ويكيبيديا

    "fácilmente en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بسهولة في
        
    • بسهولة إلى
        
    • بيسر في
        
    • بسهولة على
        
    • بسرعة في
        
    • بسهولة داخل
        
    • بسهولة من
        
    • أسهل في
        
    • لدفعها في
        
    • بسهولة تحت
        
    • بسهولة خلال
        
    • سهولة في
        
    • سهولة الحصول
        
    • بسهولة الى
        
    En consecuencia, su examen podría quedar terminado fácilmente en unos pocos años. UN وبالتالي ينبغي إنهاء النظر فيها بسهولة في خلال سنوات قليلة.
    En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos. UN وعموماً، يمكن لتجربة جمهورية تنزانيا المتحدة أن تتكرر بسهولة في غيرها من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    El petróleo se puede comercializar fácilmente en el mercado internacional, pero el aprovechamiento del gas requiere la identificación previa de un mercado específico. UN وهو سلعة يمكن بيعها بسهولة في اﻷسواق الدولية، تتطلب تنمية الغاز التحديد المسبق لسوق محدد.
    Sin embargo, gran parte de las entradas de capital eran de tal naturaleza que podían convertirse fácilmente en salidas, lo que en gran medida era peligroso. UN وكانت معظم التدفقات إلى حد كبير وخطير هو من النوع الذي يمكنه أن يتحول بسهولة إلى تدفقات إلى الخارج.
    También se reembolsó parte de los gastos de tratamiento de los pacientes refugiados en el Hospital Maqassed, de Jerusalén, y en el Centro Médico del Rey Hussein, en Jordania, en concepto de servicios especializados que no podían obtenerse fácilmente en los hospitales con los que el Organismo tenía contratos, como los de cirugía cardíaca. UN وتم أيضا سداد جزء من المصاريف التي تكبدها المرضى اللاجئون في مستشفى المقاصد في القدس ومركز الملك حسين الطبي في اﻷردن لقاء الرعاية المتخصصة التي لا تتوفر بيسر في المستشفيات المتعاقدة، مثل جراحة القلب.
    La ventaja de esas definiciones es que pueden interpretarse fácilmente en el sentido de incluir obligaciones de carácter más programático. UN وميزة مثل هذه التعاريف هي أنه يمكن تفسيرها بسهولة على أنها تشمل التزامات أقرب إلى الطابع البرنامجي.
    A su juicio, los elementos no resueltos para lograr un consenso sobre el nuevo criterio eran pocos y podían debatirse fácilmente en los días siguientes para incorporarlos a un informe revisado. UN فالعناصر غير المبتوت فيها التي تعوق التوصل الى توافق لﻵراء بصدد النهج الجديد قليلة في تقديرها ويمكن بحثها بسهولة في اﻷيام القادمة ﻹدخالها في التقرير المنقح.
    La mayoría eran niños de 14 a 20 años que habían escapado de su hogar y que habían venido de sus aldeas a ganar dinero fácilmente en Praga. UN وأغلبيتهم فتيان تتراوح أعمارهم بين ٤١ و٠٢ سنة فروا من بيوتهم وأتوا من قراهم لكسب المال بسهولة في براغ.
    La confirmación de estas afirmaciones se puede encontrar fácilmente en muchas partes, incluso en el propio sistema de las Naciones Unidas. UN ويمكن الحصول على ما يؤكد ذلك بسهولة في أي مكان، بما في ذلك داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Lo que ha tomado años construir puede destruirse fácilmente en cuestión de meses. UN وما استغرق بناؤه سنوات يمكن أن يتم تدميره بسهولة في بضعة أشهر.
    Los libros pueden obtenerse fácilmente en las principales librerías y bibliotecas públicas de todo el país. UN والكتب متوفرة بسهولة في محلات بيع الكتب والمكتبات العامة الكثيرة في جميع أنحاء البلد.
    En consecuencia, la aplicación de la ley de la ubicación del cedente acarreará la aplicación de la ley de una sola jurisdicción, que podrá determinarse fácilmente en el momento de la cesión. UN وعلى ذلك سيؤدي تطبيق قانون مكان المحيل إلى تطبيق قانون ولاية قضائية واحدة يمكن تحديده بسهولة في وقت الإحالة.
    También se deberá ofrecer apoyo, al que pueda recurrirse fácilmente en la Región árabe, a los sistemas de conservación basados en la comunidad. UN وتقديم الدعم إلى مشاريع حفظ التنوع البيولوجي التي تقودها المجتمعات المحلية ينبغي أيضا توفيره بسهولة في المنطقة العربية.
    Una gran parte de ese material podría prepararse fácilmente en tiempos de paz. UN ويمكن إعداد كثير من هذه المواد بسهولة في وقت السلم.
    En la práctica, el material pornográfico se encuentra fácilmente en los puestos de periódicos y la edad de los clientes se controla poco. UN والواقع أن المواد الإباحية متوفرة بسهولة في أكشاك بيع الصحف دون مراقبةٍ تُذكر لأعمار الأشخاص الذين يشترونها.
    A este respecto, la información mencionada por el representante de la Federación de Rusia es esencial y puede ponerse fácilmente en una nota de pie de página. UN ولذلك فإن المعلومات التي اقترحها ممثل الاتحاد الروسي هي معلومات حاسمة الأهمية ويمكن إدراجها بسهولة في الحاشية.
    Las iniciativas de política no se traducen fácilmente en una mayor visibilidad para el PNUD. UN والمبادرات التي تتخذ في مجال السياسات لا تتحول بسهولة إلى حقائق تعزز صورة البرنامج.
    46. En Malasia se puede recurrir fácilmente en el terreno jurídico contra la conculcación ilegal de la libertad personal. UN 46 - وفيما يتعلق بسبل الانتصاف القانونية من الانتهاكات غير القانونية للحرية الشخصية فهي متاحة بيسر في ماليزيا.
    - la credibilidad: la garantía debía obtenerse fácilmente en caso de insolvencia, y el fondo debía administrarse de forma profesional; UN :: المصداقية: يجب الحصول بسهولة على الضمان في حالة حدوث تخلف عن الدفع، ويجب إدارة الأموال بمهارة؛
    En ratas se excreta principalmente en las heces, pero después de la absorción puede detectarse fácilmente en la orina. UN وفيما يتعلق بالجرذان، فإن نسبة كبيرة من الباراكات تُفرغ في البراز، لكن يمكن اكتشافه بسرعة في البول بعد الامتصاص.
    Si quieren derretir su cubito de hielo, tienen que mojarlo, porque el agua se calienta fácilmente en el microondas. TED إذا أردت أن تذوّب مكعب الثلج عليك أن تجعله رطباً. لأن الماء يسخن بسهولة داخل المايكرويف.
    Sigue habiendo armas ligeras en circulación y éstas se pueden adquirir fácilmente en países vecinos. UN ولا تزال اﻷسلحة الخفيفة متداولة ويمكن أيضا الحصول عليها بسهولة من بلدان مجاورة.
    Estas metas pueden alcanzarse más fácilmente en el marco de las agrupaciones regionales. UN ويمكن أن يكون بلوغ هذه الأهداف أسهل في إطار التجمعات الإقليمية.
    El procesamiento para la recuperación de metales puede comenzar en trituradoras de desechos electrónicos especializadas para reducir los teléfonos móviles a piezas más pequeñas, de unos 2 cm de tamaño, que pueden introducirse más fácilmente en un horno. UN 9 - وتبدأ المعالجة الخاصة باستخلاص المعادن بالتقطيع في مرافق تقطيع مخصصة للنفايات الإلكترونية لتحويل الهواتف النقالة إلى قطع أصغر، نحو 2 سم تقريباً حيث تكون هذه القطع الصغيرة أكثر ملاءمة لدفعها في المصاهر.
    Para que esto sea de utilidad, y a fin de no imponer una carga innecesaria a las organizaciones, debería permitirles establecer sus enfoques de calidad fácilmente en los diferentes epígrafes. UN وينبغي أن يتيح هذا النموذج، حرصاً على فائدته وتجنباً لإلقاء عبء غير ضروري على كاهل المكاتب الإحصائية الوطنية، لهذه المكاتب تحديد نُهجها المتعلقة بالجودة بسهولة تحت العناوين المختلفة.
    Si los Goa'uld no pueden encontrar una forma de detenerlos los Replicantes se impondrán fácilmente en nuestra galaxia en cuestión de semanas. Open Subtitles لو [الجواؤلد] لايستطيعون ردعهم,سوف يسطرون على مجرتنا بسهولة خلال أسابيع
    El oro tiene un volumen menor pero un valor superior al de los otros minerales, se convierte más fácilmente en dinero, y se esconde con mayor facilidad. UN فالذهب أقل حجما من المعادن الأخرى ولكنه أعلى منها قيمة وأكثر سهولة في الإخفاء والتحويل إلى مال.
    El nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales se configure de manera que la información sobre todas las estadísticas fundamentales de los contratos, incluida la información sobre pagos anticipados, se pueda consultar fácilmente en el sistema. UN لعلّه ينبغي تشكيل نسق نظام تخطيط الموارد المؤسسية على نحو يتيح سهولة الحصول من النظام على المعلومات عن كل الإحصاءات الهامة جداً عن العقود، بما في ذلك المعلومات عن مدفوعات السُلف.
    Si hay dudas un análisis legal de drogas puede convertirse fácilmente en una ojeada ilegal a tu futuro en la compañía. Open Subtitles إذا شكوا فيكَ, فإن هنالك إختبار مخدرات قانوني ممكن أن يتحول بسهولة الى نظرة غير قانونية الى مستقبلكَ في الشركة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد