من كانوا في السابق مواطنين أجانب أو أشخاص لا وطن لهم.
    Algunas personas denunciaron que los maestros de escuela a menudo se referían a su fe y sus fieles como sexualmente promiscuos, sucios, inmorales, conspiradores afines a intereses extranjeros o ateos. UN وأفاد أفراد أن المدرسين كثيرا ما أشاروا إلى عقيدتهم وإلى معتنقيها بصفات الإباحية الجنسية وعدم الطهارة واللاأخلاقية، وبأنها وأنهم جزء من مؤامرة أجنبية أو إلحادية.
    Corrupción de funcionarios públicos extranjeros o de funcionarios de organizaciones internacionales UN رشوة الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المؤسسات الدولية
    Además, pide indemnización por la asistencia financiera prestada a distintos trabajadores extranjeros o los gastos que de otra manera efectuó al ocuparse de estas personas cuando el Iraq invadió Kuwait y hasta que éstas pudieron salir del Iraq. UN كما يطالب بتعويضه عن المساعدة المالية التي قدمها لعدد من العمال الأجانب أو عن النفقات التي تكبدها بسبب رعايته هؤلاء الأفراد أثناء غزو العراق للكويت وإلى أن استطاع هؤلاء الأفراد مغادرة العراق.
    Este decreto tiene por objeto formular una política coherente de integración de los extranjeros o personas de origen extranjero. UN ويهدف هذا المرسوم إلى صياغة سياسة متسقة لإدماج الأجانب أو الأشخاص من أصل أجنبي.
    Esos foros pueden ser asociaciones o consejos de inversores extranjeros o foros del sector privado, según el país y el lugar. UN وتشمل هذه المنتديات رابطات المستثمرين الأجانب، ومجالس المستثمرين الأجانب أو منتديات القطاع الخاص، حسب البلد والموقع.
    Esta misma situación se presenta al considerar a los estudiantes extranjeros o pertenecientes a comunidades nómadas. UN وينطبق هذا الاعتبار أيضا عند النظر إلى الطلاب الأجانب أو المنتمين إلى جماعات الرحل.
    Paraguay no tipifica Aactualmente no están tipificados el soborno de funcionarios públicos extranjeros o funcionarios de organización organizaciones internacionales ni el soborno en el sector privado. UN ولا تجرِّم باراغواي حاليا رشو الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المنظمات الدولية أو الرشو في القطاع الخاص.
    Antes de otorgar visados a nacionales extranjeros o personas procedentes de determinados Estados en crisis, la Oficina de Policía que se ocupa de los extranjeros se pronuncie al respecto. UN وقبل منح التأشيرات للمواطنين الأجانب أو للأجانب القادمين من دول مختارة تواجه أزمات، يقوم مكتب شرطة الأجانب والغرباء التابع لهيئة رئاسة قوات الشرطة بإبداء موقفه بهذا الشأن.
    Además, tenía jurisdicción, también dentro de ciertos límites, respecto de los actos realizados dentro de sus fronteras que afectaran a los Estados extranjeros o a sus súbditos. UN وعلاوة على ذلك، كانت لها ولاية، في حدود معينة أيضا، على الأعمال التي تتم داخل حدودها وتمس الدول الأجنبية أو رعاياها.
    Proyecto de recomendación 240: cooperación entre el tribunal y tribunales extranjeros o representantes de la insolvencia extranjeros UN مشروع التوصية 240: التعاون بين المحكمة والمحاكم الأجنبية أو الممثلين الأجانب
    La mayor parte de las películas se realizan sobre la base de la coproducción con productores extranjeros o a través de la oferta de servicios. UN وينتج معظم اﻷفلام على أساس مشترك مع منتجين أجانب أو تقدم لها خدمات أجنبية.
    Los ciudadanos turcomanos que contraigan matrimonio con extranjeros o apátridas tienen que haber cumplidos 18 años de edad. UN غير أنه يصبح 18 سنة بالنسبة للمواطنين التركمان الذين يتزوجون من مواطنين أجانب أو من أشخاص عديمي الجنسية.
    Explican que varios de ellos son extranjeros o apátridas y que su situación es particularmente difícil en prisión, puesto que no tienen familiares en el Estado parte. UN وبيّنوا أن عدداً منهم أجانب أو عديمو الجنسية، ويواجهون صعوبات خاصة في السجن، حيث لا يوجد لديهم أقارب في الدولة الطرف.
    Sin embargo, el Código penal de la República de Corea no concede a las autoridades coreanas jurisdicción en los delitos cometidos por extranjeros fuera de su territorio contra países extranjeros o nacionales extranjeros. UN بيد أن القانون الجنائي لجمهورية كوريا لا يمنح السلطات الكورية ولاية قضائية فيما يتعلق بالجرائم التي يرتكبها الأجانب خارج إقليمها ضد بلدان أجنبية أو ضد رعايا أجانب.
    En virtud del artículo 38 de la Ley sobre prevención de actividades subversivas, se prohíbe la incitación a la insurrección, la instigación a la comisión de actos de agresión por parte de extranjeros o la asistencia a un enemigo. UN فالمادة 38 من قانون منع الأنشطة التخريبية تحظر التحريض على العصيان أو التحريض على شن عدوان أجنبي أو مساعدة العدو.
    1. Los extranjeros o extranjeras que obtengan carta de naturaleza. UN 1 - الأجنبي أو الأجنبية الحاصلة على بطاقة التجنس.
    Pueden ser autores del delito de contrabando los nacionales de Uzbekistán, los ciudadanos extranjeros o las personas apátridas de más de 16 años. UN وقد يكون المهرب من مواطني أوزبكستان أو مواطنا أجنبيا أو شخصا عديم الجنسية يبلغ من العمر 16 عاما أو أكثر.
    Se refieren también ahora a extranjeros o a miembros de grupos minoritarios. UN وفي هذه اﻷيام يمكن أن يكونوا أيضا من اﻷجانب أو غيرهم من أفراد مجموعات اﻷقليات.
    Un obstáculo al funcionamiento cabal de los servicios de salud es que a menudo están dominados por hombres, sean extranjeros o del país huésped. UN ومن العقبات التي تحول دون الانتفاع الكامل بالخدمات الصحية سيطرة الرجال عليها، سواء كانوا من المغتربين أو من البلد المضيف.
    Los ciudadanos extranjeros o los apátridas que sean detenidos por infracciones administrativas deben ser informados de inmediato en un idioma que comprendan sobre los motivos de la detención y los derechos que les asisten. UN ومن حق المواطنين الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية الذين يلقى القبض عليهم لارتكاب مخالفة إدارية أن يبلغوا، دون تأخير وبلغة يفهمونها، بأسباب احتجازهم وبحقوقهم.
    Las disposiciones relativas a la reunificación familiar solo se aplicaban cuando los cónyuges extranjeros o los extranjeros que formaran una pareja de hecho no tuvieran menos de 21 años. UN ولا تسري الأحكام المتعلقة بلم الشمل إلا في حالة تجاوز الزوجين الأجنبيين أو الأجانب الذين اقترنوا بعقد مسجل سن 21 عاماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد