También sería conveniente celebrar una reunión Extraordinaria de los Estados Partes en el Tratado para considerar toda retirada. | UN | وقد يكون من المستصوب كذلك عقد اجتماع استثنائي للدول الأطراف في المعاهدة للنظر في أية حالة انسحاب. |
También podrían tomarse disposiciones para convocar una reunión Extraordinaria de los Estados Partes en el Tratado de no proliferación. | UN | ويجب كذلك اتخاذ إجراء لعقد اجتماع استثنائي للدول الأطراف في المعاهدة. |
También sería conveniente celebrar una reunión Extraordinaria de los Estados Partes en el Tratado para considerar toda retirada. | UN | وقد يكون من المستصوب كذلك عقد اجتماع استثنائي للدول الأطراف في المعاهدة للنظر في أية حالة انسحاب. |
Credenciales de los representantes acreditados ante la Reunión Extraordinaria de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Credenciales de los representantes acreditados ante la Reunión Extraordinaria de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Por razones de índole práctica, no siempre se podrá convocar una reunión Extraordinaria de los Estados Partes para tratar de esas cuestiones. | UN | فقد لا يكون ممكنا دائما، لأسباب عملية، عقد اجتماع خاص للدول الأطراف لتناول مسائل من هذا القبيل. |
125. Ningún Estado Parte ha solicitado a una Reunión de los Estados Partes aclaraciones con arreglo al párrafo 2 del artículo 8 ni ha propuesto la convocatoria de una Reunión Extraordinaria de los Estados Partes de conformidad con el párrafo 5 del artículo 8. | UN | الفقرة 2 من المادة 8، كما لم تقترح أي دولة طرف عقد اجتماع خاص للدول الأطراف وفقاً لأحكام الفقرة 5 من المادة 8. |
Informe de la Reunión Extraordinaria de los Estados Partes | UN | تقرير الاجتماع الخاص للدول الأطراف |
También podrían tomarse disposiciones para convocar una reunión Extraordinaria de los Estados Partes en el Tratado de no proliferación. | UN | ويجب كذلك اتخاذ إجراء لعقد اجتماع استثنائي للدول الأطراف في المعاهدة. |
El lento ritmo de la cooperación en los usos pacíficos de la energía nuclear es desalentador, y Colombia apoya la celebración de una conferencia Extraordinaria de los Estados Partes para examinar ese tema. | UN | وإن البطيء الذي يشهده التعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية يتسبب بشعور بالإحباط، وكولومبيا تؤيد عقد مؤتمر استثنائي للدول الأطراف يخصَّص لهذا الموضوع. |
En segundo lugar, entre las medidas inmediatas que se adopten tras una notificación de retirada del Tratado debería figurar la comunicación automática del asunto al Consejo de Seguridad y la convocatoria de una reunión Extraordinaria de los Estados Partes en el Tratado. | UN | وثانيا يتعين اتخاذ خطوات عاجلة بعد إعلان الانسحاب وأن يشمل ذلك الإحالة التلقائية إلى مجلس الأمن والدعوة إلى عقد اجتماع استثنائي للدول الأطراف في المعاهدة. |
En segundo lugar, entre las medidas inmediatas que se adopten tras una notificación de retirada del Tratado debería figurar la comunicación automática del asunto al Consejo de Seguridad y la convocatoria de una reunión Extraordinaria de los Estados Partes en el Tratado. | UN | وثانيا يتعين اتخاذ خطوات عاجلة بعد إعلان الانسحاب وأن يشمل ذلك الإحالة التلقائية إلى مجلس الأمن والدعوة إلى عقد اجتماع استثنائي للدول الأطراف في المعاهدة. |
La celebración de las elecciones para cubrir la vacante se fijó para el 30 de enero de 2008 en una reunión Extraordinaria de los Estados Partes. | UN | وتقرر إجراء الانتخابات لملء ذلك الشاغر في اجتماع استثنائي للدول الأطراف يعقد في 30 كانون الثاني/يناير 2008. |
El 6 de marzo de 2009, en una Reunión Extraordinaria de los Estados Partes, se celebró una elección para llenar la vacante creada. | UN | وفي 6 آذار/مارس 2009، أجريت انتخابات في اجتماع استثنائي للدول الأطراف لملء المنصب الذي شغر. |
4. Si las circunstancias lo exigieran, se podría convocar una reunión Extraordinaria de los Estados Partes, siempre que hubiera recursos para ello. | UN | 4 - إذا اقتضت الظروف ذلك، يجوز عقد اجتماع استثنائي للدول الأطراف إذا توفرت الموارد اللازمة لذلك. |
Es lamentable que, durante la Conferencia Extraordinaria de los Estados Partes en el Tratado, los Estados partes no fueran capaces de progresar en cuanto a la entrada en vigor del Tratado, que fue adaptado. | UN | ومن المؤسف أن الدول الأطراف فيها عجزت عن إحراز التقدم في تنفيذ المعاهدة المعدلة للقوات المسلحة التقليدية في أوروبا خلال المؤتمر الاستثنائي للدول الأطراف فيها. |
La Comisión de Verificación de Poderes recomienda a la Reunión Extraordinaria de los Estados Partes que apruebe el siguiente proyecto de resolución: | UN | 11 - توصي لجنة وثائق التفويض بأن يعتمد الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف مشروع القرار التالي: |
" Credenciales de los representantes acreditados ante la Reunión Extraordinaria de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | " وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
En caso de darse circunstancias excepcionales que afectaran al Tratado, se podría convocar una reunión Extraordinaria de los Estados Partes en el Tratado para examinar dichas circunstancias. | UN | وفي حال نشوء ظروف استثنائية تؤثر في المعاهدة، يجوز عقد اجتماع خاص للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية للنظر في هذه الظروف. |
En caso de darse circunstancias excepcionales que afectaran al Tratado, se podría convocar una reunión Extraordinaria de los Estados Partes en el Tratado para examinar dichas circunstancias. | UN | وفي حال نشوء ظروف استثنائية تؤثر في المعاهدة، يجوز عقد اجتماع خاص للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية للنظر في هذه الظروف. |
Además, se debe observar que desde la Primera Conferencia de Examen, ningún Estado Parte ha solicitado a una Reunión de los Estados Partes aclaraciones con arreglo al párrafo 2 del artículo 8 ni ha propuesto la convocatoria de una Reunión Extraordinaria de los Estados Partes de conformidad con el párrafo 5 del artículo 8. | UN | كما تجدر الإشارة إلى أنه منذ المؤتمر الاستعراضي الأول، لم تقدم أي دولة طرف طلباً استيضاحياً لاجتماع الدول الأطراف عملاً بالفقرة 2 من المادة 8، أو تقترح عقد اجتماع خاص للدول الأطراف عملاً بالفقرة 5 من المادة 8. |
Informe de la Reunión Extraordinaria de los Estados Partes | UN | تقرير الاجتماع الخاص للدول الأطراف |