i) Está previsto el reembolso de los gastos de apoyo a los programas correspondientes a las actividades extrapresupuestarias de cooperación técnica. | UN | `1` تسديد تكاليف دعم البرامج منصوص عليه فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني الممولة من خارج الميزانية. |
Gastos de apoyo a las actividades extrapresupuestarias de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | تكاليف الدعم المتصلة بالأنشطة الممولة من خارج الميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
En segundo lugar, para fines de información, los recursos consignados con cargo a la cuenta de apoyo se muestran en las columnas extrapresupuestarias de las secciones correspondientes del presupuesto ordinario en la Sede. | UN | ثانيا، وردت، للعلم، الموارد المحملة على حساب الدعم في أعمدة الموارد الخارجة عن الميزانية في اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية العادية للمقر. |
Gran parte de esta cifra se imputa al Fondo Fiduciario para el apoyo a las actividades de información relativas a la recuperación económica y el desarrollo de Africa, el cual recibe contribuciones extrapresupuestarias de los Estados Miembros y de organismos de las Naciones Unidas. | UN | وهناك جانب كبير من هذا الرقم يتحمله الصندوق الاستئماني للدعم الاعلامي للانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا الذي يتلقى مساهمات خارجة عن الميزانية من الدول اﻷعضاء ومن وكالات اﻷمم المتحدة. |
En la actualidad no se dispone de esos recursos en los presupuestos ordinarios de las comisiones regionales, y lo más probable es que se busquen contribuciones extrapresupuestarias de los gobiernos interesados. | UN | وهذه الموارد غير متوفرة حاليا في الميزانيات العادية للجان الإقليمية، ويمكن الحصول عليها على الأرجح من مساهمات من خارج الميزانية من الحكومات المعنية. |
A la inversa, se produjo un incremento del 5% en los gastos financiados con cargo a fuentes extrapresupuestarias, de 2.000 millones en 2003 a 2.100 millones en 2004. | UN | وعلى العكس من ذلك، سجلت النفقات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ارتفاعاً بنسبة 5 في المائة من بليوني دولار في عام 2003 إلى 2.1 بليون دولار في عام 2004. |
La inmensa mayoría de las contribuciones extrapresupuestarias de todos los tipos de donantes de la UNCTAD se dedican a la cooperación técnica. | UN | الغالبية العظمى من المساهمات الخارجة عن الميزانية التي يقدمها جميع أنواع المانحين إلى الأونكتاد مخصصة للتعاون التقني. |
El proyecto, que sigue siendo financiado en gran medida mediante contribuciones extrapresupuestarias de las líneas aéreas Iberia, representa un planteamiento creativo y motivador para fomentar la lectura y la difusión de información. | UN | ويمثل هذا المشروع، الذي لا يزال يمول بوجه عام من المساهمات الخارجة عن الميزانية من شركة طيران إيبريا، نهجا إبداعيا ومشجعا لتشجيع القراءة ونشر المعلومات. |
i) Está previsto el reembolso de los gastos de apoyo a los programas correspondientes a las actividades extrapresupuestarias de cooperación técnica. | UN | `1` تسديد تكاليف دعم البرامج مأخوذ في الحسبان فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني الممولة من خارج الميزانية. |
i) Está previsto el reembolso de los gastos de apoyo a los programas correspondientes a las actividades extrapresupuestarias de cooperación técnica. | UN | `1` تسديد تكاليف دعم البرامج مأخوذة في الحسبان فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني الممولة من خارج الميزانية. |
a) Se proporcionan reembolsos de gastos de apoyo a los programas respecto de actividades extrapresupuestarias de cooperación técnica, administrativas y sustantivas. | UN | )أ( يُنص على رد تكاليف دعم البرامج فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني اﻹدارية والفنية الممولة من خارج الميزانية. |
a) Se proporcionan reembolsos de gastos de apoyo a los programas respecto de actividades extrapresupuestarias de cooperación técnica, administrativas y sustantivas. | UN | )أ( أدرج اعتماد لرد تكاليف دعم البرامج فيما يتعلق بالتعاون التقني وباﻷنشطة اﻹدارية والفنية الممولة من خارج الميزانية. |
Las necesidades por valor de 23.437.500 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios se calculan con respecto a los jubilados de las operaciones de mantenimiento de la paz y las actividades extrapresupuestarias de la Organización. | UN | وقدرت الاحتياجات البالغة 500 437 23 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية في ما يتصل بالمتقاعدين من عمليات حفظ السلام وأنشطة المنظمة الممولة من خارج الميزانية. |
2a a Reembolso de servicios en apoyo a actividades extrapresupuestarias de cooperación técnica. | UN | )أ( تسديد تكاليف الخدمات المقدمة دعما ﻷنشطة التعاون التقني الممولة من خارج الميزانية. |
También observan en particular las importantes diferencias, que se muestran en el informe, en las políticas y prácticas extrapresupuestarias de las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ويشيرون أيضا بصفة خاصة إلى الاختلافات الكبيرة، كما ورد في التقرير، في السياسات والممارسات الخارجة عن الميزانية في منظمات الأمم المتحدة. |
Como se ha mencionado anteriormente, la CEPAL recibe contribuciones extrapresupuestarias de diversos asociados y donantes y puede forjar alianzas con distintos tipos de instituciones para ejecutar proyectos de interés común que se ajusten a las prioridades de su programa de trabajo. | UN | 13 - كما سبقت الإشارة إلى ذلك أعلاه، تتلقى اللجنة الاقتصادية مساهمات خارجة عن الميزانية من مختلف الشركاء والمانحين، وبإمكان اللجنة أن تقيم شراكات مع مختلف المؤسسات لتنفيذ المشاريع التي تحظى باهتمام مشترك وتقع في نطاق الأولويات المحددة في برنامج عمل اللجنة. |
Explicó que el objetivo del proyecto de resolución era autorizar al PNUMA a desempeñar las funciones de secretaría de la Plataforma, lo que no tendría consecuencias financieras para el Fondo para el Medio Ambiente, ya que la financiación provendría de contribuciones extrapresupuestarias de los miembros de la Plataforma. | UN | وأوضح أن الهدف من مشروع القرار هو الترخيص لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للعمل كأمانة للمنبر وهي المهمة التي لم تنطوي على أي انعكاسات مالية من صندوق البيئة بالنظر إلى أن التمويل سوف يعتمد على مساهمات من خارج الميزانية من أعضاء المنبر. |
Esa financiación contribuye al desarrollo de los conocimientos necesarios del personal, pero se siguen planteando dificultades considerables para la coordinación y el seguimiento de esas iniciativas extrapresupuestarias de capacitación, la búsqueda de economías de escala y la eliminación de duplicaciones. | UN | وفي حين يُساعد هذا على تطوير مهارات الموظفين اللازمة، ما زال تنسيق وتتبع مبادرات التدريب الممولة من موارد خارجة عن الميزانية هذه وضمان تحقيق وفورات الحجم، وتلافي الازدواجية، تشكل تحديا رئيسيا. |
Como el Plan de Acción depende de las contribuciones extrapresupuestarias de los donantes, su cronograma tal vez sea finito. | UN | ونظراً لأن خطة العمل تعتمد على المساهمات الخارجة عن الميزانية التي تقدمها الجهات المانحة، فإن إطارها الزمني قد يكون محدوداً. |
Asignaciones extrapresupuestarias de las divisiones a las oficinas regionales, 20102011 | UN | المخصصات الخارجة عن الميزانية من الشُعب للمكاتب الإقليمية للفترة 2010-2011 |
25G.7 En los cuadros 25G.1 y 25G.2 figura un análisis resumido del total de estimaciones del presupuesto ordinario y extrapresupuestarias de las necesidades, por programas y objeto de los gastos, y de las necesidades de puestos. | UN | ٢٥ زاي - ٧ ويرد في الجدولين ٢٥ زاي - ١ و ٢٥ زاي - ٢ تحليل موجز للتقديرات العامة للميزانية العادية وللموارد الخارجة عن الميزانية بالنسبة للاحتياجات وحسب البرنامج حسب وجوه الانفاق وللاحتياجات من الوظائف. |
La Corte agradece las contribuciones voluntarias de sus Estados partes y de organizaciones internacionales (Alemania, Austria, Dinamarca, Finlandia, Francia, Irlanda, Luxemburgo, Noruega, Países Bajos, Polonia, República de Corea, Suiza, Comisión Europea, Fundación Hanns Seidel y Organización Internacional de la Francofonía) para las diferentes actividades extrapresupuestarias de la Corte. | UN | 110 - وتعرب المحكمة عن امتنانها للدول الأطراف ومن المنظمات الدولية (ألمانيا، وأيرلندا، وبولندا، وجمهورية كوريا، والدانمرك، وسويسرا، والنمسا، وفرنسا، وفنلندا، ولكسمبرغ، والنرويج، وهولندا، والمفوضية الأوروبية، والمنظمة الدولية للفرانكفونية، ومؤسسة هانس سيديل) للتبرعات التي قدمتها لتمويل مختلف أنشطة المحكمة الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية. |
- Contribuciones extrapresupuestarias de los diez principales donantes (dólares) 15.034.611 19.528.174 | UN | :: مجموع التبرعات الخارجة عن الميزانية الواردة من الجهات المانحة اﻟ10 الأولى 611 034 15 دولار 174 528 19 دولار |
Actividades y necesidades extrapresupuestarias de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios | UN | أنشطة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واحتياجاته من الموارد الخارجة عن الميزانية |