Un miembro de una patrulla israelí situado frente al paso fronterizo de Fátima toma fotografías del territorio libanés. | UN | أقدم أحد عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بوابة فاطمة على التصوير باتجاه الأراضي اللبنانية. |
La Unión de Mujeres Sudanesas, representada por la Sra. Fátima Ibrahim, Presidenta de la Unión; | UN | الاتحاد النسائي السوداني، تمثله فاطمة ابراهيم، رئيسة الاتحاد؛ |
Fátima Obeid, de 95 años, murió de disparos en la espalda, y otros dos civiles resultaron heridos. | UN | لقد قُتلت فاطمة عبيد البالغة 95 من العمر برصاصة أصابتها في ظهرها، كما أصيب مدنيان آخران. |
EL MILAGRO DE NUESTRA SEÑORA DE Fátima | Open Subtitles | معجزة السيدة العذراء في فاطيما البرتغال |
Presuntas víctimas: El autor y Carolina de Fátima da Silva Francisco | UN | الشخصان المدعى أنهما ضحيتان: صاحب البلاغ وكارولينا دي فاتيما دا سيلفا فرانسيسكو |
Creemos que estaba investigando a la criminal local la zarina Fátima Tazi. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنه كان يحقق فى إمبراطوره "جريمه محليه تدعى "فاطمه تازى |
Las FDI dispararon otro proyectil de artillería y cuatro proyectiles antitanque hacia la puerta de Fátima, cerca de Metulla, y dejaron caer un total de 14 bombas aéreas cerca de Kafr Kila, Ghajar y Shebaa. | UN | وأطلقت قوات الدفاع الإسرائيلية قذيفة مدفعية أخرى وأربع قذائف مضادة للدبابات صوب بوابة فاطمة بالقرب من المطلة وألقي من الجو ما مجموعه 14 قنبلة بالقرب من كفر كلا والغجر وشبعا. |
Soldados de las FDI tomaron una foto de la posición de las Fuerzas Armadas del Líbano frente al paso fronterizo de Fátima. | UN | التقط جنود تابعون لقوات الدفاع الإسرائيلية صورة لموقع الجيش اللبناني أمام بوابة فاطمة. |
Ha habido varios informes de que soldados israelíes y libaneses, a cada lado de la Línea, han apuntado sus armas a los soldados del otro lado, en la zona del paso fronterizo de Fátima. | UN | وذكرت تقارير عديدة أن الجنود الإسرائيليين واللبنانيين على جانبي الخط صوبوا أسلحتهم ضد بعضهم بعضا في منطقة بوابة فاطمة. |
Miembros de una patrulla del enemigo israelí discuten con ciudadanos libaneses en las proximidades del paso fronterizo de Fátima y les apuntan con sus armas | UN | قرب بوابة فاطمة إقدام عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي عند بوابة فاطمة على التلاسن مع مواطنين لبنانيين حيث وجهت السلاح تجاههم |
Los integrantes de una patrulla del enemigo israelí fotografiaron el puesto de observación que tiene el ejército libanés en la Puerta de Fátima y al centinela del jardín de la Puerta. | UN | أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني والخفير عند حديقة بوابة فاطمة |
Miembros de una patrulla del enemigo israelí apuntan con sus armas hacia el puesto de observación del ejército libanés situado en las proximidades del paso fronterizo de Fátima. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه السلاح باتجاه نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة. |
Los miembros de una patrulla del ejército israelí toman fotografías de los jardines del paso fronterizo de Fátima. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير حديقة بوابة فاطمة. |
Efectivos de una patrulla del enemigo israelí se situaron en un emplazamiento del paso fronterizo de Fátima e insultaron a soldados del Ejército. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التمركز داخل دشمة عند بوابة فاطمة وقاموا بتوجيه الشتائم لعناصر الجيش |
Un miembro de una patrulla del enemigo israelí hace gestos obscenos hacia los soldados del ejército libanés que se encuentran en el paso fronterizo de Fátima. | UN | أقدم أحد عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه إشارات نابية لعناصر الجيش اللبناني المتواجدين عند بوابة فاطمة. |
Una patrulla del enemigo israelí se detuvo en el paso fronterizo de Fátima y apuntó sus armas hacia el territorio libanés. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف عند بوابة فاطمة ووجهوا السلاح باتجاه الأراضي اللبنانية. |
Ésa fue la historia en la aldea de Fátima donde un pueblo sencillo rendía tributo al Dios de sus padres. | Open Subtitles | وهكذا كان الحال في قرية فاطيما الجبلية حيث الناس البسطاء كانوا يكرمون إله آبائهم |
No creo que quieran perderse la celebración en Fátima. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لوسيا والآخرين سيريدون أن تفوتهم المتعة في فاطيما |
El día 13 del mes que viene, miles de personas vendrán a Fátima. | Open Subtitles | في الـ13 من الشهر القادم سترى الآلاف هنا في فاطيما |
Presuntas víctimas: El autor y Carolina de Fátima da Silva Francisco | UN | الشخصان المدعى أنهما ضحيتان: صاحب البلاغ وكارولينا دي فاتيما دا سيلفا فرانسيسكو |
¿Y qué situación podría ser esta, exactamente? Escucha, no hay tiempo para explicaciones, pero estoy a punto de destapar la trama de falsificaciones de Fátima. | Open Subtitles | وما هذا الوضع بالتحديد ؟ إسمع ليس لدى وقت للتحدث عنه ولكنى على وشك إكتشاف منظمه "فاطمه" للتزوير |
Fátima es reconocida por haber utilizado el sistema jurídico establecido por su padre para presentar una reclamación legal contra la incautación de su patrimonio. | UN | وفاطمة معروفة باستخدامها للنظام القانوني الذي أرساه والدها لرفع دعواها القانونية ضد مصادرة إرثها. |
Y el 13 de octubre de 1951 un millón de personas de todo el mundo se reunieron para rendir tributo a Nuestra Señora de Fátima. | Open Subtitles | وفي الثالث عشر من أكتوبر عام 1951 يتجمع مليون شخص من أنحاء العالم تكريما لسيدة فاطيمة |