ويكيبيديا

    "física de materiales nucleares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المادية للمواد النووية
        
    En la actualidad se está elaborando en Belarús un proyecto que prevé la creación de un sistema fiable de protección física de materiales nucleares. UN ويجري في بيلاروس حاليا بحث مشروع ﻹنشاء نظام يعول عليه للحماية المادية للمواد النووية.
    La aplicación del artículo 7 de la Convención sobre la protección física de materiales nucleares ha exigido una modificación del Código Penal belga. UN وقد تتطلب تنفيذ المادة السابعة من اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية تكييف قانوننا الجنائي بما يتسق مع تلك المادة.
    :: Reglamentos relativos a la protección física de materiales nucleares. UN :: اللوائح المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    También tomamos parte activa en el proceso para enmendar la Convención sobre la Protección física de materiales nucleares. UN وقمنا بدور فعال أيضا في عملية تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Otro tipo de legislación o reglamentos nacionales relacionados con los materiales nucleares, incluso la Convención sobre protección física de materiales nucleares UN التشريعات الوطنية والقواعد التنظيمية الأخرى المتصلة بالمواد النووية، بما فيها اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية
    Este Código complementa los materiales no incluidos en la Convención sobre la protección física de materiales nucleares. UN وتضيف المدونة المواد غير المدرجة في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    En relación con ello, los autores del proyecto de convenio destacaron que su propósito era exclusivamente la lucha contra el terrorismo, y que de ninguna manera se había previsto hacer cambio alguno en el régimen vigente de protección física de materiales nucleares. UN وفي هذا الصدد، شدد واضعو مشروع الاتفاقية على أن أغراضه تنحصر بصفة بحتة في مكافحة اﻹرهاب وأنه لا يقصد به بأي حال أن يعدل بأي درجة النظام القائم للحماية المادية للمواد النووية.
    Los Estados Partes instan a todos los Estados que tengan materiales nucleares en su territorio a que adopten disposiciones estrictas de protección física y se adhieran a la Convención sobre la protección física de materiales nucleares. UN تحث الدول اﻷطراف جميع الدول الحائزة لمواد نووية في إقليمها على أن تتخذ ترتيبات صارمة للحماية المادية وأن تنضم إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    No obstante, reitera las observaciones que ya ha hecho con respecto a este proyecto: en primer lugar, las definiciones recogidas en su artículo 1 no se avienen con las refrendadas en el régimen convencional internacional vigente en materia nuclear y de protección física de materiales nucleares. UN أولا، إن التعريفات الواردة في المادة ١ لا تطابق التعريفات المستخدمة في نظام المعاهدات الدولية القائم في الميدان النووي ومجال الحماية المادية للمواد النووية.
    1. Real Decreto 158/1995, por el que se aprueba el Reglamento de Protección física de materiales nucleares UN 1 - المرسوم الملكي 158/1995 الذي تم بموجبه إقرار نظام الحماية المادية للمواد النووية
    Kazajstán en un participante activo en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear y, en ese sentido, este año llevó a cabo ejercicios para casos de terrorismo atómico y acogió una conferencia internacional sobre la protección física de materiales nucleares. UN وتسهم كازاخستان بنشاط في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، وفي هذا الصدد، استضافت هذا العام تدريبات مكافحة الإرهاب الذري، ومؤتمرا دوليا حول الحماية المادية للمواد النووية.
    En el marco de los usos pacíficos de la energía nuclear y la cooperación internacional, la República Argentina estima importante reforzar y promover el desarrollo de la legislación internacional vinculada a la protección física de materiales nucleares. UN ٤ - وفيما يختص بأوجه الاستعمال السلمي للطاقة النووية والتعاون الدولي، تعتقد جمهورية اﻷرجنتين أنه من المهم تقوية وتعزيز عملية تطوير القانون الدولي المتصل بالحماية المادية للمواد النووية.
    Australia exhorta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que adhieran a la mayor brevedad posible a la Convención sobre la protección física de materiales nucleares. UN 81 - ومضى في حديثه قائلا إن وفده يحثّ جميع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Australia exhorta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que adhieran a la mayor brevedad posible a la Convención sobre la protección física de materiales nucleares. UN 81 - ومضى في حديثه قائلا إن وفده يحثّ جميع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Su Gobierno acoge con beneplácito las actividades del OIEA para combatir el terrorismo nuclear y apoya sus esfuerzos para enmendar la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares, a fin de abarcar la protección física de materiales nucleares de uso doméstico, así como su almacenamiento y transporte. UN وأعلن ترحيب حكومته بأنشطة الوكالة في مكافحة الإرهاب النووي كما أنها تؤيد مسعاها لتعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لكي تغطي الحماية المادية للمواد النووية المستخدمة في الأغراض المحلية وفي التخزين والنقل.
    Resolución 2/2001. MININT Convención de Protección física de materiales nucleares (OIEA) UN اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية (الوكالة الدولية للطاقة الذرية)
    Su Gobierno acoge con beneplácito las actividades del OIEA para combatir el terrorismo nuclear y apoya sus esfuerzos para enmendar la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares, a fin de abarcar la protección física de materiales nucleares de uso doméstico, así como su almacenamiento y transporte. UN وأعلن ترحيب حكومته بأنشطة الوكالة في مكافحة الإرهاب النووي كما أنها تؤيد مسعاها لتعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لكي تغطي الحماية المادية للمواد النووية المستخدمة في الأغراض المحلية وفي التخزين والنقل.
    Hemos enviado combustible nuclear a la Federación de Rusia para su almacenamiento a largo plazo, hemos fortalecido el sistema de protección física de materiales nucleares y radiactivos a fin de luchar de forma más eficaz contra el comercio ilícito de dichos materiales y hemos ratificado las convenciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN فقد ظللنا نرسل الوقود النووي إلى الاتحاد الروسي من أجل التخزين الطويل الأجل، وقمنا بتعزيز نظام الحماية المادية للمواد النووية والمواد المشعة الأخرى بغية المكافحة بشكل أكثر فعالية للاتجار غير القانوني بتلك المواد، وصدّقنا على الاتفاقيات ذات الصلة للأمم المتحدة.
    d) Tomando nota también de la reunión de la “Conferencia Internacional sobre protección física de materiales nucleares: Experiencia en reglamentación, aplicación y operaciones”, que tuvo lugar en Viena del 10 al 14 de noviembre de 1997, UN )د( وإذ يلاحظ أيضا أن " المؤتمر الدولي المعني بالحماية المادية للمواد النووية: الخبرة في مجال الرقابة والتنفيذ والعمليات " عقد اجتماعا في فيينا في الفترة من ١٠ إلى ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧،
    En cuanto al intercambio de información, el OIEA informó de que había celebrado en Viena una Conferencia Internacional sobre protección física de materiales nucleares: experiencia en reglamentación, aplicación y operaciones, del 10 al 14 de noviembre de 1997. UN ٤٨ - وفيما يتعلــق بتبادل المعلومات، أبلغت الوكالــة أنهـــا نظمــت في فيينا في الفترة من ١٠ إلى ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ ، مؤتمرا دوليا بشأن الحماية المادية للمواد النووية: الخبرة المكتسبة في مجال الرقابة، والتنفيذ والعمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد