ويكيبيديا

    "extremo oriental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطرف الشرقي
        
    • أقصى شرق
        
    • بالطرف الشرقي
        
    • الناحية الشرقية
        
    • الحارة الشرقية
        
    • الشرق الأقصى
        
    • أقصى الشرق
        
    La reapertura de la base del equipo de Adjara ha tenido lugar sin incidentes y desde entonces se ha dado acceso absoluto a las patrullas de la UNOMIG al extremo oriental del valle. UN وقد تم إعادة افتتاح قاعدة فريق أدجارا بسهولة، ومنذ ذلك الحين سُمح لدوريات البعثة بحرية دخول الطرف الشرقي من الوادي.
    Y en el extremo oriental de la isla, donde los arrecifes están intactos y prosperan, apenas se notó que pasó una tormenta tropical. TED وعلى الطرف الشرقي للجزيرة، حيث الشعاب المرجانية سليمة ومزدهرة، بالكاد يمكنك أن تتصور أن عاصفة استوائية مرت من هناك،
    Al llegar al extremo oriental de Cheapside, se vendían. Por eso, se le llama Poultry. TED و عندما تضرب الطرف الشرقي من شيب سايد, تُباع هناك. وهذا سبب تسميتها الإنجليزية وتعني التدلي
    En el extremo oriental de la Federación de Rusia, el Canadá ha puesto en marcha proyectos para el transporte en condiciones de seguridad del combustible nuclear gastado de la región y ha extraído el combustible de cuatro reactores. UN وفي أقصى شرق الاتحاد الروسي، بدأت كندا مشاريع للنقل الآمن للوقود النووي المستنفد وقامت بالتخلص من وقود أربعة مفاعلات.
    La Dirección espera triplicar el tamaño del aeródromo este año, cuando concluya el programa de construcción de una terminal nueva en el extremo oriental de la actual instalación, el cual tiene un valor de 253 millones de dólares. UN وتأمل هيئة المطار في مضاعفة حجم المطار ثلاث مرات وذلك عند استكمال البرنامج الذي يتكلف ٢٥٣ مليون دولار ﻹنشاء محطة طرفية جديدة بالطرف الشرقي من المرفق القائم حاليا وذلك في وقت لاحق من هذا العام.
    El batallón tiene bajo su control la base de observación y patrullaje en el extremo oriental del lado iraquí de la zona desmilitarizada. UN وقد وفرت الكتيبة اﻷفراد العاملين في أبعد قاعدة للدوريات والمراقبة من الناحية الشرقية على الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح.
    Entre las 11.00 y las 11.10 horas, la milicia colaboradora del coronel Lahad lanzó varias ráfagas de armas de calibre mediano y arrojó una granada en el barrio del extremo oriental de Kafr Tibnit, desde la colina Burj y la colina Ali al–Tahir. UN - بين الساعة ٠٠/١١ و ١٠/١١ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية من موقعي تلة البرج وعلــي الطاهر عدة رشقات نارية متوسطة وقذيفة باتجاه الحارة الشرقية في بلدة كفر تبنيت مما أدى إلى إصابة سيارة بشكل مباشر.
    En el extremo oriental de la isla de Warbah, en el que existía un bajío emergente cuya configuración podía ser objeto de importantes modificaciones con el paso de los años, se calcularon dos líneas medias teniendo y no teniendo en cuenta el bajío, respectivamente. UN وفي الطرف الشرقي لجزيرة وربه، حيث يوجد ضحضاح آخذ في الجفاف يمكن أن يكون عرضة لتغير رئيسي على مدار السنين، جرى حساب خطي وسط، أحدهما يأخذ الضحضاح في الاعتبار اﻵخر يتجاهله.
    Si bien los grupos criminales suelen evadir la policía georgiana buscando refugio en el extremo oriental del valle, la llegada de esa unidad de policía ha forzado a dichos grupos a retirarse hacia el sector superior de Svania o a poner fin por completo a sus operaciones. UN وفي حين أن الجماعات اﻹجرامية كانت تتهرب من الشرطة الجورجية من قبل باللجوء إلى الطرف الشرقي للوادي، فإن وصول وحدة الشرطة أجبر هذه الجماعات على التراجع إلى سفانيتيا العليا أو إيقاف نشاطها تماما.
    Con arreglo a esta opción las salas de conferencias se ubican en el extremo oriental del espacio. UN 25 - إن هذا الخيار يجعل موقع غرف الاجتماعات في الطرف الشرقي للمكان.
    En enero de 2003 se inauguró una nueva policlínica en Welches, en el extremo oriental de Anguila. UN 59 - وفي كانون الثاني/يناير 2003، تم افتتاح عيادة صحية متعددة التخصصات في ويلتشيس، الواقعة في الطرف الشرقي لأنغيلا.
    Desde el extremo oriental de la Gran Muralla, Open Subtitles من الطرف الشرقي من الجدار الكبير
    355. Esta labor sumamente profesional ha tenido como resultado una demarcación precisa, bien documentada y verificable de toda la extensión de la frontera, que incluye una zona marítima desde los khawrs hasta el extremo oriental del Khawr Abd Allah. UN ٣٥٥ - وأسفر هذا العمل الذي اتسم بدرجة عالية من الاقتدار المهني عن تخطيط دقيق لكامل الحدود مدعم بالوثائق ويمكن التحقق منه. وهو يشمل المنطقة البحرية الممتدة من اﻷخوار الى الطرف الشرقي لخور عبد الله.
    35. El territorio de jurisdicción más meridional de los Estados Unidos es la Samoa Americana, territorio no incorporado de siete islas pequeñas, al extremo oriental de la cadena de la isla de Samoa en el Pacífico meridional, entre Honolulú y Sidney (Australia). UN ٥٣- وتعد ساموا اﻷمريكية أقصى امتداد صوب الجنوب للولاية القضائية للولايات المتحدة وهي إقليم يشمل ٧ جزر في الطرف الشرقي من سلسلة جزر ساموا في جنوب المحيط الهادئ في منتصف الطريق بين هونولولو وسيدني في استراليا.
    37. En el Caribe, Puerto Rico es un Estado Libre Asociado autónomo, situado en el extremo oriental de las Grandes Antillas. UN ٧٣- وفي البحر الكاريبي تمثل بورتوريكو إقليما يتمتع بالحكم الذاتي من أقاليم الكومنولث ويوجد في الطرف الشرقي لجزر اﻷنتيل الكبرى.
    En el extremo oriental de la Federación de Rusia, el Canadá ha puesto en marcha proyectos para el transporte en condiciones de seguridad del combustible nuclear gastado de la región y ha extraído el combustible de cuatro reactores. UN وفي أقصى شرق الاتحاد الروسي، بدأت كندا مشاريع للنقل الآمن للوقود النووي المستنفد وقامت بالتخلص من وقود أربعة مفاعلات.
    Tomando como hipótesis que todos los submarinos nucleares rusos dados de baja en el extremo oriental de la Federación de Rusia serán desmantelados a más tardar en 2010, inclusive mediante la cooperación entre el Japón y la Federación de Rusia, el Japón examinará nuevos ámbitos de cooperación bilateral de mutuo beneficio. UN واستنادا إلى توقع إتمام تفكيك جميع الغواصات النووية المسحوبة من الخدمة في أقصى شرق روسيا بحلول 2010 بما في ذلك من خلال التعاون بين اليابان والاتحاد الروسي. أعربت اليابان عن اعتزامها النظر في إقامة تعاون ثنائي في مجالات أخرى بما يحقق المنفعة المتبادلة.
    31. El caso del municipio de Al Shoka, una comunidad de 15.000 personas en el extremo oriental de Rafah, ilustra el sombrío panorama hídrico general. UN 31- ويتجلى هذا الوضع المريع للمياه في بلدية الشوكة (التي يُقدّر عـدد سكانهـا ب000 15 نسمة) الواقعة في أقصى شرق رفح.
    El interés de los Estados Unidos en el extremo oriental del archipiélago de Samoa era principalmente militar. UN 6 - وكان مرد الاهتمام الأمريكي بالطرف الشرقي لأرخبيل ساموا أسبابا عسكرية بالدرجة الأولى.
    El batallón ocupa la base de observación y patrulla situada en el extremo oriental del lado iraquí de la zona desmilitarizada. UN وقد وفرت الكتيبة اﻷفراد العاملين في أبعد قاعدة للدوريات والمراقبة من الناحية الشرقية على الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح.
    A las 11.55 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad que colabora con Israel, desde sus posiciones en las colinas Burŷ y Ali al–Tahir, efectuaron varios disparos con armas de mediano calibre contra la zona situada en el extremo oriental de An-Nabatiya al-Fawqa y el barrio Manzilah de esta localidad. UN - الساعة ٥٥/١١ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي تلة البرج وعلى الضاهر عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية وحي المنزلة في النبطية الفوقا.
    Conjuntamente con la Agence de Développement de l ' Oriental, el SAIC prepara actualmente una estrategia para atraer la IED a los países de la región extremo oriental de África. UN وتعمل الدائرة، بالتعاون مع وكالة تنمية الجهة الشرقية، على وضع استراتيجية لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى بلدان الشرق الأقصى.
    El batallón de infantería organiza patrullas armadas, ocupa los puestos de control y se encarga de la seguridad de la posición de la Misión en el extremo oriental, en las costas de Khawr Abd Allah. UN وتقوم كتيبة المشاة بالدوريات المسلحة وبتشغيل نقاط التفتيش وتتولى تأمين موقع البعثة في أقصى الشرق على شط خور عبد الله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد