La Oficina del Alto Representante procuró movilizar recursos extrapresupuestarios para apoyar el proceso preparatorio del examen de mitad de período. | UN | وقد بذل مكتب الممثل السامي جهودا لتعبئة موارد من خارج الميزانية لدعم الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة. |
El PNUMA movilizó también recursos extrapresupuestarios para apoyar la realización de actividades. | UN | وقد حشد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً موارد من خارج الميزانية لدعم أنشطة التنفيذ. |
72. En respuesta a lo solicitado en el CSP, la secretaría obtuvo fondos extrapresupuestarios para apoyar la participación en cada reunión de cinco representantes de la sociedad civil procedentes de países en desarrollo. | UN | 72- واستجابة للطلب الوارد في توافق آراء ساو باولو، رصدت الأمانة أموالاً من خارج الميزانية لدعم مشاركة خمسة من ممثلي المجتمع المدني في البلدان النامية في كل جلسة. |
11. Invita a los Estados Miembros y a otros donantes a que aporten recursos extrapresupuestarios para apoyar la labor enunciada en los párrafos 7 y 10 de la presente resolución; | UN | 11 - يدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم موارد خارج إطار الميزانية لدعم العمل المشار إليه في الفقرتين 7 و 10 من هذا القرار؛ |
También se prevé asignar fondos con cargo a los recursos extrapresupuestarios para apoyar proyectos concretos de creación de capacidad a solicitud de los Estados Miembros interesados. | UN | ومن المزمع أيضا تخصيص أموال من الموارد الخارجة عن الميزانية لدعم مشاريع محددة لبناء القدرات، بناء على طلبات الدول الأعضاء المعنية. |
Actualmente se están procurando recursos extrapresupuestarios para apoyar a los centros nacionales y regionales de mantenimiento de la paz para que fortalezcan la formación en cuestiones de género. | UN | ويجري حاليا التماس موارد خارجة عن الميزانية لدعم مراكز حفظ السلام الوطنية والإقليمية من أجل تعزيز ما تقدمه من تدريب على المسائل الجنسانية. |
11. Invita a los Estados Miembros y a otros donantes a que aporten recursos extrapresupuestarios para apoyar la labor enunciada en los párrafos 7 y 10 de la presente resolución; | UN | 11 - يدعو الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى إلى تقديم موارد من خارج الميزانية لدعم العمل المشار إليه في الفقرتين 7 و 10 من هذا القرار؛ |
21. Invita a los gobiernos y a otras entidades que estén en condiciones de hacerlo a que aporten recursos extrapresupuestarios para apoyar la aplicación de la presente decisión en lo que atañe al mercurio; | UN | 21 - يدعو الحكومات والجهات الأخرى التي لديها القدرة إلى تقديم موارد من خارج الميزانية لدعم تنفيذ هذا المقرر فيما يتعلق بالزئبق؛ |
Invita a los gobiernos y a otras entidades que estén en condiciones de hacerlo, a que aporten recursos extrapresupuestarios para apoyar la aplicación de la presente decisión relativa al plomo y el cadmio; | UN | 9 - يدعو الحكومات والجهات الأخرى التي بوسعها توفير موارد من خارج الميزانية لدعم تنفيذ هذا المقرر فيما يتعلق بالرصاص والكادميوم أن تفعل ذلك؛ |
a Incluye puestos financiados con recursos extrapresupuestarios para apoyar actividades sustantivas extrapresupuestarias (2 P-3, 1 P-2/1) y para operaciones de mantenimiento de la paz (1 D-1, 3 P-4, 2 P-3, 1 del cuadro de servicios generales (otras categorías)). | UN | (أ) تشمل وظائف ممولة من خارج الميزانية لدعم الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية (2 ف-3، و 1 ف-2/1) ودعم عمليات حفظ السلام (1 مد-1، و 3 ف-4، و 2 ف-3، و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)). |
33. El Consejo es consciente también de la necesidad constante de fondos extrapresupuestarios para apoyar la labor relacionada con los procedimientos especiales, se felicita de las contribuciones voluntarias adicionales de los Estados Miembros y observa que estas contribuciones, en la medida de lo posible, no deberían estar destinadas a fines específicos. | UN | 33 - يسلم المجلس أيضا بأن الحاجة إلى الحصول على تمويل من خارج الميزانية لدعم العمل المتصل بالإجراءات الخاصة لا تزال قائمة، ويرحب بتقديم الدول الأعضاء مزيدا من التبرعات، مؤكدا ضرورة ألا تخصص هذه التبرعات، قدر المستطاع، لأغراض معينة. |
33. El Consejo es consciente también de la necesidad constante de fondos extrapresupuestarios para apoyar la labor de los procedimientos especiales, se felicita de las contribuciones voluntarias adicionales de los Estados miembros y observa que estas contribuciones, en la medida de lo posible, no deberían estar destinadas a fines específicos. | UN | 33- يسلم المجلس أيضاً باستمرار الحاجة إلى الحصول على تمويل من خارج الميزانية لدعم عمل الإجراءات الخاصة، ويرحب بمزيد من التبرعات من الدول الأعضاء، مؤكداً أن هذه المساهمات يجب أن تكون، إلى أقصى حد ممكن، غير مربوطة باستخدام معين. |
33. El Consejo es consciente también de la necesidad constante de fondos extrapresupuestarios para apoyar la labor de los procedimientos especiales, se felicita de las contribuciones voluntarias adicionales de los Estados miembros y observa que estas contribuciones, en la medida de lo posible, no deberían estar destinadas a fines específicos. | UN | 33- يسلم المجلس أيضاً باستمرار الحاجة إلى الحصول على تمويل من خارج الميزانية لدعم عمل الإجراءات الخاصة، ويرحب بمزيد من التبرعات من الدول الأعضاء، مؤكدا أن هذه المساهمات يجب أن تكون، إلى أقصى حد ممكن، غير مربوطة باستخدام معين. |
33. El Consejo es consciente también de la necesidad constante de fondos extrapresupuestarios para apoyar la labor relacionada con los procedimientos especiales, se felicita de las contribuciones voluntarias adicionales de los Estados Miembros y observa que estas contribuciones, en la medida de lo posible, no deberían estar destinadas a fines específicos. | UN | 33 - يسلم المجلس أيضا بأن الحاجة إلى الحصول على تمويل من خارج الميزانية لدعم العمل المتصل بالإجراءات الخاصة لا تزال قائمة، ويرحب بتقديم الدول الأعضاء مزيدا من التبرعات، مؤكدا ضرورة ألا تخصص هذه التبرعات، قدر المستطاع، لأغراض معينة. |
7. Atendiendo a la invitación a que se hace referencia en el apartado c) del párrafo 2 supra, hasta la fecha se han recaudado 577.000 dólares en recursos extrapresupuestarios para apoyar la jefatura conjunta. | UN | 7 - واستجابة للدعوة المشار إليها في الفقرة 2 (ج) أعلاه، تم حتى الآن جمع 000 577 دولار من الموارد من خارج الميزانية لدعم وظيفة الرئيس المشترك. |
7. Atendiendo a la invitación a que se hace referencia en el apartado c) del párrafo 2 supra, hasta la fecha se han recaudado 577.000 dólares en recursos extrapresupuestarios para apoyar la jefatura conjunta. | UN | 7 - واستجابة للدعوة المشار إليها في الفقرة 2 (ج) أعلاه، تم حتى الآن جمع 000 577 دولار من الموارد من خارج الميزانية لدعم وظيفة الرئيس المشترك. |
a Incluye puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios para apoyar las actividades sustantivas extrapresupuestarias (dos puestos de categoría P-3 y uno de categoría P-2/1) y las operaciones de mantenimiento de la paz (un puesto de categoría P-4 y uno del cuadro de servicios generales (Otras categorías)). | UN | (أ) تتضمن وظائف ممولة من خارج الميزانية لدعم الأنشطة الفنية الخارجة عن الميزانية (وظيفتان ف - 3 ووظيفة واحدة ف - 2/1) وعمليات حفظ السلام (وظيفة واحدة ف - 4 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)). |
11. Invita a los Estados Miembros y a otros donantes a que aporten recursos extrapresupuestarios para apoyar la labor enunciada en los párrafos 7 y 10 de la presente resolución; | UN | 11- يدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم موارد خارج إطار الميزانية لدعم العمل المشار إليه في الفقرتين 7 و10 من هذا القرار؛ |
2. Alienta a los Estados Miembros y a otros donantes a que aporten recursos extrapresupuestarios para apoyar la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en el marco de su mandato, destinada a ayudar a los Estados Miembros en la lucha contra la piratería marítima frente a las costas de Somalia, incluso por conducto de su programa regional pertinente, el Fondo Fiduciario y la asistencia técnica bilateral; | UN | 2- تشجّع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على تقديم موارد خارج إطار الميزانية لدعم عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مساعدة الدول الأعضاء على مكافحة القرصنة البحرية قبالة سواحل الصومال، ضمن الولاية المسندة إليه، بما في ذلك من خلال برنامجه الإقليمي ذي الصلة والصندوق الاستئماني والمساعدة التقنية الثنائية؛ |
En la aplicación de la iniciativa se utilizarían los recursos existentes y, según convenga, fondos extrapresupuestarios para apoyar proyectos concretos, cuyo alcance y costo siguen examinándose. | UN | وسيُستعان في تنفيذ هذه المبادرة بالموارد الموجودة، وإن اقتضى الحال، بالأموال الخارجة عن الميزانية لدعم المشاريع الفردية، التي يتواصل تحديد نطاقها وتقدير تكاليفها. |
c) Invitaría a los Estados Miembros y a otros donantes a que aportasen recursos extrapresupuestarios para apoyar la labor enunciada en los párrafos 7 y 10 de la resolución; | UN | (ج) تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم موارد خارجة عن الميزانية لدعم إنجاز العمل المشار إليه في الفقرتين 7 و10 من هذا القرار. |