ويكيبيديا

    "extrasede de la onudd" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميدانية التابعة للمكتب
        
    • ميدانيين للمكتب
        
    5. Se están haciendo esfuerzos por aprovechar plenamente la capacidad operacional de las oficinas extrasede de la ONUDD. UN 5- وتُبذل جهود للاستفادة الكاملة من القدرة التشغيلية التي تتمتع بها المكاتب الميدانية التابعة للمكتب.
    Además, las instrucciones de gestión ayudan a vigilar el cumplimiento de las observaciones más habituales formuladas por los equipos de auditoría de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) que visitan las oficinas extrasede de la ONUDD. UN وبالإضافة إلى ذلك، تساعد التعليمات الإدارية على رصد الامتثال لأشيع الملاحظات الصادرة عن أفرقة مراجعة الحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الذين زاروا المكاتب الميدانية التابعة للمكتب.
    37. Una serie de oradores destacaron el valor de la red de oficinas extrasede de la ONUDD para la prestación de asistencia. UN 37- وأكّد عدد من المتكلّمين قيمة شبكة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب في توفير المساعدة.
    2. El presente informe abarca las actividades realizadas por la Oficina, en particular por intermedio de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo y el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, así como las oficinas extrasede de la ONUDD, con miras a cumplir el mencionado mandato. UN 2- ويشمل هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المكتب تنفيذا للولاية المذكورة، ولا سيما من خلال فرع منع الإرهاب والبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، فضلا عن المكاتب الميدانية التابعة للمكتب.
    Se refirió también al informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente (A/61/583) y a la actividad piloto conexa " Unidos en la acción " que se venía aplicando en dos oficinas extrasede de la ONUDD. UN وأشار أيضا إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة (A/61/583) وإلى التمرين الرائد بشأن " توحيد الأداء " الذي يجري تطبيقه في هذا السياق في فرعين ميدانيين للمكتب.
    20. La red de oficinas extrasede de la ONUDD también ha desempeñado un importante papel en lo que respecta a determinar las necesidades de asistencia de los Estados y a formular prioridades mediante documentos como los marcos programáticos estratégicos, o planes de trabajo operativos conjuntos de la ONUDD y las entidades de contraparte. UN 20- ووفّرت شبكة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب وسيلة مفيدة أيضا في تحديد احتياجات الدول إلى المساعدة، وفي رسم الأولويات، بواسطة وثائق مثل الأطر البرنامجية الاستراتيجية، التي هي خطط عمل تنفيذية مشتركة بين المكتب ونظرائه.
    62 evaluaciones de proyectos (gestionadas por las oficinas extrasede de la ONUDD) y 80% de las recomendaciones aceptadas y aplicadas UN 62 تقييما للمشاريع (تحت إدارة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة)، مع اعتماد 80 في المائة من التوصيات وتنفيذها
    50 evaluaciones de proyectos (gestionadas por las oficinas extrasede de la ONUDD) de mayor alcance y profundidad y 85% de las recomendaciones aceptadas y aplicadas UN 50 تقييما للمشاريع (تحت إدارة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة) أوسع نطاقا وأعمق، مع اعتماد 85 في المائة من التوصيات وتنفيذها
    47. En el bienio 2008-2009 los gastos de personal de contratación internacional de las oficinas extrasede de la ONUDD se sufragarán con cargo a recursos para fines generales, en tanto que los gastos locales, incluidos los relativos al personal de contratación local, se sufragarán con contribuciones de apoyo a los programas y para fines especiales. UN 47- سيُموَّل الموظفون الدوليون في المكاتب الميدانية التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة من الموارد العامة الغرض في الفترة 2008-2009، بينما سيُوفر التمويل للتكاليف المحلية، بما في ذلك تكاليف الموظفين المحليين، من أموال تكاليف الدعم البرنامجي ومن المساهمات الخاصة الغرض.
    a) Mejora de la presentación de información financiera. En 2004 se preparó e implantó en todas las oficinas extrasede de la ONUDD el programa de gestión del libro mayor, que recoge todos los gastos realizados por las oficinas extrasede y brinda un acceso prácticamente en tiempo real a los datos sobre gastos de gestión; UN (أ) تحسين الإبلاغ عن المعلومات المالية- في عام 2004، وضع دفتر الأستاذ لإدارة المكاتب الميدانية ونفّذ في جميع المكاتب الميدانية التابعة للمكتب. ويشتمل دفتر الأستاذ على جميع النفقات التي تكبدّتها المكاتب الميدانية ويتيح الاطلاع على بيانات النفقات الإدارية في ما يقارب الوقت الحقيقي؛
    Incluirán el boletín trimestral UPDATE, carteles, tarjetas postales, folletos, hojas informativas, etc. El programa de promoción los distribuirá en las oficinas extrasede de la ONUDD, a protagonistas estatales y no estatales y a particulares interesados. Se seguirá reconociendo a las ONG por sus iniciativas a nivel popular. UN وستتضمن تلك المواد النشرة الإخبارية الفصلية " UPDATE " وملصقات، ونشرات، وصحائف وقائع، وخلاف ذلك. وسيوزعها برنامج الدعوة على المكاتب الميدانية التابعة للمكتب وعلى الجهات الرسمية وغير الرسمية وعلى الأفراد المهتمين، وسيستمر الإعراب عن التقدير لما تقوم به المنظمات غير الحكومية من مبادرات على المستوى المحلي.
    En ese contexto, el Programa mundial contra la corrupción tiene por objeto fundamentalmente enviar misiones a los países que lo soliciten con miras a evaluar sus necesidades de asistencia técnica, formular proyectos y programas que las aborden y proporcionar apoyo técnico, entre otras cosas, orientación de expertos y otros servicios de asesoramiento especializados, a la red de oficinas extrasede de la ONUDD. UN 13- وفي ذلك السياق، يركّز البرنامج العالمي لمكافحة الفساد تركيزا خاصا على إيفاد البعثات إلى البلدان، بناء على طلبها، بهدف تقييم احتياجات تلك البلدان من المساعدة التقنية، وصوغ مشاريع وبرامج تلبي تلك الاحتياجات، وتوفير الدعم التقني، بما فيه توجيهات الخبراء والخدمات الاستشارية المتخصصة الأخرى، لشبكة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب.
    Se refirió también al informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente (A/61/583) y a la actividad piloto conexa " Unidos en la acción " que se venía aplicando en dos oficinas extrasede de la ONUDD. UN وأشار أيضا إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة (A/61/583) وإلى التمرين الرائد بشأن " توحيد الأداء " الذي يجري تطبيقه في هذا السياق في فرعين ميدانيين للمكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد