ويكيبيديا

    "físil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانشطارية
        
    • انشطارية
        
    • الإنشطارية
        
    No cabe duda del importante reto al que se enfrenta la Conferencia al abordar el tema del material físil. UN وليس هناك أدنى شك في التحدي الهام الذي يواجهه المؤتمر فيما يتعلق بتناول مسألة المواد الانشطارية.
    Esos Estados podrían declarar mayores cantidades excedentarias de ese material físil. UN ويمكن لهذه الدول أن تعلن عن كميات أكبر من هذه المواد الانشطارية باعتبارها كميات زائدة.
    Deberán declarar la cantidad de material físil que sea necesaria para sustentar las fuerzas nucleares y los programas navales, actuales y previstos. UN وينبغي لها أن تعلن عن كمية المواد الانشطارية اللازمة للمحافظة على قواتها النووية وبرامجها البحرية الحالية والمتوقعة.
    Esto es particularmente importante en vista del buen desarrollo de las negociaciones sobre el tratado de cesación de la producción de material físil. UN إن هذا الأمر يتصف بأهمية خاصة نظرا لحسن سير مفاوضات معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    El tritio no es un material físil, por lo que no deberá incluirse. UN أما التريتيوم فإنه ليس مادة انشطارية وينبغي عدم إدراجه.
    El Tratado de cesación de la producción de material físil (TCPMF) tendrá un papel fundamental en el proceso de desarme nuclear y no proliferación. UN وسيكون لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية دور حاسم في عملية نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    No se percibe la existencia de un desacuerdo en cuanto a la negociación de un tratado sobre el material físil. UN وليس هناك أي خلاف يمكن إدراكه فيما يتعلق بالتفاوض على معاهدة بشأن المواد الانشطارية.
    Nos sumamos a los países que desean que las negociaciones sobre el tratado relativo al material físil comiencen sin más tardanza. UN إننا نضم صوتنا إلى أصوات البلدان التي ترغب بصدق في أن تبدأ المفاوضات حول معاهدة المواد الانشطارية دون مزيد من التأخير.
    La negociación de un tratado sobre el material físil no es la única cuestión nuclear en la Conferencia de Desarme. UN إن المفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة بشأن المواد الانشطارية ليست القضية النووية الوحيدة في مؤتمرنا.
    Es verdad que la producción de material físil para armas nucleares dice menos al hombre de la calle que las explosiones. UN إن إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة هو أمر ذو مغزى أقل من التفجيرات بالنسبة لرجل الشارع.
    El Canadá entiende que los cinco Estados poseedores de armas nucleares ya han puesto término a la producción de material físil para armas nucleares. UN فقد فهمت كندا أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أوقفت بالفعل إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
    A este respecto, una complicación muy significativa será la cuestión del material físil para fines militares no explosivos. UN وسوف تشكل قضية المواد الانشطارية المعدة للاستخدامات غير التفجيرية العسكرية تعقيداً هاماً جداً في هذا الشأن.
    En cuanto al Pakistán, las negociaciones sobre el material físil serán negociaciones enteramente de nouveau. UN وترى باكستان أن المفاوضات بشأن المواد الانشطارية سوف تكون مفاوضات جديدة كلياً.
    En primer lugar, las negociaciones sobre el material físil. UN الأول، المفاوضات بشأن المواد الانشطارية.
    Hungría continúa apoyando los esfuerzos para entablar negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material físil. UN 9 - وتواصل هنغاريا دعم الجهود الرامية إلى بدء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    b) declaraciones del exceso de material físil; UN (ب) الاعلان عن المواد الانشطارية الزائدة؛
    d) eliminación del exceso de material físil. UN (د) التخلص من المواد الانشطارية الزائدة.
    B. Declaraciones del exceso de material físil UN باء - الاعلان عن المواد الانشطارية الزائدة
    C. Sometimiento del exceso de material físil a verificación UN جيم - إخضاع المواد الانشطارية الزائدة للتحقق
    Por " material físil " se entiende todo elemento cuyo núcleo pueda dividirse espontáneamente o por el bombardeo de neutrones de baja energía. UN ٤٦ - يُقصد بمصطلح " مادة انشطارية " أي عناصر يمكن شطر نوياتها إما تلقائيا أو برجمها بالنيوترونات ذات الطاقة المنخفضة.
    Este Tratado no es un fin en sí mismo, es un paso periférico, aunque ciertamente importante, hacia un mundo libre de armas nucleares, tal como lo son, a nuestro juicio, las negociaciones sobre la prohibición de la producción de material físil y sobre las garantías negativas de seguridad que son también elementos de ese Programa. UN وهذه المعاهدة ليست غاية في حد ذاتها؛ بل إنها خطوة هامشية وإن كانت هامة بالقطع صوب إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية تماماً مثل المفاوضات بشأن حظر إنتاج المواد الإنشطارية وكذلك بشأن تأكيدات الأمن السلبية وهي أيضاً من عناصر هذا البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد